begrenzte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ограничени
Dies gilt vor allem für die Krise auf dem Weizenmarkt , die in den letzten Monaten zu einem derartigen Preisverfall geführt hat , dass die Kosten nicht mehr gedeckt werden konnten , und in vielen Regionen Europas gibt es für das aktuelle Jahr eine Reduzierung der Aussaat um etwa 30 % , was insbesondere für entlegene Gebiete gilt , die nur begrenzte Möglichkeiten für Alternativen haben .
В частност кризата , отразила се през последните месеци върху производството на пшеница , вече е снижила цените до равнище , твърде ниско за покриване на разходите , а в много европейски региони има намаляване на областите , засети с посеви за настоящата година , което би трябвало да е 30 % , особено в отдалечените области с ограничени възможности по отношение на алтернативната употреба .
|
begrenzte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ограничено
Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Europäische Kommission hat den vom Europäischen Rat im Dezember angenommenen Beschluss , eine begrenzte Änderung an Artikel 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorzunehmen , heute befürwortet .
Г-н председател , госпожи и господа , днес Европейската комисия даде положително становище по приетото от Европейския съвет през декември решение за ограничено изменение на член 136 от Договора за функционирането на Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
begrænsede
Europäische Verleihfirmen sind üblicherweise klein und haben nur begrenzte Mittel zur Verfügung , um sich Zugang zu internationalen Märkten zu verschaffen .
Europæiske distributører er hovedsagelig små selskaber med begrænsede midler til at opnå adgang til internationale markeder .
|
begrenzte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
begrænset
Auch die zeitlich begrenzte Ablagerung von nicht gefährlichen Abfällen oder Inertabfällen sollte erlaubt sein .
Også en tidsmæssigt begrænset opbevaring af ikke-farligt affald eller inert affald bør være tilladt .
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tidsbegrænset
|
begrenzte Anzahl |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
begrænset antal
|
eine begrenzte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
en begrænset
|
begrenzte Anzahl |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
et begrænset antal
|
eine begrenzte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
begrænset
|
eine begrenzte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
et begrænset
|
eine begrenzte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
et begrænset antal
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
limited
Der Bericht enthält eine begrenzte Anzahl von Punkten , die gewisse , nicht allzu bedeutende Regelungen des Informationsflusses im Internet behandeln , Regelungen , die im Bericht zur Nutzung des Internet für die Verbreitung von illegalem Material in Verbindung gebracht werden , z. B. von Kinderpornographie .
The report contains a limited number of points which refer to certain fairly insignificant regulations covering the flow of information on the Internet . In the report , these regulations are clearly placed in the context of the use of the Internet to spread illegal material such a child pornography .
|
begrenzte Ausnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
limited exceptions
|
nur begrenzte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
only limited
|
begrenzte Anzahl |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
limited number
|
begrenzte Zahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
limited number
|
eine begrenzte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a limited
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
time-limited
|
eine begrenzte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
limited
|
Wasser ist eine begrenzte Ressource |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Water is a limited resource
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
piiratud
Eine begrenzte Zahl an Änderungsanträgen ist für die morgige Abstimmung eingereicht worden .
Homseks hääletamiseks on lauale pandud piiratud arv muudatusi .
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ajaliselt piiratud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rajoitettu
( SV ) Wir begrüßen die Tatsache , daß beim Gipfeltreffen in Helsinki eine begrenzte Tagesordnung für die Regierungskonferenz vereinbart wurde .
( SV ) Olemme tyytyväisiä siihen , että hallitustenväliselle konferenssille laadittiin Helsingin huippukokouksessa rajoitettu asialista .
|
begrenzte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rajoitettua
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat schließlich eine zeitlich begrenzte Klausel befürwortet .
Talous - ja raha-asioiden valiokunta päätyi lopulta kannattamaan ajallisesti rajoitettua lauseketta .
|
begrenzte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rajallinen
Wasser ist eine begrenzte erneuerbare Ressource .
Vesi on uusiutuva ja rajallinen luonnonvara .
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ajallisesti
|
eine begrenzte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rajoitetun
|
Wasser ist eine begrenzte Ressource |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vesi on rajallinen resurssi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
limitée
Laut der Rechtsauffassung ist eine begrenzte Abänderung des Vertrags erforderlich , um sicherzustellen , dass der europäische Stabilitätsmechanismus sich innerhalb des institutionellen Rahmens der Europäischen Union befindet .
Selon un avis motivé , une modification limitée du traité est nécessaire pour garantir que le mécanisme de stabilité européen s ' inscrive dans le cadre institutionnel de l'Union européenne .
|
begrenzte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
limitées
Erstens geht es um dringliche und zeitlich begrenzte Maßnahmen in Krisensituationen oder entstehenden Krisensituationen .
Premièrement , ce sont des opérations urgentes limitées dans le temps pour des situations de crise ou de crise émergente .
|
begrenzte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
limité
Bei den Zahlungsermächtigungen hat der Rat eine auf 1,7 Milliarden Euro begrenzte Anpassung gegenüber dem Haushaltsvorentwurf vorgenommen .
Quant aux crédits de paiement , le Conseil a opéré un ajustement limité à 1,7 milliard d'euros par rapport à l'avant-projet de budget .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
περιορισμένη
Der begrenzte Zugang von KMU zu Finanzierungen ist jedoch ein wesentliches Hindernis für die Gründung und das Wachstum von KMU und die gegenwärtige Finanzkrise hat dieses Problem verstärkt .
Ωστόσο , η περιορισμένη δυνατότητα των ΜΜΕ να έχουν πρόσβαση στη χρηματοδότηση αποτελεί μεγάλο εμπόδιο για τη δημιουργία και την ανάπτυξή τους , και η τρέχουσα χρηματοπιστωτική κρίση έχει επιδεινώσει αυτό το πρόβλημα .
|
begrenzte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
περιορισμένες
Daher haben wir vorgeschlagen , dass der Rat den Beitrittsländern begrenzte Übergangsperioden zugesteht , bis die Mindeststeuersätze erreicht sein müssen .
Έτσι , πρότεινε να χορηγήσει το Συμβούλιο περιορισμένες μεταβατικές περιόδους στις υποψήφιες χώρες προκειμένου να επιτύχουν τον ελάχιστο φορολογικό συντελεστή .
|
eine begrenzte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
μια περιορισμένη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
limitata
Die Kommission schlägt ebenfalls vor , eine zeitlich begrenzte Gültigkeitsdauer einzuführen .
La Commissione propone inoltre di introdurre una durata di validità della patente limitata nel tempo .
|
begrenzte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
limitato
In der Schweiz wurde ein Beschluß gefaßt , mit der medizinisch kontrollierten Abgabe von Heroin an eine begrenzte Zahl stark Abhängiger fortzufahren .
La Svizzera ha preso la decisione di proseguire la distribuzione controllata di eroina a un numero limitato di tossicodipendenti allo stadio avanzato .
|
begrenzte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
limitate
Und um darüber hinaus zu gehen , sollte man , wie übrigens Ihr Vorgänger , der heutige italienische Ministerpräsident , gestern sagte , einen neuen und einfacheren Text ausarbeiten , der begrenzte , aber wesentliche Reformen ermöglicht .
Come ha affermato ieri a Parigi il suo predecessore , oggi Primo Ministro italiano , per uscirne bisognerà elaborare un testo nuovo e più semplice , che permetta riforme limitate ma essenziali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ierobežotu
Für die begrenzte Zeit erachte ich die Interventionen aber für notwendig , weshalb ich auch für den Vorschlag des Berichterstatters gestimmt habe .
Tomēr uz ierobežotu laiku , manuprāt , šī intervence ir nepieciešama , un tāpēc es balsoju " par ” referenta ziņojumu .
|
begrenzte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ierobežoti
Wie wir ebenfalls wissen , geben die USA in dieser Region nur begrenzte Mittel , und der Vorschlag , den wir heute machen möchten , ist ein bedeutendes Finanzierungsprogramm mit dem Ziel der Unterstützung der Opposition , der Medien und Nichtregierungsorganisationen , aber auch und vor allem der jungen Elite .
Mēs visi zinām arī to , ka līdzekļi , ko šajā jomā piešķir ASV , ir ierobežoti , un mēs šodien vēlamies izteikt priekšlikumu izveidot finansēšanas programmu , kas būtu ļoti svarīga un kuras mērķis būtu atbalstīt ne tikai opozīciju , plašsaziņas līdzekļus un nevalstiskās organizācijas , bet jo īpaši jauniešu eliti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ribotas
Europäische Verleihfirmen sind üblicherweise klein und haben nur begrenzte Mittel zur Verfügung , um sich Zugang zu internationalen Märkten zu verschaffen .
Europos platintojai yra iš esmės nedidelės įmonės , turinčios ribotas priemones patekti į tarptautines rinkas .
|
begrenzte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ribotos
Denn der begrenzte Zugang von KMU zu Finanzierungen stellt ein wesentliches Hindernis für ihre Gründung und ihr Wachstum dar .
Faktas , kad ribotos MVĮ galimybės gauti finansavimą yra didžiausia kliūtis joms kurtis ir augti .
|
begrenzte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ribotą
Israel ließ eine begrenzte Menge an Nahrungsmitteln durch , einige Hygieneprodukte , ein bisschen Speiseöl und etwas Dieselkraftstoff , alles in allem 110 LKW-Ladungen - obwohl die UNRWA berichtet , dass im Gazastreifen 500 LKW-Ladungen an Nachschub benötigt werden .
Izraelis praleido ribotą kiekį maisto , šiek tiek higienos priemonių , aliejaus maisto gaminimui ir dyzelinio krosnių kuro - iš viso 110 pilnų sunkvežimių , nors Jungtinių Tautų Pagalbos ir darbų Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose agentūra teigia , kad Gazos ruožui kasdien reikia 500 pilnų sunkvežimių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
beperkte
Deshalb ist es notwendig , daß wir die vielerorts sehr begrenzte Perspektive aufgeben und eine europäische Sicht der raumordnerischen Wirkungszusammenhänge entwickeln , sowohl für das Territorium der gegenwärtigen Europäischen Union als auch für eine erweiterte Union nach Osten .
Derhalve is het noodzakelijk dat wij het zeer beperkte perspectief opgeven en een Europese visie ontwikkelen van planologische verbanden , zowel voor het grondgebied van de huidige Europese Unie als voor een naar het oosten uitgebreide Unie .
|
begrenzte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
beperkt
Zu den Prioritäten ist zu sagen , dass wir unserer Ansicht nach ein fokussiertes Konzept und eine begrenzte Anzahl von Prioritäten brauchen .
Aangaande prioriteiten : Naar onze mening is er behoefte aan een duidelijke focus en een beperkt aantal prioriteiten .
|
begrenzte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een beperkte
|
begrenzte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
slechts
Die Europäische Union hat , wie ich schon sagte , nur außerordentlich begrenzte Zuständigkeiten in diesem Bereich .
De Europese Unie heeft , zoals ik reeds heb gezegd , slechts zeer beperkte bevoegdheden op dit gebied .
|
begrenzte Fortschritte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beperkte vooruitgang
|
eine begrenzte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
een beperkte
|
eine begrenzte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
een beperkt aantal
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ograniczonej
Auch wenn sie nur eine begrenzte Zahl an Rechten enthält , sind wir nicht gegen diese Charta .
Pomimo ograniczonej liczby praw , do której ta karta się odnosi , nie zgadzamy się z nią .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
limitado
Herr Präsident , nur die begrenzte Redezeit hindert mich daran , diese Liste an Mißbräuchen von Einkommen und Spesen zu verlängern !
Senhor Presidente , apenas o limitado tempo de uso da palavra de que disponho me impede de continuar a enumeração dos abusos em matéria de rendimentos e despesas !
|
begrenzte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
limitada
Eine begrenzte Preissenkung wird zu einer erhöhten Nutzung der Ausfuhrerstattungen führen und unsere Getreide - , Schweinefleisch - und Geflügelausfuhren würden somit auf die WTO-Höchstmengen begrenzt sein , während der Welthandel an Umfang zunimmt .
Uma redução de preços limitada dará origem a uma maior utilização das restituições à exportação , dando origem a que , enquanto o comércio mundial aumenta de volume , as nossas exportações de cereais , carne de suíno e de aves fossem limitadas pelas quantidades máximas da OMC .
|
begrenzte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
limitadas
Die Union selbst hat nur begrenzte Möglichkeiten , Arbeitsplätze zu schaffen .
A própria União apenas dispõe de possibilidades limitadas de criar postos de trabalho .
|
begrenzte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
limitados
Außerdem befürchte ich , daß durch zusätzliche Auflagen aufgrund dieser Änderungen die gesamte Durchführung der Verordnung überlastet würde , da der Kommission und den Mitgliedstaaten hierfür nur begrenzte Mittel und Möglichkeiten zur Verfügung stehen .
Além do mais , receio que imposições adicionais decorrentes destas alterações fossem sobrecarregar a execução global do regulamento , porque a Comissão e os Estados-membros só dispõem de meios e possibilidades limitados para o efeito .
|
begrenzte Anzahl |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
número limitado
|
eine begrenzte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
limitado
|
eine begrenzte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
limitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
limitate
Darüber hinaus werden Verbraucher wegen schwachem grenzüberschreitendem Wettbewerb durch begrenzte Auswahl , hohe Preise und schlechtere Qualität benachteiligt .
De asemenea , consumatorii sunt dezavantajaţi de opţiunile limitate , de preţurile ridicate şi de calitatea inferioară , ca urmare a unei competiţii transfrontaliere deficitare .
|
begrenzte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
limitată
Denn der begrenzte Zugang von KMU zu Finanzierungen stellt ein wesentliches Hindernis für ihre Gründung und ihr Wachstum dar .
De fapt , capacitatea limitată a IMM-urilor de a avea acces la finanțare este un obstacol major în calea creării și creșterii lor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
begränsade
Das Ergebnis ist äußerst schockierend - wie wir an der libyschen Küste gesehen haben . Dies muss uns Anstoß sein , über die begrenzte Wirkung unserer bisherigen Politik nachzudenken .
Resultaten är oerhört nedslående , som vi har sett vid Libyens kuster , och måste få oss att begrunda vår politiks begränsade verkan .
|
begrenzte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
begränsad
Es scheint klar zu sein , dass die bestehende Richtlinie , die versuchte , diese Angelegenheit zu regeln , eine begrenzte Wirkung hatte , und der Vorschlag , den wir jetzt untersuchen , stellt nicht nur bei Beziehungen zwischen den Unternehmen und öffentlichen Organen , sondern auch - und das ist wichtig - bei den Beziehungen , die Unternehmen untereinander etablieren , einen wichtigen Schritt zur Einhaltung von Zahlungsfristen dar .
Det verkar stå klart att det befintliga direktivet , i vilket man försökte reglera detta , fick begränsad effekt och att det förslag som vi nu analyserar utgör ett viktigt steg när det gäller att respektera tidsfristen för betalning , inte bara vid förbindelser mellan företag och offentliga organ utan även - och detta är viktigt - mellan företag sinsemellan .
|
begrenzte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
begränsat
Im Rat konzentriert die tschechische Präsidentschaft derzeit alle ihre Anstrengungen auf das Erreichen eines Kompromisses für eine begrenzte Anzahl von arbeitsintensiven , lokal tätigen Branchen , in denen gemäß der Forderung des Europäischen Rates ermäßigte Sätze gelten sollten .
I rådet koncentrerar för närvarande det tjeckiska ordförandeskapet alla sina ansträngningar på att uppnå en kompromiss inom ett begränsat antal sektorer - arbetsintensiva , lokalt tillhandahållna tjänster - där reducerade mervärdesskattesatser enligt Europeiska rådet bör göras tillgängliga .
|
eine begrenzte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ett begränsat antal
|
eine begrenzte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
en begränsad
|
eine begrenzte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ett begränsat
|
eine begrenzte Anzahl |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ett begränsat antal
|
Wasser ist eine begrenzte Ressource |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vatten är en begränsad resurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
obmedzený
Daher hat es eine gemeinsame Initiative mit der Europäischen Zentralbank gegeben , um einen SEPA-Rat aufzustellen , der eine begrenzte Anzahl Hoher Vertreter der Zahlungsindustrie mit Nutzern zusammenbringt .
Preto vznikla v spolupráci s Európskou centrálnou bankou spoločná iniciatíva s cieľom vytvoriť radu SEPA , v ktorej sa stretne obmedzený počet vysoko postavených predstaviteľov platobného odvetvia a používateľov .
|
begrenzte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obmedzené
Der GEEREF wird begrenzte öffentliche Mittel als Anreiz für private Investitionen in Projekte in Entwicklungsländern und Schwellenländern auf dem Gebiet der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energien nutzen .
GEEREF použije obmedzené verejné financie na podporu súkromných investícií do projektov zameraných na energetickú účinnosť a obnoviteľné zdroje v rozvojových krajinách a v hospodárstvach v prechode .
|
begrenzte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obmedzenú
Ich bin mir bewusst , dass die Europäische Union im Bereich audiovisueller Politik begrenzte Befugnisse hat , aber andererseits glaube ich , dass die Medien , die eines der Fundamente der Demokratie sind , gewisse Mindestrechte haben und gemeinsamen Standards unterliegen müssen .
Uvedomujem si , že Európska únia má v oblasti audiovizuálnej politiky obmedzenú právomoc , avšak na druhej strane som presvedčená , že médiá , ktoré tvoria jeden zo základov demokracie , musia mať určité minimálne práva a musia podliehať spoločným normám .
|
begrenzte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
časovo
Diese außerordentliche und zeitlich begrenzte Hilfe , die darauf abzielt , die Haushaltssituation eines Landes aufzubessern , dessen Anstrengungen zur Reduzierung der Schuldenlast durch den mörderischen Konflikt vom Sommer 2006 zunichte gemacht wurden , ordnet sich voll in die Politik der Nachbarschaft und der euro-mediterranen Partnerschaft ein .
Táto výnimočná pomoc , ktorá je časovo obmedzená a jej cieľom je náprava rozpočtovej situácie v krajine , kde bolo spoločné úsilie vyrovnať sa s bremenom dlhu zmarené vražedným útokom z roku 2006 spadajú úplne pod európsku susedskú politiku európsko-stredomorské partnerstvo .
|
begrenzte Anzahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
obmedzený počet
|
eine begrenzte Anzahl |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
obmedzený počet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
omejeno
Deshalb ist es unserer Ansicht nach sehr wichtig , eine begrenzte Anzahl von Umsetzungsschwerpunkten festzulegen , die auf der Grundlage wissenschaftlicher Daten ausgewählt werden , und anhand von Richtwerten die erzielten Fortschritte zu messen .
Zato je zelo pomembno , da se določi omejeno število prednostnih nalog v zvezi z izvajanjem , ki bodo izbrane na podlagi znanstvenih podatkov , in da se uporabijo kazalniki za merjenje doseženega napredka .
|
eine begrenzte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
omejeno število
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
časovno
|
eine begrenzte Anzahl |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
omejeno število
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
limitada
Denn der begrenzte Zugang von KMU zu Finanzierungen stellt ein wesentliches Hindernis für ihre Gründung und ihr Wachstum dar .
De hecho , la capacidad limitada de las PYME para acceder a la financiación es un grave impedimento para su creación y crecimiento .
|
begrenzte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
limitado
Dabei handelt es sich zwar um begrenzte Kompetenzen , aber dies , Frau Frassoni , ist eine andere Debatte .
Son competencias cuyo alcance es limitado pero eso , señora Frassoni , sería objeto de otro debate .
|
begrenzte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
limitadas
Ich darf Frau Dührkop zu ihren sehr präzisen Formulierungen beglückwünschen , auch zu ihrem Mut , hilfreiche , aber doch begrenzte Leitlinien zur Zahl der Stellen einzubringen .
Felicito a la Sra . Dührkop por su concisión y por haber tenido el valor de introducir directrices útiles pero limitadas sobre el número de puntos .
|
eine begrenzte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
limitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
omezené
( EL ) Frau Präsidentin , es gibt mehrere Gründe für die weitverbreiteten Schwankungen der Lebensmittelpreise : extreme Wetterbedingungen , begrenzte natürliche Ressourcen und Energieressourcen und die Zunahme der Weltbevölkerung .
( EL ) Paní předsedající , pro obecné výkyvy cen potravin existuje více důvodů : extrémní povětrnostní podmínky , omezené přírodní a energetické zdroje a růst světové populace .
|
begrenzte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
omezený
Steht nur eine begrenzte Auswahl wirksamer Komponenten zur Verfügung , führt dies lediglich zu einem höheren Maß an Resistenz .
Avšak omezený výběr účinných složek způsobí pouze nárůst odolnosti .
|
begrenzte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
omezenou
Wir müssen , wie in Artikel 5a vorgeschrieben , eine Kosten-Nutzen-Analyse durchführen , weil die Kosten für die Erhebung solcher Daten insbesondere für Mitgliedstaaten , die nur über begrenzte Kapazitäten für die Analyse der Angaben verfügen , besonders hoch sind .
Musíme pokročit s analýzou nákladů a přínosů podle článku 5a , protože náklady na shromažďování takových údajů jsou zvláště vysoké pro členské státy , které mají pro analýzu údajů omezenou kapacitu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
begrenzte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
korlátozott
Das Ergebnis ist äußerst schockierend - wie wir an der libyschen Küste gesehen haben . Dies muss uns Anstoß sein , über die begrenzte Wirkung unserer bisherigen Politik nachzudenken .
Az eredmények rendkívül kíméletlenek , amint azt Líbia partjainál láttuk , és arra kell késztetniük , hogy megvizsgáljuk politikáink korlátozott hatékonyságát .
|
zeitlich begrenzte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
időben korlátozott
|
eine begrenzte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
korlátozott számú
|
eine begrenzte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
korlátozott
|
Häufigkeit
Das Wort begrenzte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.48 mal vor.
⋮ | |
11828. | SpVgg |
11829. | Flügeln |
11830. | Oberschlesien |
11831. | Laurentius |
11832. | Stämmen |
11833. | begrenzte |
11834. | Biennale |
11835. | Lebensmitteln |
11836. | auftretenden |
11837. | Edmonton |
11838. | einnehmen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- begrenzter
- begrenzten
- eingeschränkte
- unbegrenzte
- effektive
- stärkere
- vergleichbare
- punktuelle
- vergleichsweise
- eingeschränkt
- gewisse
- vorgegebene
- naturgemäß
- geeignete
- bedingt
- erschwert
- bessere
- bestimmte
- eingeschränkten
- festgelegte
- notwendige
- ausgeprägte
- schwache
- unzureichend
- günstige
- dauerhafte
- wirksame
- erfordert
- enorme
- zulässt
- weitreichende
- Bewegungsfreiheit
- einzelner
- geringfügige
- zeitlich
- begrenztes
- entsprechender
- reduzierte
- erforderte
- gleichbleibende
- entsprechende
- längerfristige
- zunehmende
- schränkt
- erlauben
- erforderten
- Verfügbarkeit
- kurzfristige
- Einschränkungen
- ausreichenden
- schwächere
- erlaubten
- prinzipiell
- einseitige
- hinreichende
- schlechtere
- aufweisen
- funktionierende
- ausreichend
- begrenzen
- hierdurch
- einschränkt
- größtmögliche
- einmalige
- verhältnismäßig
- beschränkt
- fehlende
- beschränkten
- zuverlässige
- zusätzliche
- unzureichende
- signifikante
- Leistungsfähigkeit
- erschwerte
- zulassen
- gezielte
- höhere
- angepasste
- effektiv
- marginale
- erschweren
- gewährleistet
- derartige
- garantiert
- einzelne
- größere
- eventuelle
- enorm
- räumliche
- erheblich
- Zusatzjobs
- starke
- beschränkte
- begrenztem
- unerhebliche
- adäquate
- rasche
- beschränken
- garantieren
- Anpassung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine begrenzte
- zeitlich begrenzte
- begrenzte Anzahl
- die begrenzte
- begrenzte Zeit
- nur begrenzte
- eine begrenzte Anzahl
- begrenzte Anzahl von
- eine begrenzte Zeit
- begrenzte Zahl
- sehr begrenzte
- eine begrenzte Anzahl von
- eine begrenzte Zahl
- eng begrenzte
- lokal begrenzte
- begrenzte Lebensdauer
- eine begrenzte Zahl von
- begrenzte Anzahl an
- für begrenzte Zeit
- eine begrenzte Lebensdauer
- eine begrenzte Anzahl an
- begrenzte Zahl an
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- begrenztem
- unbegrenzte
- Unbegrenzte
- zeitbegrenzte
- begrenzterem
- beugungsbegrenzte
- bandbegrenzte
- membranbegrenzte
- geschwindigkeitsbegrenzte
- diffusionsbegrenzte
- engbegrenzte
- leistungsbegrenzte
- strombegrenzte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Spiel |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Automarke |
|
|
Software |
|
|
EU |
|
|