unbegrenzte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ubegrænset
Wir müssen den Verzicht von Iran auf eine militärische Nutzung des Atomprogramms verbindlich festschreiben können , und wir brauchen die unbegrenzte Zutrittsmöglichkeit der IAEO , um sämtliche Anlagen von Iran zu inspizieren .
Det må lykkes os at forpligte Iran til at afstå fra at udnytte sit atomprogram militært , og Den Internationale Atomenergiorganisation skal have ubegrænset adgang til at inspicere alle Irans atomanlæg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
unlimited
Herr Präsident , schon heute ist die Informationsgesellschaft von Telekommunikation und Datenübertragung geprägt , die zusammen eine nahezu unbegrenzte Anzahl Kommunikationsmöglichkeiten bereitstellen .
Mr President , already today , the information society is characterized by telecommunications and data transfers , which between them provide almost unlimited possibilities of communication .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
illimitées
Ich bin überzeugt , dass uns neue Konzepte und Innovation in allen Bereichen helfen werden , neue Arbeitsplätze zu schaffen und neue Wege zu finden , um die Umwelt zu schützen , die Lebensmittelsicherheit zu erhöhen , den Gesundheitsschutz zu verbessern und sicherere unbegrenzte Energiequellen zu gewährleisten .
Je suis convaincu que les nouveaux concepts et l'innovation dans tous les domaines nous aideront à créer de nouvelles opportunités d'emploi et à trouver de nouveaux moyens de protéger l'environnement , d'améliorer la sécurité alimentaire et la santé , et de garantir des sources d'énergie illimitées plus sûres .
|
unbegrenzte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
illimitée
Die Europäer sind mit der Aussicht , dass Militärgerichte gegen die Gefangenen in Guantanamo Bay die Todesstrafe oder unbegrenzte Haftstrafen verhängen , sowie mit der Art und Weise , auf die die USA den Internationalen Strafgerichtshof zu sabotieren versuchen , zutiefst unzufrieden .
Les Européens sont profondément mécontents à la perspective de commissions militaires imposant la peine de mort ou la détention illimitée pour les prisonniers politiques de Guantanamo et de la façon dont les États-Unis tentent de saboter la Cour Pénale Internationale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
απεριόριστη
Da die unbegrenzte Erweiterung der EU unmöglich ist und auch nicht von mir verfochten wird , bin ich für eine Vereinbarung , die im Mittelmeerbecken ähnliche Ergebnisse hervorbringen würde .
Εφόσον είναι αδύνατη η απεριόριστη διεύρυνση της ΕΕ και δεν είναι κάτι του οποίο είμαι υπέρμαχος , είμαι υπέρ μιας ρύθμισης που θα βοηθούσε να προκύψουν παρόμοια αποτελέσματα στη λεκάνη της Μεσογείου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
illimitata
Der Vorschlag weist jedoch auch bedeutende Unzulänglichkeiten auf , da die Verordnung keine unbegrenzte Haftung der Verursacher und keine Entschädigung für sämtliche entstandenen Schäden vorsieht .
Presenta però anche alcune gravi carenze . Il regolamento , infatti , non istituisce la responsabilità illimitata di chi inquina né prevede il risarcimento della totalità dei danni provocati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
onbeperkte
Da dies ein derart heikles Thema darstellt , ist Vorsicht geboten , um deren willkürliche und unbegrenzte Einfuhr zu vermeiden .
Omdat dit zo 'n gevoelige kwestie is , moeten we een zekere voorzichtigheid betrachten en een onbeperkte , ongecontroleerde invoering vermijden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ilimitada
Die Tories tun zu Hause so , als seien sie gegen unbegrenzte Einwanderung , aber hier geben sie ihre Unterstützung dafür , dass weitere 94 Millionen Menschen das Recht erhalten , nach Großbritannien einzureisen .
Os Tories fingem ser contra a imigração ilimitada em casa , mas aqui aprovam a concessão do direito de entrada na Grã-Bretanha a mais 94 milhões de pessoas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nelimitate
Solch eine Möglichkeit ist weitreichend und lässt sich auf nahezu unbegrenzte Art und Weise interpretieren .
O astfel de şansă este atotcuprinzătoare , amplă şi deschisă unor interpretări aproape nelimitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
obegränsad
Der Diktator Lukaschenko klammert sich verzweifelt an die Macht und will nun per Volksbefragung seine Amtszeit auf unbegrenzte Zeit verlängern .
Diktatorn Lukasjenko klamrar sig förtvivlat fast vid makten och nu har han utlyst en folkomröstning för att förlänga sitt mandat på obegränsad tid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
neobmedzenú
Ich möchte nur anmerken , dass die Kommission nicht mit den Argumenten für unbegrenzte Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Kohlebergwerke übereinstimmt , und möchte Sie daran erinnern , dass ab dem 1 . Januar 2011 die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen in Kraft treten würde , wenn es keine neue Kohleverordnung auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission gäbe . Diese ist wesentlich strenger als der Vorschlag der Kommission , der aus den Aussprachen im Rat hervorgehen wird , oder die Meinung , die sich das Parlament bilden wird .
Jednoducho musím povedať , že Komisia nesúhlasí s argumentmi podporujúcimi neobmedzenú pomoc uhoľným baniam neschopným konkurencie , a rád by som vám pripomenul , že keby neexistovalo nové nariadenie o uhlí založené na návrhu Komisie , platnosť by 1 . januára 2011 nadobudol všeobecný rámec štátnej pomoci , ktorý je výrazne prísnejší ako návrh Komisie , ako návrh , ktorý vyplynie z rozpráv v Rade , alebo ako názor , ktorý príde z Parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unbegrenzte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ilimitada
Ich möchte nur anmerken , dass die Kommission nicht mit den Argumenten für unbegrenzte Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Kohlebergwerke übereinstimmt , und möchte Sie daran erinnern , dass ab dem 1 . Januar 2011 die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen in Kraft treten würde , wenn es keine neue Kohleverordnung auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission gäbe . Diese ist wesentlich strenger als der Vorschlag der Kommission , der aus den Aussprachen im Rat hervorgehen wird , oder die Meinung , die sich das Parlament bilden wird .
Simplemente he de decir que la Comisión no comparte los argumentos a favor de una existencia ilimitada de ayudas a la extracción de carbón no competitivo y recordar que , si no hubiese un nuevo reglamento del carbón a partir de la propuesta de la Comisión , lo que entraría en vigor a partir del 1 de enero de 2011 es el régimen general de ayudas de Estado , que es considerablemente más estricto que la propuesta de la Comisión o que la propuesta que vaya a surgir de los debates en el Consejo o que la opinión que vaya a surgir de este Parlamento .
|
unbegrenzte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ilimitado
Wollen wir den Mitgliedstaaten gestatten , eine unbegrenzte Haftdauer beizubehalten ?
¿ Queremos permitir que los Estados miembros mantengan un período ilimitado de privación de la libertad ?
|
Häufigkeit
Das Wort unbegrenzte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56510. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.80 mal vor.
⋮ | |
56505. | frühgotische |
56506. | Tania |
56507. | Pontius |
56508. | Ostersonntag |
56509. | Reichsacht |
56510. | unbegrenzte |
56511. | Israeli |
56512. | Steinbau |
56513. | verwildert |
56514. | angesagt |
56515. | fußballerische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unbegrenzt
- begrenzte
- hinreichende
- vorgegebene
- jederzeitige
- prinzipiell
- festgelegte
- zulässt
- notwendige
- einschränkt
- herkömmliche
- ersetzbar
- erlaubt
- garantieren
- Lohnfonds
- grundsätzlich
- vorausgesetzt
- gestatten
- generelle
- unbedingte
- eingeschränkte
- zulassen
- Einschränkungen
- Bewegungsfreiheit
- begrenzter
- Gewähr
- entsprechende
- taugliche
- Anforderung
- Erforderlich
- Einbuße
- vergleichbare
- festgesetzte
- lückenlose
- bestimmte
- passende
- auseinanderfallen
- unterliegende
- zwangsläufig
- sicherstellt
- ausgeschöpft
- vonnöten
- Sicherungsmittel
- Möglichkeit
- geforderte
- erforderliche
- nötige
- nachträgliche
- ermöglicht
- gewährleistet
- denkbaren
- Absicherungen
- funktionierende
- jede
- saubere
- derartige
- zeitlich
- bestmögliche
- vorhalten
- voraussetzten
- Zwischenschaltung
- erbringende
- Zwang
- optimaler
- vermeidet
- zugutekommt
- Werbeaussagen
- Ausnutzung
- bessere
- entsprechender
- gewährleistete
- folglich
- beschränktes
- d.h.
- vorzunehmen
- Bonitätsprüfung
- eingeschränktes
- zwingend
- i.d.R.
- wählbaren
- Normalfall
- abhängige
- Sicherheiten
- Abgabe
- Vorteilhaft
- fixen
- handelsrechtlich
- Verwender
- Sicherungsgeber
- Wartezeit
- Abstriche
- werblichen
- ausreichendes
- Erleichterungen
- Arbeitsergebnis
- gesonderte
- Sofern
- anzuordnen
- Sicherungsnehmer
- Deckungskapital
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine unbegrenzte
- unbegrenzte Zeit
- die unbegrenzte
- unbegrenzte Anzahl
- auf unbegrenzte
- eine unbegrenzte Anzahl
- nahezu unbegrenzte
- auf unbegrenzte Zeit
- unbegrenzte Anzahl von
- fast unbegrenzte
- zeitlich unbegrenzte
- unbegrenzte Zahl
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbegrenztem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Django Asül | Unbegrenzte Möglichkeiten | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Philosoph |
|
|