Vokabular
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Vokabulare |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Vo-ka-bu-lar |
Nominativ |
das Vokabular |
die Vokabulare |
---|---|---|
Dativ |
des Vokabulars |
der Vokabulare |
Genitiv |
dem Vokabular |
den Vokabularen |
Akkusativ |
das Vokabular |
die Vokabulare |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ordforråd
Dann könnten wir , denke ich , das Wort " Arbeitslosigkeit " aus unserem Vokabular streichen .
Efter min opfattelse kan vi på den måde helt bandlyse ordet arbejdsløshed fra vores ordforråd .
|
Vokabular |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ordforråd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vocabulary
Es gibt nur einen Weg , Europa zu stärken : wir müssen das Wort „ Krieg “ aus unserem Vokabular verbannen .
There is only one way to strengthen Europe : we must ban the term war from our vocabulary .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sõnavara
Wir sollten auch einmal unser Vokabular überprüfen : Wir brauchen keinen Dialog , sondern Verhandlungen !
On aeg , et me uuendaks oma sõnavara , sest me ei vaja mitte dialoogi , vaid läbirääkimisi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vocabulaire
In Zeiten bisweilen heftiger Wirtschaftskonflikte ist die Industriespionage lediglich ein Instrument , und vielleicht sollten wir darüber nachdenken , ob ein solches kriegerisches Vokabular im Zusammenhang mit verbündeten Staaten oder gar mit Mitgliedstaaten der Union angebracht ist .
À l'heure de conflits économiques parfois très durs , l'espionnage industriel n'est qu'un instrument et peut-être devenons-nous réfléchir afin qu'un tel vocabulaire guerrier ne s ' applique pas à des nations alliées , encore moins à des États membres de l'Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
λεξιλόγιό
Ich habe unseren Rechtsdienst schon mit allen möglichen Ausdrücken belegt , aber das hat in mein Vokabular noch nicht Eingang gefunden .
Έχω δώσει διάφορους χαρακτηρισμούς στη νομική μας υπηρεσία , αλλά ο εν λόγω χαρακτηρισμός δεν έχει υπάρξει στο λεξιλόγιό μου .
|
Vokabular |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
λεξιλόγιο
- ( EL ) Herr Präsident ! " Europa " , " Frieden " , " Menschenrechte " , " Palästina " , " Gaza " : ein wortreiches Vokabular , das wir da benutzen .
Κύριε Πρόεδρε , " Ευρώπη " , " ειρήνη " , " ανθρώπινα δικαιώματα " , " Παλαιστίνη " , " Γάζα " : ένα λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε πλούσιο σε λέξεις . " πραγματικότητα γεμάτη από πόλεμο , εξαθλίωση , πόνο .
|
unser Vokabular |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
λεξιλόγιό μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vocabolario
Dann könnten wir , denke ich , das Wort " Arbeitslosigkeit " aus unserem Vokabular streichen .
A mio parere , questo è un modo per bandire la parola « disoccupazione » dal nostro vocabolario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
žodyną
Der Ausdruck " Klimaflüchtling " hat noch keinen Einzug in das gegenwärtige Vokabular des Völkerrechts gehalten .
" Klimato pabėgėlio " sąvoka dar nėra įtraukta į dabartinės tarptautinės teisės žodyną .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vocabulaire
Wir müssen also in unser Vokabular neue Begriffe aufnehmen , die so zu kombinieren sind , daß sie einem funktionalen Zweck dienen , nämlich der Herbeiführung eines positiven sozialen Wandels : wie ich schon sagte , handelt es sich um die Begriffe Arbeitszeitverkürzung , Arbeitszeitgestaltung sowie Flexibilität .
We moeten dus nieuwe begrippen in ons vocabulaire toelaten , begrippen die zodanig worden samengevoegd dat ze gebruikt kunnen worden in een positief plan van sociale veranderingen : zoals ik al zei : arbeidstijdverkorting , werktijdenbeleid , flexibiliteit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vocabulário
Ich muß sagen , daß das benchmarking für Beschäftigung und das benchmarking für Investitionen auch in unser Vokabular aufgenommen werden sollten .
Afirmo que os termos benchmarking para o emprego e benchmarking para os investimentos deveriam também ser integrados no nosso vocabulário .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vocabularul
Herr Verhofstadt scheint sein Vokabular auf die folgenden beiden Phrasen reduziert zu haben : europäische Anleihen und europäische Steuern .
Se pare că dl Verhofstadt și-a limitat vocabularul la două fraze : obligațiuni europene și impozite europene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vokabulär
Doch wir sollten darauf achten , dass es nicht zu einem weiteren leeren Wort im Vokabular der Gemeinschaft verkommt .
Låt oss dock se till att det inte bara blir ännu ett tomt ord i gemenskapens vokabulär .
|
Vokabular |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vokabulär .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
slovník
Wir sollten auch einmal unser Vokabular überprüfen : Wir brauchen keinen Dialog , sondern Verhandlungen !
Je čas , aby sme zmenili slovník , ktorý používame : nepotrebujeme totiž dialóg , ale rokovania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
besedišče
Wir sollten auch einmal unser Vokabular überprüfen : Wir brauchen keinen Dialog , sondern Verhandlungen !
Čas je , da preučimo besedišče , ker potrebujemo pogajanja in ne dialog .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vocabulario
Dann könnten wir , denke ich , das Wort " Arbeitslosigkeit " aus unserem Vokabular streichen .
En mi opinión , es una manera de desterrar de nuestro vocabulario la palabra « desempleo » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vokabular |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slovník
Herr Verhofstadt scheint sein Vokabular auf die folgenden beiden Phrasen reduziert zu haben : europäische Anleihen und europäische Steuern .
Pan Verhofstadt svůj slovník zřejmě zredukoval jenom na dvě slovní spojení : evropské dluhopisy a evropské daně .
|
Häufigkeit
Das Wort Vokabular hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40175. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.24 mal vor.
⋮ | |
40170. | überzeugten |
40171. | Peirce |
40172. | Reuters |
40173. | Habsburgern |
40174. | Madagascar |
40175. | Vokabular |
40176. | Musikstück |
40177. | Skiverband |
40178. | Strahlentherapie |
40179. | Fighters |
40180. | Währungsunion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wortschatz
- Lautsystem
- Wörter
- grammatische
- grammatikalische
- Satzbau
- Phoneminventar
- Archaismen
- grammatischen
- Vokabeln
- Neologismen
- Sprachformen
- Grammatik
- grammatikalischen
- Lehnwörter
- sprachliche
- Entlehnungen
- gesprochenen
- Hochsprache
- Ausdrücke
- Phonologie
- Lexeme
- Redewendungen
- dialektalen
- Lexik
- Sprache
- flektierende
- phonetische
- Soziolekt
- agglutinierende
- Prosodie
- Orthografie
- Zielsprache
- Lautverschiebungen
- Sprachform
- phonetisch
- Vokabulars
- Standardsprache
- Fremdwörter
- Lautung
- lexikalischer
- Wortstellung
- lexikalischen
- Grammatiken
- Schriftsystem
- lexikalische
- Fachsprachen
- syntaktische
- linguistische
- linguistischen
- lautlichen
- phonetischen
- Sprachbau
- syntaktischen
- Idiome
- Nachbarsprachen
- Wortarten
- Polysemie
- grammatischer
- Sprachlaute
- Wortformen
- Sprachstufen
- Wortbedeutungen
- phonologische
- gesprochener
- grammatisch
- sprachlich
- Dialekten
- Ausdrücken
- Standardvarietät
- syntaktisch
- gesprochene
- grammatikalisch
- Diglossie
- grammatikalischer
- Wortschatzes
- phonologischen
- Wörterbüchern
- Affixe
- Ausgangssprache
- Schriftsprache
- Sprachgemeinschaft
- Alltagssprache
- Wortbildungen
- Lautstand
- lexikalisch
- phonetischer
- Phoneme
- semantisch
- Literatursprache
- Wortbildung
- Wortverbindungen
- hochdeutschen
- Alphabete
- flektierenden
- sprachwissenschaftlich
- lautlich
- Wortgruppen
- Morphemen
- Lexem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vokabular der
- das Vokabular
- Vokabular und
- im Vokabular
- Vokabular des
- Das Vokabular
- dem Vokabular
- ein Vokabular
- und Vokabular
- Vokabular von
- das Vokabular der
- Das Vokabular der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vokabuˈlaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
Vo-ka-bu-lar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vok
abu
lar
Abgeleitete Wörter
- Vokabulars
- Vokabulare
- Vokabularien
- Vokabularium
- Vokabularen
- Hebräisch-Vokabular
- UN-Vokabular
- Vokabulareinträge
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Informatik |
|
|
Historiker |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Theologe |
|
|
Biologie |
|
|
Heraldik |
|
|
Mosel |
|
|
Philosophie |
|
|