stärkere
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stär-ke-re |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (9)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (13)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
по-голяма
Die erste ist die Reform des Internationalen Währungsfonds ( IWF ) , bei der die EU deutlich gezeigt hat , dass sie bereit war , ihren Anteil dazu beizutragen , den neuen IWF repräsentativer angesichts der neuen internationalen Wirtschaftsrealität zu gestalten . Das bedeutet , dass die Schwellenländer darin eine stärkere Stimme haben und eine größere Rolle spielen .
Първата е реформата на Международния валутен фонд ( МВФ ) , тъй като ЕС ясно показа , че е готов да поеме своя дял , за да може новият МВФ да отразява по-добре новата международна икономическа реалност и следователно гласът на бързо развиващите се икономики да бъде чут , а те да играят по-голяма роля .
|
stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
по-голямо
Das Europäische Parlament hat bereits 2005 festgestellt , dass eine stärkere Vereinfachung entscheidend für die Europäischen Strukturfonds im Allgemeinen und für den Europäischen Sozialfonds im Besonderen ist .
Европейският парламент потвърди още през 2005 г. , че необходимостта от по-голямо опростяване е от основно значение за европейските структурни фондове , и по-специално за Европейския социален фонд .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
по-силни
Die nun Gestalt annehmende hierarchische Arbeitsmethode , die auf der verstärkten politischen Rechenschaftspflicht der Regierungen basiert , liefert auch stärkere Garantien für eine erfolgreiche Ausführung , als dies im Rahmen der Lissabon-Strategie der Fall war .
Оформящият се в момента модел на работа отгоре надолу , базиран на увеличената политическа отговорност на министър-председателите , също предоставя по-силни гаранции за успешно изпълнение в сравнение с Лисабонската стратегия .
|
stärkere europäische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-силна европейска
|
stärkere Zusammenarbeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
по-голямо сътрудничество
|
eine stärkere |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
по-голяма
|
eine stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
по-силна
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Получава по-голяма идентичност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stærkere
Sie sagen : Ich möchte gern bei dem bewährten und mir vertrauten Lieferanten bleiben , und damit bekommen wir eine stärkere Position .
De siger : Jeg vil gerne holde fast ved den gode og velkendte leverandør , og dermed får vi en stærkere position .
|
stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
større
Von besonderer Bedeutung ist auch das Inkrafttreten der zweiten Stufe des Textilabkommens der Welthandelsorganisation , das eine stärkere Liberalisierung des Marktes zur Folge hat .
Særlig betydning skal tillægges ikrafttrædelsen af anden fase af Verdensorganisationens tekstilaftale , som giver anledning til større liberalisering af markedet .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
øget
Ich möchte der offiziellen Erklärung Glauben schenken , derzufolge diese Entscheidung auf die stärkere Nachfrage nach den Modellen Clio und Twingo und nicht auf Protektionismus zurückzuführen ist , der als Antwort auf Schwierigkeiten in der Automobilbranche gilt .
Jeg vil gerne tro den officielle forklaring om , at beslutningen blev truffet som følge af en øget efterspørgsel efter Clio og Twingo og ikke er et udtryk for protektionisme affødt af vanskeligheder i bilindustrien .
|
stärkere Integration |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
større integration
|
eine stärkere |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stærkere
|
eine stärkere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
en stærkere
|
eine stärkere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
større
|
eine stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en større
|
Eine stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En øget økonomipolitisk samordning ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
stronger
Die stärkere Position des Europäischen Parlaments sorgt für eine demokratischere Europäische Union .
The stronger position of the European Parliament makes for a more democratic European Union .
|
stärkere Kontrolle |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
greater control
|
stärkere Integration |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
greater integration
|
stärkere Einbeziehung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
greater involvement
|
stärkere Rolle |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
stronger role
|
stärkere Zusammenarbeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
greater cooperation
|
stärkere Einbeziehung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
involvement
|
eine stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
greater
|
eine stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stronger
|
eine stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a stronger
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suuremat
Was die externen Beziehungen im Energiebereich anbetrifft , muss auch dieser Aspekt eine wesentlich stärkere Diversifizierung als bisher erfahren .
Mis puudutab välissuhteid energiavaldkonnas , siis ka see aspekt eeldab varasemast märksa suuremat mitmekesistamist .
|
stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tugevamat
Wir benötigen im IKT-Geschäft mehr Wettbewerb , und das könnte durch stärkere Verwendung von offenen Quellcodes in Europa gefördert werden .
Meil on info - ja sidetehnoloogia valdkonnas vaja tugevamat konkurentsi ning seda võiks soodustada avatud lähtekoodi laialdasem kasutamine Euroopas .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tugevama
Außerdem würde uns ein einziges , gemeinsames europäisches Angebot an General Motors natürlich eine viel stärkere Position verleihen . Somit könnten wir auch Garantien im sozialen Bereich - die Ihnen sicher am Herzen liegen - und im Beschäftigungsbereich fordern .
Pealegi annaks üheainsa ühise Euroopa pakkumise tegemine General Motorsile meile palju tugevama positsiooni ning võimaldaks meil nõuda garantiisid sotsiaalvaldkonnas - mis on vist kindlasti teile südamelähedane - ning tööhõive valdkonnas .
|
eine stärkere |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tugevama
|
eine stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suuremat
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vahvempaa
Als ein Land auf fortgeschrittenem Entwicklungsstand , aber mit gravierenden sozialen Ungleichgewichten , braucht der asiatische Riese eine stärkere europäische Präsenz , die dazu beitragen kann , ein ausgewogeneres Wachstum zu erreichen .
Intia on maa , jonka kehitys on edennyt pitkälle mutta jossa yhteiskunnallinen epätasa-arvo on syvään juurtunutta . Tuo Aasian jätti tarvitsee vahvempaa eurooppalaista läsnäoloa , jonka avulla kasvusta tehdään tasapuolisempaa .
|
stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vahvempi
Ich stimme diesem Bericht und den Vorschlägen des Europäischen Parlaments zu , die auf transparentere und demokratischere EU-Kontrollsysteme für Güter mit doppeltem Verwendungszweck und eine stärkere Rolle der Kommission bei der Bewertung der Umsetzung dieser Verordnung in den Mitgliedstaaten abzielen .
Olen samaa mieltä tämän mietinnön ja Euroopan parlamentin ehdotusten kanssa , joissa pyritään varmistamaan entistä demokraattisemmat ja avoimemmat EU : n valvontajärjestelmät kaksikäyttötuotteiden osalta ja aikaisempaa vahvempi rooli komissiolle hyväksyttäessä tämän asetuksen täytäntöönpano jäsenvaltioissa .
|
stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enemmän
Wir sind uns , wie Herr Piecyk sagte , darin einig , daß der kombinierte Verkehr gefördert werden muß . Wir sind uns darin einig , daß eine stärkere Verlagerung auf das Wasser und die Schienen erforderlich ist .
Aivan kuten Piecyk sanoi : olemme samaa mieltä siitä , että yhdistettyjä kuljetuksia pitää edistää . Olemme samaa mieltä siitä , että sisävesiä ja rautateitä pitkin on kuljetettava enemmän tavaroita .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jäsenvaltioiden
Ferner befürwortet unsere Fraktion eine stärkere Berücksichtigung der überseeischen Regionen und anderen Gebieten in Randlage und möchte die Wechselwirkungen zwischen Stadt und Land entwickeln .
Me vastustamme unionin ja sen jäsenvaltioiden keskushallinnon liiallista holhousta ja vaadimme ohjelmien laatimiseen ja toteuttamiseen pesiytyneen byrokratian vähentämistä .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osallistumista
Wir reden eine Menge über eine stärkere Beteiligung von Frauen am politischen und wirtschaftlichen Leben .
Puhumme paljon siitä , että naisten osallistumista politiikkaan ja liiketoimintaan on lisättävä .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pyritään lisäämään
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entistä
Wenn wir in einer globalisierten Wirtschaft ein relevanter Player bleiben wollen , dann müssen wir für eine stärkere Koordinierung zwischen der Wirtschafts - und der Haushaltspolitik sorgen und auch für eine stärkere Koordinierung zwischen der Wirtschaftspolitik und der Politik bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten .
Jos haluamme edelleen olla varteenotettava toimija globaalissa taloudessa , meidän on varmistettava entistä laajempi koordinointi talous - ja budjettipolitiikan välillä sekä entistä laajempi koordinointi talouspolitiikan ja jäsenvaltioiden kilpailukykyä koskevan politiikan välillä .
|
eine stärkere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
entistä
|
Eine stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kannatanko laajempaa talouspolitiikan yhteensovittamista
|
Eine stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kannatanko laajempaa talouspolitiikan yhteensovittamista ?
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sen identiteetti vahvistuu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
accrue
Modernes Management der biologischen Vielfalt bedeutet eine stärkere Überwachung der entwickelten Verfahren sowie angemessene Investitionen in die wissenschaftliche Forschung .
La gestion moderne de la diversité biologique exige une surveillance accrue des processus développés , ainsi que des investissements appropriés dans la recherche scientifique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη
Das hat viel mit dem Gefälle beim Wohlstand und beim Verdienstniveau zu tun , weil diese Unterschiede eine stärkere Migration von Arbeitskräften aus ärmeren in reichere Mitgliedstaaten zur Folge haben können .
Αυτό οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στις διαφορές στην ευημερία και στο επίπεδο των μισθών , διαφορές που μπορούν να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη μετανάστευση του εργατικού δυναμικού από τα φτωχότερα στα πλουσιότερα Κράτη Μέλη .
|
stärkere |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ισχυρότερη
70 % der Bürger Europas in allen Meinungsumfragen sagen , sie wollen eine stärkere gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik , weil sie wissen , nur so können wir Frieden in Europa bewahren und die Interessen Europas in der Welt wahrnehmen .
Σύμφωνα με δημοσκοπήσεις , το 70 % των πολιτών της Ευρώπης δηλώνουν ότι επιθυμούν μια ισχυρότερη κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας , επειδή γνωρίζουν ότι μόνον έτσι μπορεί να διατηρηθεί η ειρήνη στην Ευρώπη και να προστατευθούν τα ευρωπαϊκά συμφέροντα ανά τον κόσμο .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη συμμετοχή
|
stärkere Militarisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη στρατιωτικοποίηση
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αποκτά περισσότερη ταυτότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
maggiore
Eine solche stärkere Beteiligung der Finanzminister steht in Einklang mit der Entschließung des Europäischen Parlaments zum Haushalt 1997 .
Questa maggiore partecipazione dei Ministri delle finanze è conforme alla risoluzione sul bilancio 1997 del Parlamento europeo .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
maggiormente
Deshalb müssen wir solchen Bereichen wie der Gesundheit , den Frauen und Kindern und dem Kampf gegen die Armut größere Aufmerksamkeit widmen sowie Beschäftigung und menschenwürdiger Arbeit stärkere Beachtung schenken .
Pertanto dobbiamo assegnare un ' attenzione particolare a settori quali la sanità , le donne , l'infanzia , la lotta contro la povertà e dobbiamo dedicarci maggiormente all ' occupazione e alla qualità dell ' occupazione .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una maggiore
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
più
Darüber hinaus , glaube ich , ist eine stärkere Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Hochschulen erforderlich , als es bisher der Fall war , um einen effizienten Wissenstransfer zu ermöglichen und unternehmerische Innovationen schneller als bisher zu initiieren .
Inoltre ritengo necessaria una più stretta cooperazione fra imprese e istituti d'istruzione superiore per consentire un più efficiente trasferimento delle conoscenze e accelerare l'avvio dell ' innovazione imprenditoriale .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
attenzione
Ebenso wie unsere Berichterstatterin Anne Van Lancker , die ich beglückwünsche , bin auch ich fest davon überzeugt , dass die soziale Dimension der Lissabon-Strategie gestärkt werden muss , und zwar insbesondere durch eine stärkere Hervorhebung des Problems der Eingliederung .
Al pari della nostra relatrice , l'onorevole Van Lancker , con cui mi congratulo , credo fermamente che debba essere rafforzata la dimensione sociale della strategia di Lisbona , soprattutto mediante una maggiore attenzione alla questione dell ' integrazione .
|
stärkere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forte
Deswegen bin ich der Ansicht , wir brauchen dringend eine engere und stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den gemeinnützigen Organisationen . Außerdem müssen wir ein wirksames System schaffen , durch das die Zusammenarbeit zwischen allen Freiwilligenorganisationen im In - und Ausland erleichtert wird .
Ecco perché credo che siano necessarie una cooperazione più stretta e più forte fra gli Stati membri e le organizzazioni senza scopo di lucro e la creazione di sistemi efficaci per facilitare la cooperazione fra tutte le organizzazioni di volontariato all ' interno dei singoli paesi e al di là delle frontiere .
|
stärkere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
coinvolgimento
So gesehen ist es normal , dass man sich an die Staaten wendet und dass wir , wie es der Bericht Cornillet auf so ausgezeichnete Weise tut , eine stärkere Einbeziehung der nationalen Parlamente fordern , denn wenn wir die großen Probleme immer nur auf europäischer Ebene behandeln wollen , werden wir sie bald überhaupt nicht mehr behandeln und gleichzeitig die Staaten aus der Verantwortung entlassen .
Pertanto , è del tutto normale che ci rivolgiamo agli Stati membri e chiediamo , come la relazione Cornillet fa fin troppo bene , un maggiore coinvolgimento dei parlamenti nazionali , perché cercare di affrontare su scala europea i problemi principali ci porterebbe a non affrontarli affatto e , nel contempo , a sollevare gli Stati membri dalle loro responsabilità .
|
stärkere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
più forte
|
stärkere Integration |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
maggiore integrazione
|
eine stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
una maggiore
|
eine stärkere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
maggiore
|
eine stärkere |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
più forte
|
eine stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un maggiore
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lielāku
Die zunehmende Präsenz der Europäischen Union in Belarus garantiert meiner Meinung nach eine stärkere Liberalisierung und Demokratisierung des Landes .
Eiropas Savienības palielinātā klātbūtne Baltkrievijā , manuprāt , nodrošina tur lielāku liberalizāciju un demokratizāciju .
|
stärkere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lielāka
Ich habe für den Bericht über integrierte Meerespolitik gestimmt , weil meines Erachtens eine stärkere Kohärenz zwischen den unterschiedlichen Politikbereichen gefordert werden sollte , wodurch die Potentiale des Meeres und des maritimen Sektors ökologisch und ökonomisch nachhaltig und effizient genutzt werden können .
Es balsoju par ziņojumu par integrēto jūrniecības politiku , jo uzskatu , ka ir jāatbalsta lielāka konsekvence starp dažādajām politikas nozarēm , nodrošinot iespēju no ekoloģiskā un ekonomiskā aspekta ilgtspējīgi un efektīvi izmantot jūras un jūrniecības nozares potenciālu .
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tā vairāk apzinās savu identitāti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eine stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stipresnę
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ji įgauna daugiau tapatumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
grotere
Was die Vorstellungen anbetrifft , die im Bericht Tongue verteidigt werden , so muß vor einer Erhöhung der öffentlichen Ausgaben gewarnt werden , die noch stärkere Wettbewerbsverzerrungen zur Folge hätte und die Schaffung neuer Arbeitsplätze auf dem privaten Sektor gefährden würde .
Bij de ideeën die in het verslag Tongue worden verdedigd , moeten we waarschuwen tegen een verhoging van de publieke uitgaven , die voor een nog grotere concurrentievervalsing zou zorgen en het scheppen van werk in de particuliere sector zou bedreigen .
|
stärkere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sterkere
Wir brauchen eine andere Rolle , eine stärkere Rolle in den Verhandlungen im Nahen Osten .
Wij moeten streven naar een andere , sterkere rol in de onderhandelingen in het Nabije Oosten .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een grotere
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociale
Die Absonderung von Mitgliedstaaten , die nicht im Euroraum sind , auch durch stärkere wirtschaftliche und soziale Integration , wie sie von dem deutsch-französischen Wettbewerbspakt vorgeschlagen wird , wird die Kluft im Europa der zwei Geschwindigkeiten noch weiter vertiefen , was für den Aufbau eines starken , zusammenhaltenden und wettbewerbsfähigen Europas kontraproduktiv ist und keine Bedingungen für die Zusammenarbeit der Union schaffen wird , wozu uns Herr Brok ermutigt .
Door de staten van buiten de eurozone buiten te sluiten , waaronder door sterkere economische en sociale integratie zoals wordt voorgesteld in het Duits-Franse concurrentiepact , versterkt de vorming van een Europa van twee snelheden , en dat helpt ons niet een sterk , hecht en concurrerend Europa op te bouwen en schept geen voorwaarden voor gemeenschappelijk optreden , zoals bepleit door de heer Brok .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meer
Ich befürworte außerdem eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Finanzbehörden der Europäischen Union , um Krisen entgegenzuwirken und um ein schnelles Eingreifen in Krisensituationen zu gewährleisten .
Ik zie ook graag meer samenwerking tussen de financiële autoriteiten van de EU voor het bestrijden van crisissituaties en het verschaffen van een snelle respons .
|
eine stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
een grotere
|
eine stärkere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
een sterkere
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
większą
Allerdings sind für stärkere Interventionen bei Industriebetrieben , die Verbrennungsöfen nutzen sowie für mehr Inspektionen als dies von der Europäischen Kommission vorgesehen ist .
Jednak popieramy większą interwencję w przypadku jednostek przemysłowych dysponujących spalarniami lub współspalarniami oraz większą liczbę kontroli niż ta proponowana przez Komisję Europejską .
|
stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
coraz
Es ist aus einem einfachen Grund die falsche Antwort : Es ist unmöglich , immer stärkere Sparpolitiken auf nationaler Ebene zu haben und gleichzeitig zu sagen , dass wir aufgrund dieser Sparpolitiken immer schwächere europäische Haushaltspläne brauchen .
Jest złą reakcją z jednego prostego powodu : nie można prowadzić polityki w coraz większym stopniu ukierunkowanej na oszczędności na szczeblu krajowym , a jednocześnie , ze względu na nią , mieć coraz słabszy budżet europejski .
|
eine stärkere |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
większą
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
maior
Zweitens geht es um eine stärkere Ausprägung des Reformprozesses .
Em segundo lugar , defender uma maior reforma .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mais forte
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma maior
|
stärkere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
um maior
|
stärkere Koordinierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
maior coordenação
|
stärkere Beteiligung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
maior participação
|
eine stärkere |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uma maior
|
eine stärkere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
maior
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ganha mais identidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puternică
Das ist größer als die Minderheit der Ungarn , und manche würden sagen , dass sie logischerweise die stärkere Minderheit sind .
Mai numeroasă decât minoritatea maghiară şi , pe cale logică , ar spune unii , mai puternică .
|
eine stärkere |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mai puternică
|
eine stärkere |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
o mai
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Îşi accentuează identitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
starkare
Treten wir für eine schlankere , aber gleichzeitig stärkere EU ein !
Låt oss få ett smidigare , men samtidigt starkare , EU .
|
stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
större
Wir müssen weitaus stärkere Anreizfaktoren schaffen , was Sie sicherlich im Rahmen der Mitteilung tun werden .
Vi måste skapa större incitament , vilket jag hoppas att ni gör i meddelandet .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mer
Ich möchte unterstreichen , dass in dem Bericht kein einziger Hinweis auf Implantationen von Brustprothesen zu vorbeugenden Therapiezwecken enthalten ist , die dann vorgenommen werden , wenn die Ergebnisse der in der Onkologie zunehmend eingesetzten prediktiven Gentests auf ein höheres Krebsrisiko der Patientinnen hinweisen , wobei diese Tests insbesondere an Kindern krebskranker Mütter durchgeführt werden und diese Praxis immer stärkere Verbreitung finden wird .
Jag tycker att det är viktigt att betona att man i betänkandet inte alls nämner de bröstimplantat som används av förebyggande skäl , det vill säga när resultaten av prediktiva genetiska test , som blir allt vanligare inom onkologin , har visat en stor cancerrisk hos patienten . Dessa test görs speciellt på döttrar till cancersjuka mödrar och blir allt mer utbredda .
|
stärkere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ökad
Eine stärkere Konvergenz der Mehrwertsteuer hingegen halten wir für fraglich .
Däremot är vi tveksamma till ökad konvergens av mervärdesskatten .
|
stärkere Union |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starkare union
|
noch stärkere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ännu starkare
|
stärkere Rolle |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
starkare roll
|
eine stärkere |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
starkare
|
eine stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en starkare
|
Eine stärkere wirtschaftspolitische Koordinierung ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
En starkare ekonomisk samordning ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
silnejšiu
Diejenigen , die für mehr Geld auf europäischer Ebene eintreten , hätten stärkere Argumente , wenn wir wüssten , dass wir absolute Klarheit darüber haben , wo die Gelder tatsächlich hinfließen .
Tí , ktorí žiadajú viac peňazí na európskej úrovni , by mali silnejšiu pozíciu , keby sme vedeli , že máme absolútne neochvejné poznatky o tom , kde tieto peniaze skutočne idú .
|
stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väčšiu
Ich möchte Sie daran erinnern , dass wir im Fischereiausschuss eine Anhörung zu diesem Thema durchgeführt haben und die Experten betonten , dass der Internationale Rat für Meeresforschung für jede Art die Bestände ermitteln muss , die nachhaltig befischt werden können , und dass sie auch eine stärkere wissenschaftliche Stringenz bei den Probenahmeplänen und präzisere Daten forderten .
Chcela by som vám pripomenúť , že sme mali vypočutie v Výbore pre rybné hospodárstvo o tejto otázke a odborníci zdôraznili potrebu Medzinárodnej rady pre výskum morí s cieľom identifikovať zásoby z každého druhu , ktoré môžu byť využívané trvalo udržateľným spôsobom , a takisto požiadali o väčšiu vedeckú prísnosť , pokiaľ ide o schémy odoberania vzoriek , a o výstižnejšie údaje .
|
stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
silnejšie
Die nationalen Ausgaben sollten auf den europäischen Haushalt dort übertragen werden , wo es eine deutliche Kosteneffizienz , Größeneinsparungen und Mehrwert gibt und wo ein Marktversagen stärkere europäische Verfahrensweisen zu seiner Korrektur erfordern .
Vnútroštátne výdavky by sa mali presunúť do európskeho rozpočtu v oblastiach , kde je zjavná efektívnosť nákladov , úspory z rozsahu a pridaná hodnota a kde si zlyhanie trhu vyžaduje silnejšie európske politiky na jeho nápravu .
|
stärkere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posilnenie
Dazu brauchen wir eine stärkere Frontex-Agentur sowie mehr Solidarität und die faire und gerechte Aufteilung der Zuständigkeiten .
Bude si to vyžadovať posilnenie agentúry Frontex a zároveň zvýšenú solidaritu a čestné a spravodlivé rozdelenie povinností .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zapojenie
stärkere Einbeziehung der regionalen und lokalen Behörden und anderer relevanter Partner in alle Phasen der kohäsionspolitischen Programmplanung und - umsetzung und Gewährung vollständigen Zugangs zu allen Projektunterlagen ;
užšie zapojenie regionálnych a miestnych orgánov a iných zainteresovaných partnerov do všetkých fáz programovania a vykonávania kohéznej politiky a neobmedzený prístup k všetkým projektovým dokumentom ;
|
eine stärkere |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
silnejšiu
|
eine stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väčšiu
|
eine stärkere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väčšia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
močnejše
Im auswärtigen Bereich bieten uns die neue Rolle des Hohen Vertreters/Vizepr äsidenten und der Start des Europäischen Auswärtigen Dienstes die Werkzeuge , um eine stärkere und kohärentere EU-Außenpolitik zu bilden .
Na zunanjem področju nam bosta nova vloga visokega predstavnika/podpredsednika in začetek Evropske službe za zunanje delovanje ponudila orodje za gradnjo močnejše in doslednejše zunanje politike EU .
|
stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
večjo
Es ist zwar aktuell kein guter Zeitpunkt , um Haushaltspläne mit unseren Mitgliedstaaten zu besprechen , aber unserer Meinung nach können wir stärkere Verflechtungen auf europäischer Ebene mit Nachdruck fordern .
Sedaj je zelo težko obdobje za razprave o proračunih z našimi državami članicami , vendar verjamemo , da lahko močno zagovarjamo večjo medsebojno povezanost na evropski ravni .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Evropa
Herr Kommissar , Europa braucht stärkere Initiativen ; Europa benötigt eine wesentlich zukunftsträchtigere Agenda , um bürgernah zu sein , und ich hoffe , dass die Europäer , die sich eine andere Politik wünschen , bei den nächsten Wahlen - und das ist nicht bloß rhetorisch gemeint - den europäischen Politikern eine neues , sozialeres Antlitz verleihen .
Gospod komisar , Evropa potrebuje močnejše pobude ; Evropa potrebuje veliko bolj odločno agendo , če se želi približati javnosti , in upam , da bodo na naslednjih volitvah - in tu ne gre zgolj za retoriko - Evropejci , ki iščejo drugačne politike , evropskim politikom dali novo , bolj socialno podobo .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odnose
schriftlich . - Meine Kollegen von den britischen Konservativen und ich unterstützen stärkere multilaterale EU-Mittelmeer-Beziehungen wie sie vom Barcelona-Prozess und seinem Nachfolger , der Mittelmeerunion , gefördert werden .
v pisni obliki . - Jaz in moji britanski konservativni kolegi podpiramo močnejše večstranske odnose med EU in Sredozemljem , kot jih spodbuja barcelonski proces in njegov naslednik Unija za Sredozemlje .
|
eine stärkere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
večjo
|
eine stärkere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
močnejše
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pridobiva več identitete
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mayor
Gleichwohl ist eine stärkere Koordinierung erforderlich , damit unsere Bemühungen auch in vollem Umfang Früchte tragen .
Sin embargo , necesitamos una mayor coordinación para sacar todo el partido posible a nuestros esfuerzos .
|
stärkere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fuerte
Die stärkere Position des Europäischen Parlaments sorgt für eine demokratischere Europäische Union .
La posición más fuerte del Parlamento Europeo hace que la Unión Europea sea más democrática .
|
stärkere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
La
Die stärkere Einbeziehung des Europäischen Parlaments in den Entscheidungsprozess zeugt davon , dass den europäischen Bürgern mehr Beachtung geschenkt wird .
La mayor participación del Parlamento Europeo en el proceso de toma de decisiones da fe del hecho de que se está concediendo más atención a los ciudadanos europeos .
|
eine stärkere |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
una mayor
|
eine stärkere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mayor
|
eine stärkere |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
más fuerte
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta adquiere más identidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
silnější
äsident der KommissioAbschließend möchte ich Ihnen , Herr Präsident , und allen Abgeordneten dieses Hauses nochmals meine aufrichtige Entschlossenheit versichern , während der kommenden fünf Jahre eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten , damit Sie eine stärkere europäische parlamentarische Demokratie bilden können .
Závěrem bych před vámi , pane předsedo , a všemi poslanci v této sněmovně znovu zopakoval své upřímné odhodlání úzce s vámi během nadcházejících pěti let spolupracovat , abyste mohli budovat silnější evropskou parlamentní demokracii .
|
stärkere |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
větší
Was in dieser Hinsicht benötigt wird , ist eine stärkere Konzentration auf die Unterstützung dieses Programms , eine stärkere Anknüpfung an die Bedürfnisse der Wirtschaft und eine bessere Koordinierung mit den anderen Finanzinstrumenten der EU und mit den Strukturfonds .
V této souvislosti je třeba věnovat větší pozornost podpoře programu , větší provázanosti s požadavky podnikatelů a lepší koordinaci s dalšími finančními nástroji EU a strukturálními fondy .
|
stärkere europäische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
silnější evropské
|
eine stärkere |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
silnější
|
eine stärkere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
větší
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
stärkere |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nagyobb
Dies kann durch den Aufbau von Netzwerken zwischen den interessierten Parteien sowie durch eine stärkere Kooperation und einen besseren Erfahrungsaustausch auf allen Ebenen , ganz gleich ob lokal , national oder länderübergreifend erzielt werden .
Ezt az érdekelt felek közötti hálózatok kiépítésével lehetne elérni , valamint nagyobb együttműködés és tapasztalatcsere által minden szinten , azaz helyi , nemzeti és nemzetközi szinten .
|
stärkere |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
erősebb
Die sich festigende Wirtschaftslage und der stärkere kanadische Dollar , die beide zu größerem Wohlstand für die kanadischen Bürgerinnen und Bürger führen , haben auch anderen Ländern ein positives Signal gegeben und damit günstige Bedingungen für die Entwicklung nicht nur politischer , sondern auch wirtschaftlicher Zusammenarbeit geschaffen .
A gazdasági helyzet erősödése és az erősebb kanadai dollár , amely fokozottabb jólétet biztosít a kanadai polgárok számára , szintén pozitív jelet küldött a többi ország felé , és kedvező feltételeket teremt nemcsak a politikai , hanem a gazdasági együttműködés fejlődése számára is .
|
stärkere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fokozott
Betreffend die erste Angelegenheit kann ich Ihnen versichern , dass wir voll und ganz entschlossen sind , einen erfolgreichen steuerlichen Wandel zu fördern , und zwar durch stärkere Unterstützung des Kapazitätsaufbaus , bedarfsorientierte regionale und internationale Initiativen für den Kapazitätsausbau und bessere Koordinierung der Geber auf EU-Ebene und internationaler Ebene .
Az első kérdés tekintetében biztosíthatom Önöket , hogy teljes mértékben elköteleztük magunkat a sikeres adóügyi átmenet támogatása mellett , amely átmenethez a kapacitásépítés fokozott támogatása , a kereslet által vezérelt regionális és nemzetközi kapacitásépítési kezdeményezések , valamint a támogatások uniós és nemzetközi szinten való jobb koordinálása révén járulunk hozzá .
|
eine stärkere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nagyobb
|
Sie bekommt eine stärkere Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nagyobb identitást kap
|
Häufigkeit
Das Wort stärkere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9847. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.83 mal vor.
⋮ | |
9842. | Eisenbahnen |
9843. | Granit |
9844. | Obere |
9845. | korrekt |
9846. | geschützten |
9847. | stärkere |
9848. | 280 |
9849. | Freud |
9850. | Halt |
9851. | hinauf |
9852. | Konvention |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stärkeren
- geringere
- bessere
- schnellere
- effizientere
- erhöhte
- verstärkter
- begrenzte
- besserer
- strukturelle
- stärkeres
- gewisse
- verbessert
- schwächer
- geringeren
- günstigere
- geringeres
- leichter
- schnelle
- Manövrierfähigkeit
- vergleichbare
- höheres
- langsamere
- steigende
- Flexibilität
- Vorteile
- schnelleres
- effektiver
- kontinuierliche
- vorsichtige
- Standfestigkeit
- vergrößerte
- reduziert
- beschleunigte
- schwächerer
- flexiblere
- straffere
- Luftwiderstand
- schneller
- straffer
- langsamer
- erschwert
- generelle
- Schutzwirkung
- Nachteile
- Einsparung
- Neukonstruktion
- flexibler
- Beanspruchung
- ungenügende
- signifikant
- verstärktes
- Variantenvielfalt
- schnellerer
- beschleunigen
- Lenkung
- Kosteneinsparung
- verkleinern
- günstiger
- verlangsamt
- Fahrwerks
- Treibstoffkosten
- auszubalancieren
- Vibrationen
- effizienteren
- gleichbleibende
- akzeptable
- verändertes
- Festigkeit
- günstigeren
- ungünstigere
- Angriffsfläche
- Wettbewerbsdruck
- vergleichbarer
- Robustheit
- Bewegungsspielraum
- Produktionsmöglichkeiten
- Zuverlässigkeit
- stete
- ungeregelte
- effizienter
- ineffizienter
- Kostenreduzierung
- Agilität
- Elastizität
- gewährleistete
- abgestimmte
- aerodynamischen
- steigern
- gebremst
- Abtrieb
- Dementsprechend
- günstigeres
- ineffizienten
- schnelleren
- minimierte
- Mehrbelastung
- unzureichende
- abzufedern
- zunimmt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine stärkere
- die stärkere
- immer stärkere
- und stärkere
- noch stärkere
- wesentlich stärkere
- stärkere Motoren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtɛʁkəʀə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- leistungsstärkere
- lockere
- obere
- breitere
- weitere
- tapfere
- ältere
- düstere
- saubere
- seltenere
- umfangreichere
- wichtigere
- bittere
- Innere
- billigere
- engere
- neuere
- häufigere
- schmalere
- spätere
- letztere
- mehrere
- dünnere
- günstigere
- teurere
- schnellere
- umfassendere
- effizientere
- längere
- ruhigere
- komplexere
- hellere
- hintere
- untere
- besondere
- modernere
- schwangere
- erstere
- einfachere
- erinnere
- nähere
- weichere
- intensivere
- flachere
- anspruchsvollere
- äußere
- bessere
- Schwangere
- dunklere
- wärmere
- mittlere
- strengere
- bedeutendere
- geringere
- innere
- niedere
- unsere
- heitere
- Aminosäure
- molekulare
- Acetylsalicylsäure
- reaktionäre
- lesbare
- Menhire
- Altäre
- nutzbare
- Wirbeltiere
- Phosphorsäure
- Turniere
- Luftröhre
- Wertpapiere
- Notare
- rudimentäre
- Hemisphäre
- Premiere
- Seitenaltäre
- Jahre
- Heere
- Meerestiere
- Sperre
- Verhöre
- Maschinengewehre
- Passagiere
- Bibliothekare
- starre
- totalitäre
- Broschüre
- Kriegsjahre
- Säugetiere
- Redakteure
- Kommentare
- übertragbare
- autoritäre
- reguläre
- Condottiere
- Talsperre
- irre
- Irre
- Ameisensäure
- Tore
Unterwörter
Worttrennung
stär-ke-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- stärkerem
- leistungsstärkere
- hubraumstärkere
- schubstärkere
- kampfstärkere
- auflagenstärkere
- finanzstärkere
- lichtstärkere
- Leistungsstärkere
- spielstärkere
- einwohnerstärkere
- konkurrenzstärkere
- einkommensstärkere
- umsatzstärkere
- mitgliederstärkere
- willensstärkere
- strukturstärkere
- stärkereren
- ausdrucksstärkere
- stimmenstärkere
- farbstärkere
- reichweitenstärkere
- kaliberstärkere
- durchschlagstärkere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Geologie |
|
|
Chemie |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Haydn |
|
|
Panzer |
|
|
Frauen |
|
|
alt |
|
|
Band |
|
|
Mond |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Rakete |
|