Häufigste Wörter

nachweisen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung nach-wei-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
nachweisen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dokumentere
de Oder ich würde die Österreicher auffordern , die ganzen Skigebiete zu schließen , denn ich kann Ihnen versichern , ich finde genügend Experten , die Ihnen nachweisen können , dass das , was Sie in den Skigebieten im Tourismus machen , für die Gesundheit der Menschen und für die Natur unvernünftig ist .
da Eller jeg ville opfordre østrigerne til at lukke alle skiområderne , for jeg kan forsikre Dem for , at jeg kan finde masser af eksperter , som kan dokumentere , at den turisme , De driver i skiområderne , er ufornuftig for den menneskelige sundhed og for naturen .
nachweisen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
bevise
de Mitgliedstaaten , die diese Bestimmung in Anspruch nehmen wollen , müssen nachweisen , dass die entsprechende Ausnahme gerechtfertigt und dem verfolgten Zweck angemessen ist .
da Det er op til de medlemsstater , der ønsker at bruge bestemmelsen , at bevise , at undtagelsen er velbegrundet og står i et rimeligt forhold til målet .
nachweisen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
påvise
de Neben den genannten Umweltkonsequenzen und Risiken können wir uns nicht sicher sein , daß gentechnisch veränderte Organismen keine negativen Auswirkungen auf die Gesundheit der Menschen haben , selbst wenn sich heute keine gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit gentechnologischen Organismen nachweisen lassen .
da Ud over de nævnte miljømæssige konsekvenser og risici ved genteknologi kan vi ikke være sikre på , at genetisk modificerede organismer ikke kan have en negativ indvirkning på menneskers sundhed , selvom man ikke i dag kan påvise sådanne sundhedsmæssige problemer i forbindelse med genteknologiske organismer .
Wie lässt es sich nachweisen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvordan kan det identificeres
Deutsch Häufigkeit Englisch
nachweisen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
prove
de Als ich als Anwalt in einem Fall tätig war , in dem der Bau eines Kraftwerks in der Bucht verhindert werden sollte , konnte ich nachweisen , dass der Ausstoß des Kraftwerks nicht vollständig von der Atmosphäre aufgenommen wurde .
en When I was the lawyer in a case trying to prevent the construction of a power station in the bay I was able to prove that discharges were not all being absorbed by the atmosphere .
nachweisen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
demonstrate
de Das heißt , eine Partnerschaft über die Dienste der Kommission hinaus mit Unternehmen , die uns nahestehen , die aber auch nachweisen müssen , dass sie mehr können als nur öffentliches Geld zu verwalten .
en This means a partnership that goes beyond the Commission 's offices with companies which have a close relationship with us , but which must demonstrate that they can do more than just manage public money .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
nachweisen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
todistettava
de Sie müssen nachweisen , dass sie über ein ausreichendes Einkommen verfügen , und je nach Fall eine Bescheinigung über ihre Einschreibung an einer Ausbildungs - oder Forschungseinrichtung oder einen ordnungsgemäßen Arbeitsvertrag vorlegen .
fi Heidän on todistettava riittävä varallisuutensa ja tapauksesta riippuen toimitettava joko todistus siitä , että heidät on hyväksytty opiskelu - tai tutkimuslaitokseen , tai asianmukainen työtodistus .
Wie lässt es sich nachweisen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miten se voidaan määrittää
Er muss seine Existenzberechtigung nachweisen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Sen täytyy oikeuttaa olemassaolonsa
Deutsch Häufigkeit Französisch
nachweisen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
prouver
de Bisher konnte noch niemand nachweisen , dass es eine direkte Verbindung zwischen einer großzügigeren Patentvergabe und Wirtschaftswachstum gibt .
fr Personne n ’ a pu prouver l’existence d’un lien direct entre expansion des brevets et croissance économique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
nachweisen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αποδείξουν
de Die Länder werden in keiner Weise verpflichtet , irgendetwas anders zu machen , wenn sie nachweisen können , dass sie die Ziele der Richtlinie einhalten .
el Δεν υπάρχει καμία υποχρέωση για τις χώρες να κάνουν οτιδήποτε νέο , αν μπορούν να αποδείξουν ότι εκπληρώθηκαν οι στόχοι της οδηγίας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
nachweisen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
dimostrare
de Der Fachmann muss nachweisen , dass er über ein ausreichendes Bildungsniveau verfügt .
it Il professionista deve dimostrare di avere un livello di istruzione adeguato .
Wie lässt es sich nachweisen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Come può essere identificato
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
nachweisen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
aantonen
de Wir werden diese Rücklage auflösen , wenn sie nachweisen , dass sie versucht haben , die Ressourcen innerhalb der internen Organisation vollständig zu nutzen .
nl Dit reserve zullen we vrijgeven wanneer de instellingen kunnen aantonen dat zij hebben geprobeerd optimaal gebruik te maken van de bronnen van de interne organisatie .
nachweisen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bewijzen
de Lassen Sie uns den Mitgliedstaaten nachweisen , daß Tourismuskompetenz auf europäischer Ebene nicht ein Mehr an Bürokratie bedeutet , sondern im Gegenteil zur Deregulierung und zum Abbau von Bürokratie beitragen wird .
nl We moeten proberen de lidstaten te bewijzen dat een Europese bevoegdheid voor toerisme niet meer bureaucratie betekent maar bijdraagt tot het tegendeel daarvan , namelijk deregulering en minder bureaucratie .
nachweisen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aantonen dat
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
nachweisen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
provar
de Aber vor allem müssen die belgischen Behörden nachweisen können , dass die Umstrukturierung das Ergebnis " struktureller Veränderungen im Welthandelsgefüge " sind , und das steht noch nicht fest !
pt Mas , sobretudo , as autoridades belgas deverão poder provar que a reestruturação resulta de " alterações estruturais nas tendências comerciais mundiais " , e , aqui , não é trigo limpo !
nachweisen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
demonstrar
de Man könnte anhand von Beispielen nachweisen , dass das , was für Kuba gilt , für viele andere Länder nicht in gleichem Maße gilt .
pt Há inúmeros exemplos que podem demonstrar que o que se aplica a Cuba não se aplica , na mesma medida , a muitos outros países .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
nachweisen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bevisa
de Wir waren und bleiben der Auffassung , daß jeder selbst weiß , wie er seine Qualifikation am besten nachweisen kann .
sv Vi var och är fortfarande av den uppfattningen att var och en själv bäst vet hur han skall bevisa sina kvalifikationer .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
nachweisen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
demostrar
de Kleine und mittlere Unternehmen , die nachweisen können , dass im Bereich der Lebensmittelhygiene keine Gefahren bestehen und dass die Einhaltung der Lebensmittelhygienevorschriften regelmäßig kontrolliert wird , sind vom HACCP-Verfahren freigestellt .
es Las pequeñas y medianas empresas que puedan demostrar que no existen peligros en el área de la seguridad alimentaria y que la higiene alimentaria se controla periódicamente quedan exentas de los procedimientos APPCC .
Er muss seine Existenzberechtigung nachweisen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiene que justificar su existencia

Häufigkeit

Das Wort nachweisen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6949. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.27 mal vor.

6944. Verwaltungseinheit
6945. Gasthaus
6946. römisch-katholischer
6947. gegangen
6948. Gemahlin
6949. nachweisen
6950. inhaftiert
6951. braun
6952. Augsburger
6953. innehatte
6954. angewiesen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nachweisen , dass
  • nicht nachweisen
  • nachweisen . Die
  • nachweisen lässt
  • nachweisen konnte
  • nachweisen können
  • nachweisen lassen
  • nachweisen kann
  • nachweisen , die
  • nachweisen , dass die
  • nachweisen .
  • nachweisen , dass er
  • nachweisen , dass sie
  • Jahrhundert nachweisen
  • sich nachweisen
  • konnte nachweisen , dass
  • nachweisen , dass der
  • nachweisen , dass es
  • sich nachweisen , dass
  • nachweisen konnte , dass
  • nachweisen können , dass
  • nachweisen kann , dass
  • nachweisen , dass das
  • konnten nachweisen , dass
  • nachweisen , dass sich
  • nachweisen , dass es sich
  • nicht nachweisen konnte
  • er nachweisen , dass
  • nicht nachweisen lässt
  • nicht nachweisen , dass
  • nachweisen lässt . Die
  • man nachweisen , dass
  • jedoch nachweisen , dass

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈnaːχˌvaɪ̯zn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

nach-wei-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Herkunftsnachweisen
  • Einzelnachweisen
  • Literaturnachweisen
  • Leistungsnachweisen
  • Quellennachweisen
  • Arbeitsnachweisen
  • Bestandsnachweisen
  • Qualifikationsnachweisen
  • Besitznachweisen
  • Bildnachweisen
  • Identitätsnachweisen
  • Ariernachweisen
  • Ortsquellennachweisen
  • Eigentumsnachweisen
  • Abstammungsnachweisen
  • Ausbildungsnachweisen
  • Stellennachweisen
  • Sachkundenachweisen
  • Nashornnachweisen
  • Titelnachweisen
  • Studiennachweisen
  • Bildungsnachweisen
  • Qualitätsnachweisen
  • Verwendungsnachweisen
  • Antikörpernachweisen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • sich wenigstens ein Besuch einer Aufführung des Societaetstheaters nachweisen . Hatte man auf den professionellen Bühnen und
  • Urkunde keiner Prüfung stand , Prinz konnte vielmehr nachweisen , wo sich Wilkens bei der Abfassung seiner
  • Landes . Fortan mussten die Rittergutsbesitzer sechzehn Ahnen nachweisen , wenn sie dort Sitz und Stimme haben
  • fünf Jahre „ Hallendienst “ in einem Luxushotel nachweisen und eine Empfehlung von mindestens zwei Personen beibringen
Film
  • teilweise auch als direktes Musikzitat in einzelnen Stücken nachweisen lässt , etwa in Duke of Prunes (
  • zu den Morden unter Leitung von Pol Pot nachweisen können . Dennoch gilt Hun Sen als Mann
  • Cole schließlich anhand von Sitzungsprotokollen der Royal Institution nachweisen , dass die auf einem Lexikoneintrag im Dictionary
  • der englische Biologe Stuart Pritchard kein Exemplar mehr nachweisen . Er erbrachte lediglich den Beleg , dass
Film
  • lässt . Besonders in neubabylonischer Zeit lässt sich nachweisen , dass die Frauen völlig selbständig wirtschaften konnten
  • Vorgängersprachen nicht teilen . Allerdings kann man nicht nachweisen , dass das Parthische eine unmittelbare Vorgängersprache des
  • heißt , es lassen sich dann keine IgA-Antikörper nachweisen . Dieses Problem lässt sich jedoch umgehen ,
  • da sie nun immer wieder neu ihren Budgetbedarf nachweisen und begründen müssen . Deswegen gibt es in
Film
  • dem Schluss , dass sich eine Bestechung nicht nachweisen ließ . Der Vorwurf wurde daher fallengelassen .
  • . Da ihm das Gericht eine Mittäterschaft nicht nachweisen konnte , aber Gegenstände der Pedersens in seinem
  • Wilson , konnten im Verlauf der Verhandlung jedoch nachweisen , dass es sich bei der Klägerin eindeutig
  • Wiedervereinigung wurden eingestellt , weil sich keine Tötungsabsicht nachweisen ließ und von einem Unfall ausgegangen wurde .
Deutschland
  • und Ausbildungsmarkt haben und Ihre Englischkenntnisse an Hochschulen nachweisen können . Der Förderverein des FLB verfolgt gemeinnützige
  • einer Bewerbung für einen Ausbildungsplatz ihre soziale Kompetenz nachweisen können . Momentan nehmen 180 Jugendliche aktiv an
  • wollen und für Studierende , die ausreichende Sprachkenntnisse nachweisen müssen , um zu einem Fachstudium in China
  • Ausländische Bewerber müssen gute Deutsch - und Englischkenntnisse nachweisen können . Die Ausbildung soll die Absolventen dazu
Deutschland
  • notwendigen Marktbedarf für eine Kreditfinanzierung bei den Banken nachweisen konnten . Der Gewinn des Betrugs waren die
  • Steuertagessätze ( abhängig von Wohnortgröße und Einkommensart ) nachweisen können mussten . Die Volksversammlung sollte alle sechs
  • einer Kontrolle zum Lizenzierungsverfahren hatte der Verein nicht nachweisen können , die Schulden gegenüber sechs Spielern abzubauen
  • : Der Wähler darf nach der Wahl nicht nachweisen können , wofür er seine Stimme abgegeben hat
Deutschland
  • gemeint , dass die anerkennende Behörde dem Antragssteller nachweisen muss , dass die anzuerkennende Leistung/Qualifikation/Abschluss wesentliche Unterschiede
  • Erfahrung als plausibel . Allerdings muss der Antragssteller nachweisen , dass das betreffende oder ein entsprechendes Arzneimittel
  • darauf beziehen : „ Der jeweilige Antragsteller muss nachweisen , dass er ausreichende Kenntnisse über die Abgrenzung
  • Organisation , aber keine Verfehlung im rechtlichen Sinne nachweisen kann . Auch wenn letzteres ggf . für
Adelsgeschlecht
  • früher offiziell genehmigt war , lässt sich nicht nachweisen . Mehrere Großbrände , die den Ort und
  • lässt sich eine Uhr an einer Wilnsdorfer Kirche nachweisen . Gleichzeitig wurde die Kirche renoviert . Nachdem
  • um 900 durch einen Brand zerstört wurde , nachweisen . Der Kirchenbau St. Martin wurde erstmals im
  • Mühle mit betroffen ist , lässt sich nicht nachweisen . Die erste Verpachtung der Gladbacher Mühle an
Adelsgeschlecht
  • schriftlichen Quellen als „ lancea sancti Mauritij “ nachweisen . Unter Heinrich III . war die Umdeutung
  • schriftlichen Quellen als „ lancea sancti Mauritii “ nachweisen . Unter Heinrich III . war die Umdeutung
  • Benutzung der Formulae Marculfi , die sich dort nachweisen lässt , ist eine Urkunde Karl Martells für
  • Grafschaft Oldenburg lassen sich vom ihm neun Arbeiten nachweisen . Ab 1715 und verstärkt seit 1720 war
Adelsgeschlecht
  • die verschiedenartige Baumerkmale des Limes in ihrer Bauabfolge nachweisen . Arberg war der Sitz der 1229 erstmals
  • erst durch eine Bestätigungsurkunde aus dem Jahre 1320 nachweisen lassen . In den heutigen Stadtteilen Auerbach und
  • in Bayern lässt sich erstmals im Jahr 1348 nachweisen . Die Gemeinde erlosch im Zuge der Judenverfolgung
  • sich ein Albert 1296 und 1306 in Heinstetten nachweisen lässt . Andere Experten sehen in Hosse einen
Mathematik
  • zunächst skizziert . An manchen Gefäßen lässt sich nachweisen , dass die fertigen Bilder nicht mit den
  • Bei den aufgefundenen Werkzeugen lassen sich alle Produktionsschritte nachweisen , ihre Form ist schlicht und zweckmässig .
  • in der Villars-Höhle oder in der Hulu-Höhle ) nachweisen und deutet wegen des Wegfalls der schützenden Funktion
  • oder Versetzen des Grenzsteins trotzdem die ursprüngliche Lage nachweisen zu können , wurde unter dem Stein beim
Mathematik
  • tiberiensischen System beeinflusst ist . Kahle konnte aber nachweisen , dass die Handschrift noch Spuren einer ursprünglicheren
  • oft schwer oder gar nicht in historischen Quellen nachweisen . Ereignisse , die auch in den Kirchenbüchern
  • lassen . Tatsächlich lässt sich archäologisch kein Massaker nachweisen , jedoch ein scharfer kultureller Bruch . Das
  • Gleichsetzung mit anderen großen Meerestieren und Untieren schlecht nachweisen . Anzunehmen ist jedoch , dass das Ungeheuer
Medizin
  • Alzheimer-Kranken und Depressiven konnte keine statistisch signifikanten Effekte nachweisen . Henri Rubinstein : Die Heilkraft Lachen .
  • gegenüber einem Placebo signifikante , Schmerzminderung bei Hüftgelenksarthrosen nachweisen . Diacerein ist diacetyliertes Rhein ( siehe Name
  • des von ihm entwickelten Mikrotonometers konnte er 1910 nachweisen , dass der Sauerstoffdruck in den Lungenbläschen ,
  • , die sich später auch in seinem Urin nachweisen ließ . Die Dosis lag weit über dem
Medizin
  • aus Plasmazellen bestehender ) Tumor in einer Gewebsbiopsie nachweisen lässt . Ein weiteres Kriterium ist der M-Gradient
  • ( beim Menschen die von Leukozyten ) Mikrosatelliteninstabilität nachweisen . Tritt sie im untersuchten Tumor tatsächlich auf
  • am toten Rind ) die oben genannten Prionen nachweisen . Die betroffenen Tiere zeigen Verhaltensänderungen und Bewegungsstörungen
  • pathologische Immunglobulin lässt sich teilweise auch im Urin nachweisen , in manchen Fällen findet sich kein komplettes
Physik
  • Überlegungen und Messungen konnten bislang keine Veränderung signifikant nachweisen . Experimente und Messungen hierzu werden auf ganz
  • wenigen sehr speziellen Einzelfällen - keinen signifikanten Nutzen nachweisen konnte ( siehe Artikel Neurolinguistisches Programmieren ) .
  • durchgängigen Unterschiede in der Wirkung der verschiedenen Therapiemethoden nachweisen konnte , darf nicht so interpretiert werden ,
  • konnten die Ursachen für NES noch nicht einwandfrei nachweisen . Empirische Untersuchungen weisen vorwiegend auf genetische Ursachen
Physik
  • Relaxation zum Zeitpunkt t wieder entstandene Kernmagnetisierung experimentell nachweisen . Durch eine Störung , z. B. durch
  • durch Neutronen induzierte , vollständige Fragmentierung eines Silberkerns nachweisen . Die von ihm weiterentwickelte Vorgehensweise führte Ende
  • Solitonen bezeichnet . Mit folgendem Versuch kann man nachweisen , dass sich elektromagnetische Wellen über einen extrem
  • spezielle Konstruktion der Anode ( aus Aluminium ) nachweisen . Kathodenstrahlen sind - anders als Kanalstrahlen -
Archäologie
  • konnten drei aufeinanderfolgende Siedlungen , sowie zwei Gräberfelder nachweisen . Die älteste Siedlung bestand vom 4 .
  • dies trotz umfassenden Ausgrabungen in der Region nicht nachweisen . Nachgewiesen sind prähistorische Spuren in Wülflingen sowie
  • Anwesenheit im Raum Basel seit rund 300000 Jahren nachweisen . Erste Siedlungsspuren auf dem Gebiet des heutigen
  • eine der ältesten Bauernsiedlungen in der Region Hesselberg nachweisen . Die dort aufgefundenen Steinzeitgeräte und Bruchstücke der
Geologie
  • der Beuteltiere an erster Stelle . Er konnte nachweisen , dass die Beuteltiere keine direkten Vorfahren der
  • Männchen von Pylaemenes guangxiensis und konnten mit diesen nachweisen , dass die Art tatsächlich in die Gattung
  • verwandte Gattung Malawania sowie verschiedene Vertreter der Baracromia nachweisen . Von ihnen überdauerte der weltweit vorkommende Platypterygius
  • blombergi in Ecuador . Neuere Untersuchungen konnten allerdings nachweisen , dass die für die Unterarten typischen Beschuppungsmerkmale
Schriftsteller
  • dennoch aber nicht tiefgehende Auffassungsgabe mit nationalem Sinn nachweisen . Danielis Hermanni Borussi . Secretarii regii Poemata
  • stark und lässt sich selbst bei Baudelaire noch nachweisen . Die Grundlagen der Querelle des Anciens et
  • sind . In Lombardus Sentenzen kann man sogar nachweisen , dass Abschnitte aus Abaelards Theologia summi boni
  • stammen , verfasst hat , lässt sich nicht nachweisen . Schmidt behauptet jedenfalls in seiner Vorrede zur
Deutsches Kaiserreich
  • dem 11 . Jahrhundert in Nachfolge kaschmirischer Wandmalereien nachweisen . Erste Kontakte mit dem Buddhismus hatte Tibet
  • sich seit dem 16 . Jahrhundert in Deutschland nachweisen . Die bedeutendsten Zeugnisse ihres Wirkens finden sich
  • sich bereits im 12 . Jahrhundert in Europa nachweisen . Frühere Exemplare aus dem byzantinischen Raum geben
  • 16 . Jahrhunderts auch in der englischen Sprache nachweisen . Einer der frühesten englischen Belege ist die
Haute-Saône
  • Zeit ( etwa 700 v. Chr . ) nachweisen . Aus dieser Zeit sind drei Fliehburgen bekannt
  • Stein - und Knochen - bzw . Geweihtechniken nachweisen . Ab etwa 1500 v. Chr . scheint
  • schon um 3000 v. Chr . im Euphrattal nachweisen . Zu Zeiten der Römer wurden Schwemmkanalisationen verwendet
  • Gegenstände seit dem zweiten Jahrtausend v. Chr . nachweisen . Berühmte Beispiele sind das Gold im goldenen
Fluss
  • konnte auf diesem Berg die Schwere der Luft nachweisen . Auf den Puy de Dôme führen Wanderwege
  • hohe Geröllanteil , der sich bei den Stauseen nachweisen lässt . Bestes Beispiel ist der Forggensee ,
  • Lagune , Riff und Riffhang auch heute noch nachweisen , so zum Beispiel in der Attendorner Mulde
  • der Schwermetallspektren je nach Einzugsbereich der Flüsse konnten nachweisen , dass die Sande einen fluvialen Ursprung (
Chemie
  • ) und 85 Gran Lebensluft ( Sauerstoff ) nachweisen , dass eine Massenerhaltung bei chemischen Umsetzungen vorliegt
  • die Bildung von Sauerstoff in einer chemischen Reaktion nachweisen kann , sofern die Anwesenheit von Distickstoffoxid ausgeschlossen
  • , B , C sowie Baccatine und Taxole nachweisen . Der Gehalt an toxischen Verbindungen ist in
  • Farbstoff Methylenblau für Zellfärbungen und konnte den Tuberkulose-Bazillus nachweisen . Er beschrieb auch die erste synthetische Darstellung
Familienname
  • durch , wo er eine Siedlung des Spätneolithikums nachweisen konnte . Von 1935 bis 1942 grub er
  • aufbauend , konnte Ackermann die Semicussatio nervorum opticorum nachweisen . Während der französischen Besatzung wurde 1798 die
  • Auszeichnungen gefertigt und es lassen sich 34 Verleihungen nachweisen . Diese waren : Heinrich Himmler : am
  • Schulter getragen . Insgesamt lassen sich 82 Verleihungen nachweisen . Darunter auch an den hannoverschen Staatsminister Carl
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK