Klimawandels
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kli-ma-wan-dels |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (15)
- Englisch (17)
- Estnisch (16)
- Finnisch (12)
- Französisch (17)
- Griechisch (16)
- Italienisch (19)
- Lettisch (15)
- Litauisch (20)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (23)
- Portugiesisch (26)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (21)
- Spanisch (20)
- Tschechisch (23)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
изменението
( DE ) Frau Präsidentin ! Die Folgen des Klimawandels ernsthaft zu behandeln bedeutet , dass man sich alle unterschiedlichen Positionen , auch der Wissenschaft , anhört .
( DE ) Гжо Председател , да се разгледат сериозно последиците от изменението на климата означава да се изслушат всички различни страни по разискването , включително и тази на науката .
|
Klimawandels |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
климата
Kurzum : Angesichts des Klimawandels sind wir aufgerufen , in unserer Entwicklung einen Schritt nach vorn , nicht etwa zurück , zu tun .
Изменението на климата е повод за всички нас да предприемем стъпка напред в развитието , а не стъпка назад .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
на климата
|
Klimawandels auf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
климата върху
|
des Klimawandels |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
изменението на климата
|
des Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
климата .
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
на климата
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
на изменението на климата
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
от изменението
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на изменението на
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
с изменението
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
изменението на климата .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
климата
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
на изменението на климата .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
изменението на
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
на климата .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
борба с изменението
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
срещу изменението на климата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
klimaændringerne
( SV ) Herr Präsident ! Vor zwei Wochen hat Nicholas Stern , ein früherer Mitarbeiter der Weltbank , im Namen der britischen Regierung einen schockierenden Bericht über die Folgen des Klimawandels veröffentlicht .
( SV ) Hr . formand ! For to uger siden offentliggjorde Nicholas Stern , tidligere ansat i Verdensbanken , for den britiske regering en chokerende rapport om følgerne af klimaændringerne .
|
Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
klimaændringer
Dadurch ergeben sich Geschäftschancen für europäische Unternehmen und Vorteile im Zusammenhang mit der Bekämpfung des Klimawandels und der Verbesserung des Energie - und Transportmanagements .
Denne teknologi vil skabe nye forretningsmuligheder for europæiske virksomheder og bidrage til bekæmpelsen af klimaændringer og forbedre energi - og transportforvaltningen .
|
Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klimaforandringerne
Wie Untersuchungen und Berichte belegen sind es gerade die ärmsten Länder und deren ärmste Bewohner , die am schwersten von den schlimmen Folgen des Klimawandels betroffen sind .
Som undersøgelser og rapporter har påvist , er det netop de fattigste samfund og deres fattigste indbyggere , der mest intensivt mærker de negative følger af klimaforandringerne .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klimaforandringer
Die Mitgliedstaaten sollten politische Maßnahmen und Vorhaben für Energiesicherheit und die Eindämmung des Klimawandels erarbeiten , die zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum und der Schaffung von Arbeitsplätzen führen .
Medlemsstaterne bør udvikle politikker og tiltag vedrørende energisikkerhed og bekæmpelse af klimaforandringer , som fører til bæredygtig økonomisk vækst og jobskabelse .
|
des Klimawandels |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
klimaændringerne
|
des Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
klimaændringer
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klimaændringer .
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af klimaændringerne
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klimaforandringerne
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
af klimaændringer
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
klimaændringerne .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
klimaændringerne
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klimaændringer
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
af klimaændringer
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
klimaændringer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
climate
Die dabei erzielten Einnahmen sollen zur Bekämpfung des Klimawandels in der Europäischen Union und in Drittländern , vor allem Entwicklungsländern , eingesetzt werden .
The revenues from this auctioning should be used to tackle climate change in the European Union and third countries , especially developing countries .
|
Klimawandels |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
climate change
|
Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
change
Die Rolle der Landwirtschaft im Prozess der Bekämpfung des Klimawandels muss die Wettbewerbsposition des Agrar - und Nahrungsmittelsektors der EU auf dem Weltmarkt berücksichtigen , also müssen Lösungen gefunden werden , die zulassen , dass die konventionelle Landwirtschaft zum nachhaltigen Umweltmanagement beiträgt , während sie gleichzeitig die Lebensmittel vor Spekulation auf dem Rohstoffmarkt und dem Protektionismus des internationalen Handels schützt .
The role of agriculture in the process of fighting climate change must take into consideration the competitive position of the EU 's agri-foodstuffs sector in the world market , so solutions must be found that allow conventional agriculture to contribute to the sustainable management of the environment , while at the same time protecting it from speculation on foodstuffs in the commodities market and the protectionism of international trade .
|
Klimawandels und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
change and
|
des Klimawandels |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
climate change
|
des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
of climate change
|
des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
climate change .
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
of climate
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
change .
|
des Klimawandels und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
climate change and
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
effects of climate
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
effects of climate
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
climate change
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
of climate change
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
combating climate change
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
climate change .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fight against climate change
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kliimamuutuse
( NL ) Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident , Herr Parlamentspräsident , meine Damen und Herren ! Wenn wir die Tagesordnung des Frühjahrsgipfels betrachten , finden wir darin fast die komplette Liste der sozioökonomischen und ökologischen Herausforderungen , vor denen unsere Generation steht : d. h. sofern wir in einer Zeit der Globalisierung , des Klimawandels , der technischen Fortschritte und einer demografischen Überalterung Verantwortung für diejenigen , die nach uns kommen , übernehmen möchten .
( NL ) Härra eesistuja , härra komisjoni president , härra parlamendi president , daamid ja härrad , kui me vaatame kevadise tippkohtumise kava , leiame me peaaegu täieliku nimekirja sotsiaal-majanduslikest ja ökoloogilistest probleemidest , millega meie põlvkond peaks tegelema , kui me tahame võtta vastutust nende ees , kes tulevad pärast meid globaliseerumise , kliimamuutuse , tehnoloogiliste arengute ja demograafilise vananemise ajajärgul .
|
Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kliimamuutuste
Außerdem können unsere Verbraucher die von ihnen bevorzugte Energieform nicht frei wählen und sind von steigenden Energiepreisen und den Auswirkungen der Treibhausgase und des Klimawandels betroffen .
Meie tarbijad ei saa otsustada , millist liiki energiat nad kasutavad , ja nad peavad taluma tõusvat energiahinda ja kasvuhoonegaasi heite ning kliimamuutuste tagajärgi .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kliimamuutusega
Die Abgeordneten fordern einen Subventionsauslauf für fossile Brennstoffe , um die ökologische Umstellung im Einklang mit nationalen und europäischen Verpflichtungen zur Bekämpfung des Klimawandels zu fördern .
Euroopa Parlamendi liikmed on kutsunud üles fossiilsete kütuste toetusi järkjärguliselt kaotama , et julgustada ökoloogilisemale kütusele üleminekut kooskõlas riikide ja Euroopa võetud kohustustega kliimamuutusega võitlemiseks .
|
des Klimawandels |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kliimamuutuse
|
des Klimawandels |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kliimamuutuste
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kliimamuutuse
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kliimamuutuse
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kliimamuutuste
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kliimamuutusega
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kliimamuutuste vastu
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kliimamuutuse mõju
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kliimamuutuse
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kliimamuutuste
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
võitluses
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kliimamuutuse vastu
|
Innovation und Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Innovatsioon ja meetmed kliimamuutuste vastu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
Die Koordinierungsmechanismen der Europäischen Union zur Vermeidung des Klimawandels und besonders die wirksame Nutzung des Solidaritätsfonds zur Begrenzung der Brandfolgen sind weitere wichtige Punkte in der Entschließung .
Toinen tärkeä aihe hyväksytyssä päätöslauselmassa on EU : n ilmastonmuutoksen ehkäisyyn tarkoitettujen mekanismien koordinoiminen ja erityisesti solidaarisuusrahaston tehokas käyttö tulipalojen seurausten rajoittamiseen .
|
des Klimawandels |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
des Klimawandels und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
des Klimawandels . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen torjuntaa
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen torjumiseksi
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen torjumista
|
zur Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ilmastonmuutoksen
|
Innovation und Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Innovointi ja ilmastonmuutoksen torjunta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
climatique
Je weniger wir fossile Brennstoffe für diese Zwecke einsetzen , umso besser , nicht zuletzt unter dem Gesichtspunkt des globalen Klimawandels , aber auch mit Blick auf die Verminderung der Abhängigkeit von außereuropäischen Importen .
Moins nous utilisons les carburants fossiles dans ce but , mieux c’est , non seulement du point de vue du changement climatique global , mais aussi du point de vue de la réduction de notre dépendance aux importations extérieures à l’Europe .
|
Klimawandels |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
changement climatique
|
Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
changement
Je weniger wir fossile Brennstoffe für diese Zwecke einsetzen , umso besser , nicht zuletzt unter dem Gesichtspunkt des globalen Klimawandels , aber auch mit Blick auf die Verminderung der Abhängigkeit von außereuropäischen Importen .
Moins nous utilisons les carburants fossiles dans ce but , mieux c’est , non seulement du point de vue du changement climatique global , mais aussi du point de vue de la réduction de notre dépendance aux importations extérieures à l’Europe .
|
Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
climatiques
Wir sind uns wohl alle darin einig , dass die Arbeit in der IZLO in der Frage der Geschwindigkeit und des Engagements bisher nicht zufrieden stellend ist , doch die Organisation hat auch ein UNCCC-Mandat , in Fragen des Klimawandels mitzuwirken .
Je suis certaine que nous sommes tous d'accord pour dire que le travail effectué avec l'OACI n'est pas satisfaisant en matière de vitesse et d'engagement , mais elle a été mandatée par la CNUCC pour travailler sur la question des changements climatiques .
|
des Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
changement climatique
|
des Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
du changement climatique
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
du changement
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
changement climatique .
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le changement climatique
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
climatique
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
climatique .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
du changement climatique .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
contre le changement
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
effets du changement
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
du changement climatique
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
le changement climatique
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lutte contre le changement climatique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
αλλαγής
Wir müssen eine europäische Klima-Strategie für ältere Menschen der vierten Generation nach dem Vorbild der " Klima-Energie " Strategie verfolgen , das heißt , wir müssen die Auswirkungen des Klimawandels auf die Millionen Menschen über 80 oder 85 angehen .
Πρέπει να θεσπιστεί μια Ευρωπαϊκή δέσμη μέτρων " Τέταρτη " λικία-Κλίμα " , κατά το πρότυπο της δέσμης μέτρων " Κλίμα-Ενέργεια " , για την αντιμετώπιση των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής σε εκατομμύρια πολίτες άνω των 80 ή των 85 ετών .
|
Klimawandels |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κλιματικής αλλαγής
|
Klimawandels |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κλιματικής
Wir müssen eine europäische Klima-Strategie für ältere Menschen der vierten Generation nach dem Vorbild der " Klima-Energie " Strategie verfolgen , das heißt , wir müssen die Auswirkungen des Klimawandels auf die Millionen Menschen über 80 oder 85 angehen .
Πρέπει να θεσπιστεί μια Ευρωπαϊκή δέσμη μέτρων " Τέταρτη " λικία-Κλίμα " , κατά το πρότυπο της δέσμης μέτρων " Κλίμα-Ενέργεια " , για την αντιμετώπιση των συνεπειών της κλιματικής αλλαγής σε εκατομμύρια πολίτες άνω των 80 ή των 85 ετών .
|
Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
κλίματος
Nach den Verhandlungen von Kopenhagen ist es richtig , dass wir uns verstärkt dem Teil der Welt zuwenden , der am meisten unter den spürbaren Folgen des Klimawandels leiden musste .
Στον απόηχο των διαπραγματεύσεων της Κοπεγχάγης , ορθώς δίνουμε μεγαλύτερη σημασία σε αυτό το σημείο του κόσμου που γίνεται μάρτυρας των πλέον απτών επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος .
|
des Klimawandels |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
αλλαγής
|
des Klimawandels |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
της κλιματικής αλλαγής
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
της αλλαγής του κλίματος
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
του κλίματος
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
της κλιματικής αλλαγής .
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κλιματικής αλλαγής
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
της αλλαγής του
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
αλλαγής
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
καταπολέμηση της κλιματικής
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
της κλιματικής αλλαγής
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
της αλλαγής του κλίματος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
climatico
Die Frage des Klimawandels hat für uns doch zweifellos vorrangige Bedeutung , und CO2-Zölle auf Einfuhren in die EU spielen dabei doch sicher eine wichtige Rolle .
La questione del cambiamento climatico deve ovviamente costituire un ' elevata priorità nel nostro elenco e le tasse sul carbonio sulle importazioni nell ' Unione europea sono sicuramente importanti su tale aspetto .
|
Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cambiamento climatico
|
Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
climatici
Was die Agenda für Innovation betrifft , so hat der Ministerpräsident gerade die Gelegenheit ergriffen , um seine klare und eindeutige Unterstützung für die Einrichtung des Europäischen Technologieinstituts sowie die Gründung der ersten Wissens - und Innovationsgemeinschaft zum Ausdruck zu bringen - einer Innovation , die genau auf das Problem des Klimawandels und all das gerichtet ist , was wir tun können , um der Agenda für Innovation neuen Schwung zu verleihen .
Per quanto attiene all ' agenda per l'innovazione , il Primo Ministro ha appena colto l'occasione di esprimere il suo sostegno chiaro e inequivocabile alla creazione dell ' Istituto europeo di tecnologia , al lancio della prima comunità della conoscenza e dell ' innovazione , un ' iniziativa specificamente mirata al problema dei cambiamenti climatici , e a tutto ciò che si può fare per dare nuovo impulso all ' agenda per l'innovazione .
|
Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cambiamenti climatici
|
des Klimawandels |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
cambiamento climatico
|
des Klimawandels |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
del cambiamento climatico
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
del cambiamento
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cambiamento climatico .
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cambiamenti climatici
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
il cambiamento climatico
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
climatico .
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
climatici
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del cambiamento climatico .
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
effetti del cambiamento
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
del cambiamento climatico
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cambiamento climatico
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
il cambiamento climatico
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lotta al cambiamento climatico
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contro il cambiamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pārmaiņu
Wir müssen einerseits die EU-Landwirtschaft weiter dabei unterstützen , sich an der Eindämmung des Klimawandels zu beteiligen , indem sie ihre eigenen Treibhausgasemissionen herabsetzt , die Kohlenstoffbindung in den Böden erhöht und andere regenerative Energiequellen nutzt . Andererseits müssen wir sie hinsichtlich der Lebensmittelproduktion produktiver und effizienter gestalten , um auf diesem Weg zu zeigen , dass beide Ziele erreicht werden können : Ernährungssicherheit einerseits , ökologische Nachhaltigkeit andererseits .
No vienas puses , mums turpmāk vajadzēs atbalstīt ES lauksaimniecības nozari , lai tā sniegtu ieguldījumu klimata pārmaiņu seku mazināšanā , samazinot pašas radītās siltumnīcefekta gāzu emisijas , palielinot CO2 piesaisti augsnē un izmantojot enerģijas iegūšanu no citiem atjaunojamiem avotiem , bet , no otras puses , ir jāveicina tās produktivitāte , lai palielinātu nodrošinātību ar pārtiku , jo tādējādi mēs apliecināsim , ka vienlaikus ir iespējams sasniegt abus mērķus , proti , panākt nodrošinātību ar pārtiku un vides ilgtspējību .
|
Klimawandels |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
klimata
Wir müssen einerseits die EU-Landwirtschaft weiter dabei unterstützen , sich an der Eindämmung des Klimawandels zu beteiligen , indem sie ihre eigenen Treibhausgasemissionen herabsetzt , die Kohlenstoffbindung in den Böden erhöht und andere regenerative Energiequellen nutzt . Andererseits müssen wir sie hinsichtlich der Lebensmittelproduktion produktiver und effizienter gestalten , um auf diesem Weg zu zeigen , dass beide Ziele erreicht werden können : Ernährungssicherheit einerseits , ökologische Nachhaltigkeit andererseits .
No vienas puses , mums turpmāk vajadzēs atbalstīt ES lauksaimniecības nozari , lai tā sniegtu ieguldījumu klimata pārmaiņu seku mazināšanā , samazinot pašas radītās siltumnīcefekta gāzu emisijas , palielinot CO2 piesaisti augsnē un izmantojot enerģijas iegūšanu no citiem atjaunojamiem avotiem , bet , no otras puses , ir jāveicina tās produktivitāte , lai palielinātu nodrošinātību ar pārtiku , jo tādējādi mēs apliecināsim , ka vienlaikus ir iespējams sasniegt abus mērķus , proti , panākt nodrošinātību ar pārtiku un vides ilgtspējību .
|
Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņu
|
Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pārmaiņām
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( SV ) Wir reden viel darüber , die Initiative in der Frage des Klimawandels zu ergreifen , aber wenn wir tatsächlich eine ganzheitliche Herangehensweise an Umweltfragen hätten , so würden wir auch hier die UNO-Vorschriften eins zu eins kopiert haben .
Verts/ALE grupas vārdā . - ( SV ) Mēs daudz runājam par pasākumiem saistībā ar klimata pārmaiņām , bet , ja mums būtu holistiska pieeja apkārtējai videi , mēs būtu tieši pārņēmuši ANO tiesību aktus arī šeit .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņām
|
des Klimawandels |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņu
|
des Klimawandels |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
klimata
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņām
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pārmaiņu
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņu
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pret klimata pārmaiņām
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
klimata
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņām
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
klimata pārmaiņu
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pret klimata
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
klimato
Eine Reform der GAP sollte im Rahmen der Wirtschaftkrise , der Bekämpfung des Klimawandels und der Erhaltung ihrer Wettbewerbsfähigkeit in einem globalen Zusammenhang geprüft werden .
BŽŪP reforma turėtų būti vykdoma atsižvelgiant į ekonomikos krizę ir kovą su klimato kaita bei siekiant išsaugoti jos konkurencingumą pasaulyje .
|
Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
klimato kaitos
|
Klimawandels |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kaitos
Einerseits sind die AKP-Staaten nicht nur durch die Wirtschafts - und Finanzkrise , sondern auch durch die fehlende Lebensmittelsicherheit und die Auswirkungen des Klimawandels stark in Mitleidenschaft gezogen .
Viena vertus , AKR šalis labai paveikne tik ekonomikos ir finansų krizė , bet ir nepakankamas aprūpinimas maistu bei klimato kaitos pasekmės .
|
Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kaita
Eine Reform der GAP sollte im Rahmen der Wirtschaftkrise , der Bekämpfung des Klimawandels und der Erhaltung ihrer Wettbewerbsfähigkeit in einem globalen Zusammenhang geprüft werden .
BŽŪP reforma turėtų būti vykdoma atsižvelgiant į ekonomikos krizę ir kovą su klimato kaita bei siekiant išsaugoti jos konkurencingumą pasaulyje .
|
Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klimato kaita
|
des Klimawandels |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
klimato
|
des Klimawandels |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
klimato kaitos
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
su klimato kaita
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
su klimato
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klimato kaita
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
su klimato kaita
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
klimato kaitos
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
klimato kaitos
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
klimato kaitos poveikį
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kovos su klimato
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kovos su klimato kaita
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
klimato
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su klimato kaita .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su klimato
|
zur Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
su klimato kaita
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
klimaatverandering
Der Präsident teilte die tiefe Besorgnis anderer Teilnehmer über das Voranschreiten des Klimawandels und rief die Partner auf , für eine effiziente , saubere und nachhaltige Energienutzung und die Verringerung von Emissionen zusammenzuarbeiten .
De voorzitter deelde de zorgen van anderen over de voortschrijdende klimaatverandering en riep de partners op tot samenwerking om tot een efficiënt , schoon en duurzaam gebruik van energie te komen en de emissies te verminderen .
|
Klimawandels und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
klimaatverandering en
|
des Klimawandels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
klimaatverandering
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klimaatverandering .
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
van klimaatverandering
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de klimaatverandering
|
des Klimawandels und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
klimaatverandering en
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klimaatverandering
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
strijd tegen klimaatverandering
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tegen klimaatverandering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
klimatu
Eine faire und nachhaltige Lösung für das Problem des Klimawandels oder andere Umweltprobleme wird nicht aus dem irrationalen System entstehen können , das sie überhaupt verursacht hat .
Irracjonalny system , który przyczynił się do powstania problemów związanych ze zmianami klimatu i innych problemów środowiskowych , nie przyczyni się do opracowania sprawiedliwego i zrównoważonego rozwiązania tych problemów .
|
Klimawandels |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zmian
Es ist mir nun wichtig , dass die Mitgliedstaaten , die schon mehr zur Bekämpfung des Klimawandels gemacht haben als andere , nicht benachteiligt werden .
Myślę , że ważne jest , aby państwa członkowskie , które już uczyniły więcej niż inne w zakresie zwalczania zmian klimatycznych , nie zostały postawione w niekorzystnej sytuacji .
|
Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
klimatycznych
Es ist mir nun wichtig , dass die Mitgliedstaaten , die schon mehr zur Bekämpfung des Klimawandels gemacht haben als andere , nicht benachteiligt werden .
Myślę , że ważne jest , aby państwa członkowskie , które już uczyniły więcej niż inne w zakresie zwalczania zmian klimatycznych , nie zostały postawione w niekorzystnej sytuacji .
|
Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zmianami
Es wird auch nicht genügend darüber diskutiert , dass zum Beispiel in der Bewältigung des Klimawandels , in der Investitionen in eine umweltfreundliche Technologie in der Industrie enorme Arbeitsplatzpotenziale stecken , dass also Green Technology ein Projekt der Zukunft ist , dass Industriepolitik und Umweltschutz sich eben nicht ausschließen müssen , sondern miteinander kombiniert werden .
Nie dyskutujemy wystarczająco dużo na przykład o tym , że w walce ze zmianami klimatycznymi i w inwestycjach w przyjazne dla środowiska technologie drzemie ogromny potencjał tworzenia nowych miejsc pracy , że zielona technologia jest projektem przyszłości oraz że polityka przemysłowa i ochrona środowiska nie wykluczają się wzajemnie , ale mogą iść ze sobą w parze .
|
Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zmian klimatycznych
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmian klimatu
|
Klimawandels und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
klimatu i
|
Klimawandels . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
.
|
des Klimawandels |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zmian
|
des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zmian klimatycznych
|
des Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zmian klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
klimatu .
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zmiany klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ze zmianami
|
des Klimawandels . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
.
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zmian klimatu
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zmian
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ze zmianami
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klimatu
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ze zmianami klimatycznymi
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klimatu .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ze zmianami klimatu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
climáticas
Zu den weiteren Maßnahmen muss ein Plan für die Zukunft gehören , mit dem Ziel , die Ursachen des Klimawandels zu beseitigen , indem eine globale Wirtschaft auf der Grundlage geringer Kohlenstoffemissionen in Verbindung mit der Verbesserung der Energiesicherheit gefördert wird .
a outra medida deve ser um plano para o futuro , cujo objectivo será eliminar as causas das alterações climáticas , através da promoção de uma economia global com baixas emissões de carbono e da segurança energética .
|
Klimawandels |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
alterações climáticas
|
Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
das alterações climáticas
|
Klimawandels und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
climáticas e
|
des Klimawandels |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
alterações climáticas
|
des Klimawandels |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
das alterações climáticas
|
des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alterações climáticas .
|
des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
climáticas .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das alterações
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
das alterações climáticas .
|
des Klimawandels und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
alterações climáticas e
|
des Klimawandels . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
alterações climáticas .
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
das alterações climáticas
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
consequências das alterações
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
efeitos das alterações
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alterações climáticas
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
efeitos das alterações climáticas
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alterações climáticas .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
combate às alterações climáticas
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
combate às alterações
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
as alterações climáticas
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contra as alterações climáticas
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
às alterações climáticas
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
combater as alterações
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contra as alterações
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luta contra as alterações
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
schimbărilor
Mir ist auch das Herunterspielen des Klimawandels seitens der EKR-Fraktion zuwider , und ich ärgere mich über die absurde Kritik des dänischen Premierministers , anstelle eines Dankes für die sorgfältige Vorbereitung des Gipfels von Kopenhagen .
De asemenea , nu apreciez minimalizarea importanţei schimbărilor climatice din partea Grupului ERC şi sunt indignat de critica absurdă a prim-ministrului danez , în locul mulţumirilor pentru pregătirea cu atenţie a reuniunii la nivel înalt de la Copenhaga .
|
Klimawandels |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice
|
Klimawandels |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
climatice
Die Mitteilung der Kommission beschreibt eine Strategie , die dazu beitragen soll , die Dynamik der globalen Bemühungen zur Bewältigung des Klimawandels , die sich in der wachsenden Unterstützung der Vereinbarung von Kopenhagen zeigt , zu erhalten .
Comunicarea Comisiei prezintă o strategie menită să păstreze impulsul eforturilor globale , pentru a soluţiona problema schimbărilor climatice , exprimată de sprijinul din ce în ce mai accentuat pentru Acordul de la Copenhaga .
|
Klimawandels stellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
consecinţelor schimbării
|
des Klimawandels |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice
|
Klimawandels . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
climatice .
|
des Klimawandels |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
climatice
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice .
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
climatice .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
combaterea schimbărilor climatice
|
des Klimawandels und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice şi
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
schimbărilor climatice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
klimatförändringarna
Chinesen , Japaner , Inder , Russen und Amerikaner arbeiten gemeinsam an der Entwicklung neuer Technologien zur Bekämpfung des Klimawandels .
Kineserna , japanerna , indierna , ryssarna och amerikanerna samarbetar inom utvecklingen av ny teknik utformad för att bekämpa klimatförändringarna .
|
Klimawandels |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
klimatförändringen
Wichtig für das Europäische Parlament ist es , dass die Auswirkungen des Klimawandels bei der Bewertung des Hochwasserrisikos berücksichtigt werden .
Europaparlamentet anser att det vid bedömningen av översvämningsriskerna är viktigt att ta hänsyn till följderna av klimatförändringen .
|
Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klimatförändringar
Der zweite Schwerpunkt ist die Bekämpfung des Klimawandels und dessen teilweise dramatischen Folgen .
Det andra området : kampen mot klimatförändringar och dess ibland tragiska effekter .
|
Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klimatförändring
Wir müssen deshalb sehr vorsichtig mit dem verbrannten Boden in Südeuropa umgehen : In nächster Zukunft besteht die Gefahr eines Klimawandels , der gerade in den betroffenen Regionen zur Wüstenbildung führen kann .
Vi måste därför vara mycket försiktiga när det gäller att hantera den brända marken i Sydeuropa , då det finns en risk för klimatförändring på kort sikt som mycket väl kan leda till ökenspridning i de drabbade områdena .
|
des Klimawandels |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
klimatförändringarna
|
des Klimawandels |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
klimatförändringen
|
des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
klimatförändringar
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
klimatförändringarna .
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
klimatförändringen .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
av klimatförändringarna
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
klimatförändringens
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
klimatförändringen
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klimatförändringarna
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klimatförändringarna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
klímy
Keine Frage : Der Nichtständige Ausschuss zum Klimawandel , der am 25 . April 2007 eingesetzt wurde , hat ausgezeichnete Arbeit geleistet . Seine zukunftsweisenden Empfehlungen für die Bekämpfung des Klimawandels verdienen die Unterstützung aller , die in Politik , Wirtschaft und Gesellschaft etwas zu sagen haben .
Vynikajúca práca Dočasného výboru pre klimatické zmeny , ktorý bol zriadený 25 . apríla 2007 , je vizionárska a jej návrhy zamerané na boj proti zmenám klímy si zaslúžia podporu všetkých , ktorí sú zapojení do politického , hospodárskeho a spoločenského života .
|
Klimawandels |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zmeny klímy
|
Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zmeny
Meiner Meinung nach muss die neu geschaffene Union für den Mittelmeerraum auch das Thema des Klimawandels in Angriff nehmen .
Domnievam sa , že novovytvorená Únia pre Stredozemie musí riešiť aj problém zmeny klímy .
|
Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zmene
Uns ist bekannt , Herr Kommissar , dass Sie selbst innerhalb der Kommission einen Kampf gegen Lobbys und Interessen führen , die das Bemühen der EU um eine weltweite Vorreiterrolle in der Bekämpfung des Klimawandels untergraben .
Pán Komisár , všetci vieme , ako musíte bojovať dokonca aj v rámci Komisie proti lobistickým skupinám a záujmom , ktoré podkopávajú snahy Európskej únie viesť svet v boji proti klimatickej zmene .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmene klímy
|
Klimawandels auf |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
klímy na
|
Klimawandels und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
klímy a
|
Klimawandels . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
.
|
des Klimawandels |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
klímy
|
des Klimawandels |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zmeny klímy
|
Klimawandels . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klímy .
|
des Klimawandels |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klímy .
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zmene klímy
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmeny klímy .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmeny
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klimatických zmien
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zmeny klímy
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zmeny klímy
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
proti zmene klímy
|
des Klimawandels und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
klímy a
|
des Klimawandels . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
des Klimawandels . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klímy .
|
des Klimawandels und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zmeny klímy a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
podnebnih
Die von der Kommission aufgestellten Zielvorgaben für erneuerbare Energien dürfen nicht zugleich zu einer Beschleunigung des Klimawandels führen .
Cilji za vire obnovljive energije , ki jih je določila Komisija , nikakor ne smejo pospešiti podnebnih sprememb .
|
Klimawandels |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb
|
Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
podnebnim spremembam
|
Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sprememb
Die von der Kommission aufgestellten Zielvorgaben für erneuerbare Energien dürfen nicht zugleich zu einer Beschleunigung des Klimawandels führen .
Cilji za vire obnovljive energije , ki jih je določila Komisija , nikakor ne smejo pospešiti podnebnih sprememb .
|
Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podnebnim
Erstens müssen die am besten geeigneten Maßnahmen zur Verbesserung des Umweltzustands und zur Bekämpfung des Klimawandels mit zusätzlichen Mitteln finanziert werden .
Prvič , zelo ustrezni ukrepi za izboljšanje naravnega okolja in za boj proti podnebnim spremembam zahtevajo dodatne finančne vire .
|
Klimawandels eingebunden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsi pripadniki evropske javnosti vključeni
|
des Klimawandels |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb
|
Klimawandels auf |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sprememb na
|
Klimawandels und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
spremembam in
|
Klimawandels und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sprememb in
|
Klimawandels . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sprememb .
|
Klimawandels . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
des Klimawandels |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podnebnih
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb .
|
des Klimawandels |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proti podnebnim spremembam
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podnebnim spremembam
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb
|
Folgen des Klimawandels |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
proti podnebnim spremembam
|
des Klimawandels und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
podnebnih sprememb in
|
des Klimawandels . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
podnebnim spremembam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
climático
Das zweite Thema , das sich bei den Mitgliedstaaten zumindest theoretisch großer Beliebtheit erfreut , ist die Frage des Klimawandels .
La segunda cuestión , que es extremadamente popular en los Estados miembros , al menos en teoría , se refiere al cambio climático .
|
Klimawandels |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cambio climático
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del cambio climático
|
Klimawandels und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
climático y
|
des Klimawandels |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cambio climático
|
des Klimawandels |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
del cambio climático
|
des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del cambio
|
des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cambio climático .
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el cambio climático
|
des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
climático .
|
des Klimawandels . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
el cambio climático .
|
des Klimawandels und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
cambio climático y
|
Problem des Klimawandels |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
problema del cambio
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
contra el cambio
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
efectos del cambio
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
del cambio climático
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
el cambio climático
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cambio climático
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
combatir el cambio
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contra el cambio climático
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
klimatu
Der Nichtständige Ausschuss zum Klimawandel war voreingenommen und hat sich auf das Problem der Senkung der Treibhausgasemissionen konzentriert und nur kurz den Kampf gegen die echte Auswirkung des Klimawandels erwähnt .
Dočasný výbor pro změnu klimatu se zaměřil , zkreslujícím způsobem , na problém snížení emisí skleníkových plynů a pouze okrajově uvádí boj proti skutečnému dopadu změny klimatu .
|
Klimawandels |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
změny klimatu
|
Klimawandels |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
změny
Der Nichtständige Ausschuss zum Klimawandel war voreingenommen und hat sich auf das Problem der Senkung der Treibhausgasemissionen konzentriert und nur kurz den Kampf gegen die echte Auswirkung des Klimawandels erwähnt .
Dočasný výbor pro změnu klimatu se zaměřil , zkreslujícím způsobem , na problém snížení emisí skleníkových plynů a pouze okrajově uvádí boj proti skutečnému dopadu změny klimatu .
|
Klimawandels |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
změně
Das ist die einzige Möglichkeit , die Bedingungen für das Erreichen dieses zentralen Ziels sicherzustellen , bei dem es darum geht , das Treffen von Bali zu einem Ausgangspunkt für alle globalen Partner zu machen , klare und quantitativ festgelegte Verpflichtungen für die Bekämpfung des Klimawandels bis 2009 einzugehen .
Toto je jediný způsob , jak zajistit vhodné podmínky na dosažení hlavního cíle , kterým je učinit ze setkání na Bali výchozí bod procesu , ve kterém všichni světoví partneři do roku 2009 přijmou jasné a kvantifikované politické závazky v boji proti změně klimatu .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
změně klimatu
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
změnou
Hier ist zu ergänzen , dass die Kommission nach der Zustimmung zum Zwischenbericht des letzten Jahres noch weitere wichtige Schritte unternommen hat , insbesondere in Bezug auf Human-Biomonitoring , auf die Auswirkungen des Klimawandels für die Gesundheit , auf die Luftqualität in Innenräumen , auf Umweltforschung sowie auf Gesundheit und elektromagnetische Felder .
Domnívám se , že je důležité doplnit , že po schválení loňské zprávy o pokroku Komise také začala s jinými významnými činnostmi , především v oblasti lidského biomonitoringu , vztahu mezi změnou klimatu a zdravím , kvality vzduchu uvnitř budov , výzkumu životního prostředí a zdraví a elektromagnetických polí .
|
Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
změn
Zum Thema des Klimawandels ist es so , dass die EU bei internationalen Verhandlungen die führende Rolle in diesem Bereich übernommen hat und diese muss sie fortführen .
Co se týče tématu klimatických změn , je pravda , že EU v této oblasti prokázala vedoucí úlohu při mezinárodních vyjednáváních , a musí tomu tak být i nadále .
|
Klimawandels . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
.
|
des Klimawandels |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
změny klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klimatu .
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
změně klimatu
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
změny klimatu .
|
des Klimawandels |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proti změně klimatu
|
Auswirkungen des Klimawandels |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
změny klimatu
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
proti změně klimatu
|
des Klimawandels und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
klimatu a
|
des Klimawandels . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klimatu .
|
des Klimawandels . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
klimatu
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proti změně klimatu .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
změně klimatu .
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proti změně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Klimawandels |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
éghajlatváltozás
( ES ) Herr Präsident , manchmal sind es Brände , manchmal sind es Trockenperioden und manchmal sind es verheerende Überschwemmungen wie jetzt , aber der Süden der Union ist der wohl offensichtlichste und auch der unglücklichste Beweis für die schrecklichen Folgen des Klimawandels .
( ES ) Elnök úr , egyszer tűzvész üt ki , máskor szárazság pusztít , néha pedig pusztító áradások történnek , mint most is , de az biztos , hogy az utóbbi időben az Unió déli része lett a legjobb és legtragikusabb bizonyítéka az éghajlatváltozás szörnyű következményeinek .
|
des Klimawandels |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
des Klimawandels |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
éghajlatváltozás
|
des Klimawandels |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
éghajlatváltozás elleni
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
éghajlatváltozás elleni
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
éghajlatváltozás elleni küzdelem
|
Bekämpfung des Klimawandels |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
az éghajlatváltozás
|
Häufigkeit
Das Wort Klimawandels hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59846. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.
⋮ | |
59841. | bestandener |
59842. | Fürstbischöfe |
59843. | Kollmann |
59844. | musical |
59845. | Volksaufklärung |
59846. | Klimawandels |
59847. | keulenförmig |
59848. | Doderer |
59849. | Gessner |
59850. | Atmen |
59851. | energetische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klimawandel
- globalen
- Umweltveränderungen
- globale
- anthropogenen
- ökologische
- Globalisierung
- Treibhauseffekt
- Wandels
- demografische
- ökologischer
- Treibhausgase
- Umweltproblemen
- Umweltbelastung
- Meeresumwelt
- Biodiversität
- Industrienationen
- Bodenerosion
- demographische
- Artenvielfalt
- Umweltfaktoren
- Erneuerbaren
- Alterns
- Verringerung
- Naturschutzmaßnahmen
- Auswirkung
- Strukturwandels
- Entwicklungspolitik
- Vorhersagen
- Massentierhaltung
- Wirtschaftspolitik
- Mechanismen
- drastische
- Artenschutzes
- Technologien
- prognostizierten
- Holznot
- Meeresverschmutzung
- Knappheit
- Leerstände
- Naturschutzes
- Minimierung
- Bevölkerungsexplosion
- biologischen
- Bevölkerungswachstums
- Radioaktivität
- Deregulierung
- Wirtschaftlichkeit
- Politikberatung
- Ernteausfälle
- beiträgt
- Windenergienutzung
- Regionalentwicklung
- prognostiziert
- Schutzwürdigkeit
- Umweltschützern
- Stabilität
- Rüstungskontrolle
- Zivilgesellschaft
- Tauchens
- Getreideproduktion
- Demografie
- Wirtschaftssektoren
- Verkehrsnetze
- Arterhaltung
- Verkehrsentwicklung
- Weltbank
- Industriezeitalters
- Landschaftsschutzes
- Nutzungsmöglichkeiten
- Strukturwandel
- Bevölkerungsdruck
- Lebensraumes
- Ausgleichsmaßnahmen
- Ansteigen
- ungenutzter
- Nutztierhaltung
- Verkehrsinfrastruktur
- zunehmenden
- Erforscht
- Agrarproduktion
- Dienstleistungssektors
- Währungspolitik
- Wirtschaftszweiges
- Verkehrsplanung
- Ernteausfällen
- beizutragen
- Geldmenge
- Korruption
- meteorologischer
- infrastruktureller
- exportorientierten
- infrastrukturelle
- Altlastensanierung
- abzielt
- Sicherheitslage
- Nutzung
- Lebenssituation
- Missernten
- schutzwürdiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Klimawandels
- Klimawandels und
- Klimawandels auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkliːmaˌvandl̩s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buchhandels
- Händel
- Sklavenhandels
- Wandels
- Schädels
- Außenhandels
- Models
- Einzelhandels
- Adels
- Handels
- Wechsels
- Mittels
- Schlüssels
- Siegels
- mittels
- Friedens
- Winkels
- Arzneimittels
- Leidens
- Viertels
- Kabels
- Labels
- Musicals
- Gipfels
- Wenzels
- Muskels
- Schadens
- Stadtviertels
- Onkels
- Mangels
- Enkels
- Spiegels
- Meeresspiegels
- Badens
- Südens
- Konstantinopels
- Stoffwechsels
- Sattels
- Stängels
- Hegels
- Kremls
- Metals
- Meistertitels
- Kessels
- Tempels
- Mantels
- Teufels
- Apostels
- Nebels
- Puzzles
- Flügels
- Levels
- Kapitels
- Segels
- Abels
- Titels
- Einzels
- Nordens
- Ritterordens
- Ladens
- Erzengels
- Schwedens
- Geldmangels
- Artikels
- Drittels
- Vogels
- Tunnels
- Würfels
- Schnabels
- mangels
- Sprengels
- Himmels
- Hügels
- Dschungels
- Bodens
- Engels
- Singles
- Essens
- Buttons
- Denkens
- Anwesens
- höchstens
- Vermögens
- Bauwesens
- zweitens
- Fleckens
- Glaubens
- Preußens
- mindestens
- Herzens
- Magens
- Kärntens
- wenigstens
- Verbrechens
- erstens
- Ofens
- seitens
- Buchstabens
- Zeichens
- Treffens
Unterwörter
Worttrennung
Kli-ma-wan-dels
In diesem Wort enthaltene Wörter
Klima
wandels
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fernsehserie |
|
|