unhaltbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-halt-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (23)
- Englisch (16)
- Estnisch (5)
- Finnisch (19)
- Französisch (12)
- Griechisch (4)
- Italienisch (8)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (24)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (26)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
несъстоятелно
Dies ist in der Tat unhaltbar .
Това наистина е несъстоятелно .
|
unhaltbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
несъстоятелен
Der Haushaltsplan für 2011 hat gezeigt , dass dies unhaltbar ist .
Още веднъж бюджет 2011 доказа , че е несъстоятелен .
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
е несъстоятелно .
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Това наистина е несъстоятелно .
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това направи оставането му невъзможно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uholdbar
Die Situation ist unhaltbar , da das jährliche pro-Kopf-Abfallaufkommen bis 2020 von heute 4 kg auf 24 kg ansteigen kann , sofern Sammlungs - und Recyclingzielvorgaben nicht festgelegt und eingehalten werden .
Situationen er uholdbar , eftersom den årlige affaldsmængde pr . indbygger vil stige fra 4 kg i dag til 24 kg inden 2020 , medmindre vi fastlægger og overholder mål for indsamling og genanvendelse .
|
unhaltbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uholdbart
Das Europäische Parlament ist nur über Stellungnahmen beteiligt . Gerade in einem so hochgradig grundrechtsrelevanten Bereich ist dieser Zustand exekutiver Gesetzgebung unhaltbar .
Det er på et område som dette med så stor betydning for grundlæggende rettigheder , at det er uholdbart , at den udøvende magt skal lave lovgivning på denne måde .
|
unhaltbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forsvares
Die Arbeitsbedingungen der verschiedenen parlamentarischen Vertreter ( Europäisches Parlament - nationale Parlamente der Mitgliedstaaten - nationale Parlamente der Beitrittsländer ) sind sehr unterschiedlich , und dieses Dreiklassen-System , in dem das Europäische Parlament deutlich überprivilegiert ist , dürfte sich im Sinne der Gleichheit als unhaltbar erweisen .
Faktisk er arbejdsvilkårene for de forskellige parlamentsmedlemmer ( Europa-Parlamentet , de nationale parlamenter i medlemslandene , de nationale parlamenter i ansøgerlandene ) meget ulige fordelt , og dette system , der kører i tre hastigheder , hvor Europa-Parlamentet bliver meget forfordelt , kan ikke med rimelighed forsvares .
|
unhaltbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utåleligt
So halten wir es insbesondere für unhaltbar , daß die Arbeitsgruppe des Rates , die sich derzeit über die Aufteilung des Schengener Besitzstands auf den ersten und dritten Pfeiler Gedanken macht , die Sicherheitsklausel von Schengen völlig ausspart .
I særdeleshed ville vi finde det utåleligt , dersom Rådets arbejdsgruppe , som for tiden gør sig overvejelser om fordelingen af Schengen-regelsættet mellem den første og den tredje søjle , skulle dødsdømme Schengens beskyttelsesklausul .
|
unhaltbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uholdbar .
|
unhaltbar . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
uholdbar .
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Den er uholdbar
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Det er helt uholdbart
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Dette kan ikke forsvares
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
er uholdbart .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ikke bæredygtigt .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
helt uholdbart .
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Den er uholdbar .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Velfærdsstaten var blevet uholdbar
|
Dies ist unhaltbar . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dette er ikke bæredygtigt .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Dette kan ikke forsvares .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det er uholdbart .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det er helt uholdbart .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Velfærdsstaten var blevet uholdbar .
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Det gjorde hans position uholdbar
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Det er utåleligt !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det er ganske uacceptabelt .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det er helt uacceptabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
untenable
Herrn David Camerons Haltung zum Vertrag von Lissabon ist ziemlich unhaltbar .
David Cameron 's position on the Lisbon Treaty is quite untenable .
|
unhaltbar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
unsustainable
Im Grunde kann das Problem ganz einfach auf einen Nenner gebracht werden : Die Zuwachsraten im Luftverkehr sind unhaltbar .
Essentially , the problem can be expressed very simply : aviation is growing at an unsustainable rate .
|
unhaltbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
indefensible
Wenn nur die Hälfte von dem stimmt , was in den Berichten von Amnesty International und Human Rights Watch steht , sind die Zustände die Behandlung von Asylbewerbern betreffend unhaltbar .
If only half of what is stated in the reports by Amnesty International and Human Rights Watch is correct , then the situation regarding the treatment of asylum seekers is indefensible .
|
unhaltbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
is untenable
|
unhaltbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
untenable .
|
Dies ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is unsustainable
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
That is indefensible
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
It is untenable
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
is unsustainable .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
is indefensible .
|
Es ist also unhaltbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It is therefore unsustainable
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
That is indefensible .
|
Dies ist unhaltbar . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
That is unsustainable .
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
It is untenable .
|
Die Situation ist eindeutig unhaltbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The situation is clearly untenable
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That made his position untenable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tõepoolest põhjendamatu !
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heaoluriigid on oma põhiomadustelt muutunud
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on täiesti vastuvõetamatu
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See muutis ta positsiooni ebakindlaks
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
See on täiesti vastuvõetamatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kestämätön
Damit dies geschehen kann , muss den russischen Führern von der Internationalen Gemeinschaft klar gemacht werden , dass die derzeitige Situation vollkommen unrechtmäßig und unhaltbar ist .
Jotta tämä olisi mahdollista , kansainvälisen yhteisön on tehtävä Venäjän johtajille selväksi , että tämänhetkinen tilanne on täysin lainvastainen ja kestämätön .
|
unhaltbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kestämätöntä
Es wäre unhaltbar , unserer eigenen Flotte ein strenges System von Vorschriften und Kontrollen aufzuerlegen , während den Schiffen anderer Staaten die ungehinderte Plünderung der Meere erlaubt ist .
Olisi kestämätöntä , että omalle laivastollemme asetettaisiin ankara sääntely - ja valvontajärjestelmä , mutta muiden kansakuntien alukset saisivat rosvota meriä kenenkään estämättä .
|
unhaltbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puolusteltavissa
Herr Präsident , das Schlimmste , was uns , verehrte Kolleginnen und Kollegen , passieren könnte , wäre , an der derzeitigen Regelung herumzubasteln . Sie ist unhaltbar , da sie zu ungleichem Lohn für gleiche Arbeit führt und außerdem an Reisekostenerstattungen gekoppelt ist , die manchen ein zweites und drittes Einkommen bescheren , für das sie keinen Pfennig Steuern zahlen .
Arvoisa puhemies , arvoisat kollegat , pahinta , mitä meille voi tapahtua , on se , että jäämme käyttämään olemassa olevaa järjestelyä , joka ei ole puolusteltavissa , koska se johtaa samasta työstä saatuihin erilaisiin tuloihin ja koska siihen on lisäksi liitetty yhteen valtavat matkakulukorvaukset , jotka tuovat joillekin kaksin - tai kolminkertaiset tulot , joista ei makseta frangiakaan veroa .
|
unhaltbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sietämätöntä
Es ist völlig unhaltbar , dass der Rat dieser Aussprache nicht beigewohnt hat .
On täysin sietämätöntä , että neuvosto kävelee ulos tällaisesta keskustelusta .
|
unhaltbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sietämättömäksi
Hier unterstütze ich voll und ganz die vorgesehene Strategie , um diesen Rückstau , dessen Umfang faktisch unhaltbar wird , abzubauen und der Kommission ein eindeutiges Signal zu übermitteln , alles für diesen Abbau zu tun .
Tuen täysin strategiaa , joka on otettu käyttöön niiden määrän rajoittamiseksi , sillä se on kasvanut jokseenkin sietämättömäksi , sekä voimakkaan viestin lähettämiseksi komissiolle , jotta se ponnistelisi tämän hyväksi .
|
unhaltbar . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kestämätön .
|
unhaltbar . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
on kestämätön
|
unhaltbar . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
on kestämätön .
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on kestämätön
|
Dies ist unhaltbar |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä ei ole kestävää kehitystä
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Se on täysin kestämätöntä
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Se ei ole puolusteltavissa
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Se on kestämätöntä
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ole puolusteltavissa .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
on kestämätöntä .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta perustella
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta perustella .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
täysin kestämätöntä .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
on kestämätön .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
indéfendable
Ich fürchte , dass mit der Befürwortung und Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo außerhalb des zurzeit geltenden Völkerrechts und der Vereinten Nationen diese grundlegende Eigenschaft der europäischen Maßnahmen im Außenbereich in Frage gestellt , wenn nicht sogar unhaltbar wird .
Je crains qu'en encourageant et reconnaissant l'indépendance du Kosovo en dehors du système de la légalité internationale et de l'ONU , cette caractéristique intrinsèque des actions de l'UE ne devienne contestable , voire indéfendable .
|
unhaltbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
intenable
Bereits jetzt enthält der Haushalt umfangreiche Kürzungen im Hinblick auf den Kosovo , die humanitäre Hilfe usw . Das ist auf Dauer unhaltbar .
Le budget prévoit d'ores et déjà d'importantes réductions au niveau du Kosovo , de l'aide humanitaire , etc. . C'est intenable à long terme .
|
unhaltbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
insoutenable
Und dieses Wunder dauert nicht ewig und ist zudem unhaltbar .
Non seulement ce miracle n'est pas éternel , mais il est également insoutenable .
|
Dies ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est insoutenable
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Elle est indéfendable
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
C'est indéfendable
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Elle est indéfendable .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
C'est indéfendable .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
C'est inadmissible .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'État-providence était devenu intenable .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
C'est intolérable !
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
C'est inadmissible !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Die Situation ist eindeutig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η κατάσταση είναι σαφώς επισφαλής
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εντελώς απαράδεκτο .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Είναι απολύτως απαράδεκτο .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Είναι εντελώς απαράδεκτη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
insostenibile
Es ergeben sich bereits einige neue Möglichkeiten , einige Kontrollen werden gelockert , aber die Situation ist weiterhin unhaltbar und völlig unannehmbar .
Si stanno già delineandosi nuove possibilità , si stanno allentando alcuni controlli , ma la situazione continua ad essere insostenibile e del tutto inaccettabile .
|
unhaltbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inammissibile
Das ist völlig unhaltbar .
È del tutto inammissibile .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò è insostenibile
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò è insostenibile .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
E ' inammissibile !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
È del tutto inammissibile .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
E ' assolutamente inaccettabile .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tutto ciò è intollerabile !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Labklājības valstis bija kļuvušas neaizsargātas
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas nav pieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nepriimtina
Dies ist in der Tat unhaltbar .
Tai tikrai nepriimtina .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai visiškai nepriimtina
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai visiškai nepriimtina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
onhoudbaar
Das ist aber nicht nur für diesen Fall unhaltbar , denn schließlich wurden 2 , 4 Millionen ECU an Hilfsgeldern unterschlagen , zwar nicht im juristischen Sinne , doch wurden sie woanders hingeleitet .
Dit is echter niet alleen voor dit geval onhoudbaar , want er werd toch maar 2 , 4 miljoen ecu aan steunbedragen verduisterd , weliswaar niet in juridische zin , maar deze middelen kwamen wel ergens anders terecht .
|
unhaltbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
onverdedigbaar
Zu behaupten , die derzeitigen Verträge dürfen nie geändert werden , weil Frankreich und die Niederlande diesen Vertrag abgelehnt haben , ist unhaltbar .
Het argument dat de huidige Verdragen voor altijd ongewijzigd moeten blijven , omdat Frankrijk en Nederland dit Verdrag hebben afgewezen , is onverdedigbaar .
|
unhaltbar . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
onhoudbaar .
|
Dies ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het huidige standpunt is onhoudbaar
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dit is onverdedigbaar
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Dat is onhoudbaar
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
is onverdedigbaar .
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
is onhoudbaar .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Verzorgingsstaten waren onhoudbaar geworden
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dit is onverdedigbaar .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dit is onaanvaardbaar
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dat is onhoudbaar .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Verzorgingsstaten waren onhoudbaar geworden .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dat is onaanvaardbaar !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dit is onaanvaardbaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
obronić
Dies ist in der Tat unhaltbar .
Naprawdę nie da się tego obronić .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
insustentável
Diese Situation ist unhaltbar , und die Abgeordneten erwarten vom Präsidium eine Entscheidung noch vor der ersten Lesung .
Esta situação é insustentável , e os deputados esperam que a Mesa tome uma decisão antes da primeira leitura .
|
unhaltbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
insustentável .
|
unhaltbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
é insustentável
|
unhaltbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indefensável
Ein solches Kriterium aufzustellen , ist völlig unhaltbar .
O estabelecimento de um requisito como o referido é totalmente indefensável .
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ela é insustentável
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
É totalmente insustentável
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
É insustentável
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
É totalmente insustentável .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Isto é indefensável
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
É insustentável .
|
Es ist also unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É , pois , insustentável
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ela é insustentável .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Isto é totalmente inaceitável
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
É totalmente insustentável .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Isto é indefensável .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
É insustentável .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
É inadmissível !
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
É intolerável !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Considero isso absolutamente inadmissível !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Isto é totalmente inaceitável .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Isso é totalmente inaceitável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
irealizabil
Dies ist in der Tat unhaltbar .
Acest lucru este , într-adevăr , irealizabil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ohållbar
Diese Situation war natürlich unhaltbar und stellte ein weiteres zu lösendes Problem dar , aber die Notwendigkeit einer Lösung ist noch deutlicher und noch dringlicher geworden , seit der Prozess des europäischen Aufbaus , die Reformen und das Voranschreiten der Union das Auftreten mit einer einzigen Stimme , wie ein einziges Land , unabdingbar machen , seit die Ingangsetzung einer gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik zu einer unumgänglichen Priorität für die Durchführbarkeit unseres Projekts wird .
Det var naturligtvis en ohållbar situation och ytterligare ett problem att lösa , men behovet av att göra detta har framstått ännu tydligare och som ännu mer brådskande i och med att själva processen för den europeiska uppbyggnaden , reformerna och framgångarna för unionen har visat att det är nödvändigt att agera på den internationella arenan med en enda röst , som ett enda land , när tillämpningen av en gemensam utrikes - och säkerhetspolitik framstår som ofrånkomlig för genomförbarheten av vårt projekt .
|
unhaltbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ohållbart
Der Transport von für die Schlachtung vorgesehenen Tieren über längere Strecken in Länder außerhalb der Union - auch wenn ihnen diese Frage lächerlich vorkommt , könnten Sie trotzdem genauer hinhören - ist menschlich und wirtschaftlich gesehen völlig unhaltbar .
Att transportera djur för slakt över långa sträckor till länder utanför unionen - även om den här saken där tycks väcka munterhet så kunde ni ändå lyssna med större uppmärksamhet - är både mänskligt och ekonomiskt sett ohållbart .
|
unhaltbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ohållbar .
|
unhaltbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
är ohållbar
|
unhaltbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oförsvarbart
Das ist unhaltbar .
Detta är oförsvarbart .
|
unhaltbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oförsvarligt
Das ist unhaltbar .
Detta är oförsvarligt .
|
unhaltbar . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ohållbart .
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
verkligen ohållbart .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Det är helt ohållbart
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
är ohållbart .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Detta är oförsvarbart
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
är oförsvarbart .
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Detta är oförsvarligt
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
är oförsvarligt .
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Den är ohållbar .
|
Dies ist unhaltbar . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Detta är ohållbart .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Välfärdsstaten hade blivit ohållbar
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Detta är oförsvarbart .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Detta är oförsvarligt .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det är helt ohållbart .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det är ohållbart .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Välfärdsstaten hade blivit ohållbar .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Detta är helt oacceptabelt .
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det gjorde hans ställning ohållbar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
neudržateľná
Die Situation ist unhaltbar , da das jährliche pro-Kopf-Abfallaufkommen bis 2020 von heute 4 kg auf 24 kg ansteigen kann , sofern Sammlungs - und Recyclingzielvorgaben nicht festgelegt und eingehalten werden .
Táto situácia je neudržateľná , pretože ak sa nestanovia a nebudú dodržiavať ciele zberu a recyklácie , produkcia odpadu v prepočte na obyvateľa sa môže zvýšiť zo súčasných 4 kg do roku 2020 na 24 kilogramov .
|
unhaltbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
obhájiť
Dies ist in der Tat unhaltbar .
To sa skutočne nedá obhájiť .
|
unhaltbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
neudržateľnou
Die Lage ist nahezu unhaltbar , und wenn Europa Teil der Lösung ist , wie Präsident Barroso gesagt hat , sind jetzt ernsthafte Maßnahmen erforderlich .
Situácia sa rýchlo stáva neudržateľnou , a ak má byť Európa súčasťou riešenia , ako povedal pán predseda Barroso , potrebné sú teraz rozhodné opatrenia .
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
skutočne nedá obhájiť .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je neprijateľné
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sociálne štáty sa stali neudržateľnými
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To je neprijateľné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nevzdržno
Herrn David Camerons Haltung zum Vertrag von Lissabon ist ziemlich unhaltbar .
Stališče Davida Camerona o Lizbonski pogodbi je nevzdržno .
|
unhaltbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nevzdržno .
|
völlig unhaltbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nesprejemljivo
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
res nevzdržno .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
insostenible
Es ist zwar in der Tat erforderlich , auf die Gewalttätigkeiten in Côte d'Ivoire nachdrücklich zu reagieren , doch kommt es ebenso darauf an , in stärkerem Maße langfristig zu handeln und nicht erst , wenn die Lage unhaltbar wird .
Pero si se trata en efecto de responder con firmeza a la violencia cometida en Costa de Marfil , también hay que actuar a mucho más largo plazo y no solo cuando la situación se hace insostenible .
|
unhaltbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
insostenible .
|
unhaltbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
unhaltbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indefendible
Die Situation ist instabil , unhaltbar und untragbar .
Esta situación es inestable , indefendible e insostenible .
|
unhaltbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intolerable
Es erscheint mir nun seltsam , ja geradezu unhaltbar , zu akzeptieren , daß auf diesen Tatbestand kein Bezug mehr genommen werden soll : Da wurde etwas in einer Abstimmung von unserem Haus beschlossen und ist infolgedessen in Kraft , ist also Teil eines Blocks , und nun will der Redner uns , weil er keinen anderen Weg mehr sieht , weismachen , daß es sich um eine Korrektur handelt , während eben diese bereits Teil des Haushalts des vergangenen Jahres und Teil des Haushalts dieses Jahres ist .
Me parece ahora curioso o , mejor dicho , intolerable aceptar que se suprima la referencia a esta expresión , dado que el Pleno votó algo y , en consecuencia , tiene fuerza de cosa adjudicada y forma parte de un bloque , y que ahora el ponente , no sabiendo qué hacer , nos diga que se trata de una modificación , pese a que figuraba en el presupuesto del año pasado y en el presupuesto de este año .
|
unhaltbar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
insostenible .
|
unhaltbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
insostenible
|
Dies ist unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso es insostenible
|
Sie ist unhaltbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Es insostenible
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Esto es insostenible
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Es una situación insostenible
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Esto es absolutamente insostenible
|
Das ist unhaltbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Esto es indefendible
|
ist unhaltbar . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
es indefendible .
|
Sie ist unhaltbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Es insostenible .
|
Dies ist unhaltbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Eso es insostenible .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Esto es completamente inaceptable
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Esto es insostenible .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Esto es indefendible .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Es una situación insostenible .
|
Das ist unhaltbar . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Esto es absolutamente insostenible .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
¡ Es intolerable !
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Esto es completamente inaceptable .
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Resulta totalmente inaceptable .
|
Die Situation ist unhaltbar ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
¡ Esto es intolerable !
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
neobhajitelné
Dies ist in der Tat unhaltbar .
A to je vskutku neobhajitelné .
|
Tat unhaltbar . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
je vskutku neobhajitelné .
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sociální státy se staly neudržitelnými
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nepřípustné
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je nepřípustné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unhaltbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tarthatatlan
Ich bin sehr betrübt über die Worte von Kommissar Barrot , weil er , anstatt für die EU klar zu signalisieren , dass die Situation unhaltbar ist und im Gegensatz zu den Grundwerten der EU steht , nur die Schultern zuckt und sagt , dass die Europäische Union nichts tun kann .
És rendkívül szomorú vagyok Barrot biztos úr szavai miatt , mert ahelyett , hogy az Unió világos jelzést adna , hogy ez a helyzet tarthatatlan , az Unió alapértékeivel ellentétes , Barrot úr széttárja a karját és azt mondja , hogy az Unió nem tud semmit tenni .
|
Das ist völlig unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan
|
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A jóléti államok fenntarthatatlanná váltak
|
Das machte seine Position unhaltbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez tarthatatlanná tette pozícióját
|
Das ist völlig unhaltbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Häufigkeit
Das Wort unhaltbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65910. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.
⋮ | |
65905. | Makroökonomie |
65906. | Koreakrieges |
65907. | Ginsberg |
65908. | Ligier |
65909. | Waldbrände |
65910. | unhaltbar |
65911. | schier |
65912. | Gelöbnis |
65913. | drohender |
65914. | Mansfeld-Südharz |
65915. | Aufforstung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einschätzte
- bezweifelte
- widersprach
- widerlegt
- ignorierte
- widersprachen
- untragbar
- offenkundig
- ansah
- behaupteten
- Behauptung
- ansahen
- Unhaltbarkeit
- zurückgewiesen
- bezweifelten
- misstraute
- argumentierte
- unbegründet
- vorgebrachten
- undurchführbar
- gegenübergestanden
- falsch
- keineswegs
- Fehleinschätzung
- skeptisch
- vorsichtiger
- unpopulär
- behauptete
- rechtfertigte
- aufgekommen
- vorgebracht
- energisch
- anzweifelte
- Fehlinformation
- wertete
- Strafmaßnahme
- unüberwindbar
- widersprochen
- beharrte
- übersahen
- gegenteiliger
- keinesfalls
- diesbezügliche
- einstufte
- Skepsis
- angefeindet
- zurückwies
- bedauerte
- meinten
- Prozessverlauf
- argumentierten
- unberechtigt
- reklamierte
- uneins
- Einwände
- deutete
- angesichts
- akzeptierte
- brisant
- seien
- vertrauenswürdig
- verwarf
- fragwürdiger
- weitsichtig
- zurückzunehmen
- nahelegten
- abrückte
- abgestritten
- mäßigend
- widersprechen
- abwartende
- Inkompetenz
- scheute
- schlichtweg
- ignorierten
- Unkenntnis
- vorgegangen
- erklärbar
- inakzeptable
- Befürchtungen
- ignoriert
- beklagte
- Verärgerung
- offenbarte
- uneinig
- untergrub
- unterlaufen
- zurücknahm
- angriff
- bestärkt
- vermeintlich
- Mollaths
- Meinung
- Misskredit
- störte
- geäußert
- Rückendeckung
- bekämpfte
- entgegentreten
- Kriegssituation
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als unhaltbar
- unhaltbar geworden
- unhaltbar und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌhaltbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
un-halt-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unhaltbare
- unhaltbaren
- unhaltbarer
- unhaltbares
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
1914 |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Freistadt |
|
|
Fußballspieler |
|