fruchtbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | frucht-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
плодотворно
Ich denke , man kann sagen , dass unsere Zusammenarbeit mit der Kommission in diesem Fall äußerst fruchtbar war .
Смятам , че можем със сигурност да кажем , че в този случай сътрудничеството ни с Комисията беше изключително плодотворно .
|
fruchtbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
плодотворни
Ob es am intimeren Ambiente der Bibliothek oder an der räumlichen Nähe zum Parlament lag , unsere Gespräche waren jedenfalls fruchtbar .
Дали поради по-непосредствената обстановка в библиотеката или поради физическата близост на сградата на Парламента , нашите разговори бяха плодотворни .
|
Bemühungen fruchtbar sein |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
бъдат плодотворни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
frugtbar
Der Wirtschafts - und Währungsausschuss hat sich mit diesem Bericht ausführlich beschäftigt , und der Austausch war sehr konstruktiv und fruchtbar .
Økonomi - og Valutaudvalget har beskæftiget sig udførligt med denne betænkning , og diskussionen har været meget konstruktiv og frugtbar . På hr .
|
fruchtbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
frugtbart
Das erste Treffen der Gruppe der persönlichen Vertreter der Finanzminister vom 7 . März 1996 war fruchtbar .
Det første møde i gruppen af personlige repræsentanter for finansministrene den 7 . marts 1996 var frugtbart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fruitful
Der Dialog war meines Wissens bislang sehr fruchtbar , und ich sehe keinen Grund dafür , dass sich das ändern sollte .
I am fully aware that the dialogue has been fruitful until now , and see no reason to expect any change .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hedelmällisiä
Ob es am intimeren Ambiente der Bibliothek oder an der räumlichen Nähe zum Parlament lag , unsere Gespräche waren jedenfalls fruchtbar .
En tiedä , johtuiko se kirjaston lämpimästä tunnelmasta vai parlamentin fyysisestä läheisyydestä , mutta keskustelumme olivat hedelmällisiä .
|
fruchtbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
antoisa
Ich hoffe , die Aussprache wird nützlich und fruchtbar sein und uns die nächste Woche im Ausschuss stattfindende Abstimmung erleichtern . Tut sie das nicht , dann haben wir alle vier Stunden unserer Zeit verschwendet .
Toivottavasti keskustelu on hyödyllinen ja antoisa , ja toivottavasti siitä on hyötyä ensi viikon valiokuntaäänestysten kannalta . Muuten hukkaamme aikaa neljä tuntia .
|
Diese Gespräche waren sehr fruchtbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kyseinen keskustelu oli hyvin antoisa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fructueuse
Das ist positiv und sinnvoll , aber nutzen Sie bitte alle Möglichkeiten , damit die Kooperation im beidseitigen Interesse fruchtbar wird .
Cette pratique est positive et judicieuse , mais je vous implore de tirer parti de toutes les opportunités pour rendre cette coopération fructueuse , dans l'intérêt des deux parties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
γόνιμη
Die Debatte über die Phthalate erweist sich erst dann als fruchtbar , wenn die Argumente mit wissenschaftlichen Beweisen , nicht mit Populismus , begründet werden .
Η συζήτηση για τις φθαλικές ενώσεις θα είναι γόνιμη τότε μόνον , όταν τα επιχειρήματα θα βασίζονται στην επιστημονική τεκμηρίωση και όχι στον λαϊκισμό .
|
fruchtbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
γόνιμες
Die ersten Gespräche waren fruchtbar , haben aber noch nicht ihr Ende erreicht , sodass es sehr schwierig ist , Ihnen über den aktuellen Stand Auskunft zu geben .
Οι πρώτες συζητήσεις ήταν γόνιμες αλλά δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί , συνεπώς είναι πολύ δύσκολο να σας ενημερώσω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fruttuosi
Ich bin sicher , dass die Gespräche zwischen den Mitgliedern der mongolischen Delegation und Abgeordneten unseres Parlaments gestern und heute fruchtbar gewesen sind und zur Stärkung der bilateralen Beziehungen zwischen unseren Institutionen beitragen .
Sono certo che i colloqui tra la delegazione mongola e i deputati al Parlamento europeo svoltisi ieri e oggi sono stati fruttuosi e hanno rafforzato le relazioni bilaterali tra le nostre due Istituzioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
auglīga
Ich hoffe daher , dass seine Verlängerung sich für beide Parteien als fruchtbar erweisen wird .
Tāpēc es ceru , ka šī atjaunināšana būs auglīga abām pusēm .
|
fruchtbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
auglīgi
Eisbären , die angeblich kurz vor dem Aussterben sind , waren noch nie so fruchtbar wie heute .
Baltie lāči , kas it kā izzūdot , nekad nav bijuši tik auglīgi kā pašlaik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vruchtbaar
Ich wünsche mir ganz besonders , daß unsere Sitzungen , die in den nun folgenden Tagen stattfinden , fruchtbar sein werden und dazu beitragen werden , die Beziehungen zwischen ihrem Land und dem Europäischen Parlament zu vertiefen .
Ik hoop dat de vergaderingen en de debatten die in de eerstvolgende dagen plaatsvinden , vruchtbaar zullen zijn en zullen bijdragen aan een verdieping van de betrekkingen tussen uw land en het Europees Parlement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
owocna
Ich denke , man kann sagen , dass unsere Zusammenarbeit mit der Kommission in diesem Fall äußerst fruchtbar war .
Myślę , że można spokojnie stwierdzić , że w tym przypadku nasza współpraca z Komisją była niezwykle owocna .
|
fruchtbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
owocna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
frutuoso
Wenn der makroökonomische Dialog fruchtbar sein und Resultate bringen soll - und das wollen wir ja alle - und wenn die Staaten Europas gemeinsam bessere Voraussetzungen für neue Arbeitsplätze schaffen sollen , dann müssen meiner festen Überzeugung nach alle Mitgliedstaaten der EWU beitreten .
Para que o diálogo macroeconómico seja frutuoso e dê resultados , como todos desejamos , e para que todos os países da Europa , em conjunto , possam criar melhores condições para que surjam novas oportunidades de trabalho , é minha firme convicção que é preciso que todos os Estados-Membros estejam na UEM .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
productive
Ich glaube , dass diese Bemühungen fruchtbar sein werden .
Am încrederea că aceste eforturi vor fi productive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fruktbar
Der transatlantische Dialog wird nur dann wirklich fruchtbar sein , wenn die Europäer geschlossen und entschieden die Interessen verteidigen können , die sie als gemeinschaftliche Interessen identifiziert haben .
Den transatlantiska dialogen kommer att bli verkligt fruktbar först om européerna sammanhållet och beslutsamt kan försvara de intressen som de på förhand har identifierat som gemensamma .
|
fruchtbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fruktsamma
Der Wirtschafts - und Währungsausschuss hat sich mit diesem Bericht ausführlich beschäftigt , und der Austausch war sehr konstruktiv und fruchtbar .
Utskottet för ekonomi och valutafrågor har lagt ned ett stort arbete på detta betänkande , och våra diskussioner var mycket konstruktiva och fruktsamma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
plodná
Was die Umsetzungsmaßnahmen betrifft , so werde ich mich bemühen , den Dialog zwischen den Zollbehörden und den Gemeinschaftsinstitutionen zu befördern , darunter mit der Kommission , mit der die Zusammenarbeit stets eng und fruchtbar war .
Pokiaľ ide vykonávacie opatrenia , urobím všetko preto , aby som podnietila dialóg medzi colnými orgánmi a inštitúciami Spoločenstva , Komisiu nevynímajúc , spolupráca s ktorými vždy bola a je úzka a plodná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
plodna
Ich hoffe , dass die Debatte bei dem Gipfeltreffen offen , ehrlich und vor allem fruchtbar sein wird .
Upam , da bo razprava na vrhu odprta , odkrita in predvsem plodna .
|
fruchtbar sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plodna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fructífera
Frau Kommissarin , ich danke Ihnen für diese Zusammenarbeit ; Ich hoffe , sie wird fruchtbar sein .
Muchas gracias , señora Comisaria , por esta intervención que espero sea fructífera .
|
fruchtbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fructífero
Ich hoffe von ganzem Herzen , daß unsere Begegnung fruchtbar sein wird , insbesondere für die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und den Regionalparlamenten unserer Union .
Deseo de todo corazón que este encuentro sea sumamente fructífero , especialmente para las relaciones entre el Parlamento y los Parlamentos regionales de nuestra Unión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fruchtbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
plodná
Ich hoffe , dass die Debatte bei dem Gipfeltreffen offen , ehrlich und vor allem fruchtbar sein wird .
Doufejme , že diskuse na summitu otevřená , upřímná a především plodná .
|
Häufigkeit
Das Wort fruchtbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27990. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.95 mal vor.
⋮ | |
27985. | Networks |
27986. | Nutzpflanzen |
27987. | bewährten |
27988. | Albrechts |
27989. | Verbindlichkeiten |
27990. | fruchtbar |
27991. | überschreitet |
27992. | 1428 |
27993. | 1322 |
27994. | sozialistischer |
27995. | Rott |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fruchtbare
- fruchtbarer
- fruchtbaren
- ertragreich
- karg
- feucht
- kargen
- klimatisch
- tiefgründige
- unwirtlich
- tiefgründig
- karge
- sumpfig
- ertragreiche
- tiefgründigen
- produktiv
- Ackerböden
- ergiebig
- schlammig
- Ackerboden
- Weidewirtschaft
- Fruchtbare
- Trockenzeiten
- fruchtbarsten
- steinige
- Bodenqualität
- Trockenperioden
- Trockenheit
- Oasen
- bewässert
- unzugänglich
- karges
- Getreideanbau
- Mikroklima
- bewässerten
- salzhaltig
- Reisanbau
- verträgt
- Klima
- ertragreichen
- ökologisch
- ergiebige
- Bodenverhältnisse
- vorherrschen
- schneereich
- ackerbauliche
- karger
- Waldgebieten
- agrarisch
- undurchdringlich
- Anbauflächen
- fruchtbareren
- Bodenbedingungen
- Obstplantagen
- windig
- regenarmen
- ausgetrocknete
- niederschlagsarmen
- kühle
- ausgetrocknet
- bewässern
- jahreszeitlich
- Bodenbeschaffenheit
- Kultivierung
- drainiert
- schneereiche
- Klimas
- Weidenutzung
- Regenzeit
- Kargheit
- Ernten
- Viehwirtschaft
- Mischwälder
- unwirtliche
- Viehhaltung
- unwirtlichen
- regenreiche
- Schafherden
- kultivieren
- Lebensgrundlage
- Ackerflächen
- Pflanzendecke
- landschaftlich
- Ackerbau
- Bodengüte
- regnerisch
- Weidegründe
- Farmland
- ergiebigen
- lebensfeindliche
- schwül
- Standortbedingungen
- Agrarflächen
- Habitate
- Regenzeiten
- undurchdringliche
- Laubwälder
- herrschen
- mageren
- Stellenweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr fruchtbar
- fruchtbar und
- fruchtbar zu
- fruchtbar zu machen
- fruchtbar gemacht
- und fruchtbar
- fruchtbar ist
- sehr fruchtbar und
- ist fruchtbar
- sind fruchtbar
- fruchtbar . Die
- besonders fruchtbar
- als fruchtbar
- fruchtbar sind
- wenig fruchtbar
- fruchtbar machen
- äußerst fruchtbar
- fruchtbar . Der
- sind fruchtbar und
- sehr fruchtbar ist
- ist fruchtbar und
- fruchtbar gemacht werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀʊχtbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
frucht-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
frucht
bar
Abgeleitete Wörter
- fruchtbaren
- unfruchtbar
- fruchtbares
- fruchtbarer
- unfruchtbaren
- fruchtbarsten
- fruchtbarste
- fruchtbareren
- unfruchtbares
- unfruchtbarer
- unfruchtbarem
- selbstfruchtbar
- Unfruchtbaren
- selbstfruchtbaren
- fruchtbarerem
- fruchtbareres
- fruchtbarkeit
- fruchtbarlich
- unfruchtbarste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Region |
|
|
Insel |
|
|
Mathematik |
|
|
Distrikt |
|
|
Familienname |
|
|
Mendelssohn |
|
|
Rayon |
|
|