spezifische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spe-zi-fi-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (13)
- Lettisch (6)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
конкретни
Demzufolge sollten Mindesteinkommenssysteme , die auf mindestens 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Land beruhen , ein integraler Bestandteil einer Strategie mit dem Ziel der sozialen Integration sein , wozu sowohl allgemeine Strategien als auch spezifische Maßnahmen für die gefährdetsten Gruppen im Hinblick auf Unterkunft , Gesundheitsfürsorge , Bildung und Weiterbildung sowie Sozialdienste gehören .
Затова схемите за минимален доход , базирани на най-малко 60 % от средния доход във всяка страна , следва да бъдат неразделна част от стратегия , насочена към социална интеграция , включваща и политики от общ характер , и конкретни мерки за най-уязвимите групи от обществото с оглед на жилища , здравеопазване , образование и обучение и социални услуги .
|
spezifische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
специфични
Der Nachhaltigkeitsgrundsatz schließt nicht notwendigerweise aus , dass spezifische Situationen spezifische Lösungen erfordern .
Принципът на последователност не изключва непременно възможността за специфични ситуации да се изискват специфични решения .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
конкретни цели
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
конкретни мерки
|
spezifische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
конкретен
Die zweite spezifische Frage wurde auch von Herrn Sterckx im Hinblick auf das Aufzeigen der Kosten von Verkehrsbehinderungen und Verkehrsstaus gestellt .
Вторият конкретен въпрос също беше зададен от г-н Sterckx , по отношение на разходите за задръствания и натоварване на пътищата .
|
sehr spezifische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
много конкретни
|
spezifische Empfehlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
конкретни препоръки
|
spezifische nationale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
конкретни национални
|
spezifische Richtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
специална директива
|
spezifische Ziele |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
конкретни цели
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
конкретни предложения
|
spezifische Verpflichtungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
конкретни ангажименти
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
конкретни мерки
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това са много конкретни въпроси
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
specifikke
Der Bericht wendet sich außerdem gegen jegliche Korrektivmaßnahmen , die gegen die Regeln des Binnenmarktes verstoßen , und schlägt spezifische Unterstützungsmaßnahmen für kleine und mittlere Unternehmen vor .
Betænkningen er også imod enhver korrigerende foranstaltning , der går imod reglerne for det indre marked og foreslår specifikke foranstaltninger til støtte for små og mellemstore virksomheder .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
særlige
Ich möchte dem Abgeordneten Kuhn noch etwas sagen , der zwei spezifische Probleme erwähnte .
Endnu kun et par ord til fru Kuhn , der har gjort opmærksom på nogle særlige problemer .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
specifik
" Mitgliedstaaten , die bereits über spezifische einzelstaatliche Rechtsvorschriften für den Bodenschutz verfügen , sind von den Verpflichtungen nach diesem Artikel ausgenommen , falls ihre Rechtsvorschriften ein mindestens gleichwertiges Schutzniveau gewährleisten . "
" Medlemsstater , der allerede har gennemført specifik national lovgivning om beskyttelse af jordbunden , fritages for forpligtelserne i medfør af denne artikel , forudsat at deres lovgivning mindst sikrer et tilsvarende beskyttelsesniveau . "
|
eine spezifische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
en specifik
|
spezifische Programm |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
særprogrammet
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
specifikke forslag
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
specifikke foranstaltninger
|
einige spezifische |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nogle specifikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
specific
Die Kommission hat bis zum Schluss versucht , dieses spezifische Bürgerrecht einzuschränken , und somit spiegelt der endgültige Text die echten Ambitionen nicht wider ; zum Beispiel werden bestimmte komplexe Verfahren für die Ausübung dieses Rechts eingeführt .
The Commission tried to the very end to limit this specific civil right and , thus , the final text does not reflect the real ambitions ; for example , it introduces particular complex procedures for exercising this right .
|
vier spezifische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
four specific
|
spezifische Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
specific programme
|
sehr spezifische |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
very specific
|
eine spezifische |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
a specific
|
spezifische Frage |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
specific question
|
spezifische Fragen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
specific questions
|
spezifische Programme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
specific programmes
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
specific measures
|
einige spezifische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
some specific
|
spezifische Punkte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
specific points
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
konkreetseid
Wir müssen spezifische Maßnahmen annehmen , um die Beschäftigung und effektive Überwachung zu fördern .
Meil tuleb võtta vastu konkreetseid meetmeid , et toetada tööhõivet ja tõhusat järelevalvet .
|
spezifische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
konkreetsed
Dieser Bericht unterbreitet diesbezüglich sehr spezifische Vorschläge , wobei wir , Frau Kommissarin , darauf zählen , dass sowohl die Kommission als auch die zuständigen nationalen und regionalen Behörden die Herausforderung annehmen und mit der Umsetzung dieses Vorschlages beginnen .
Raportis esitatakse selles küsimuses väga konkreetsed ettepanekud . Lugupeetud volinik , me loodame , et nii komisjon kui ka pädevad riiklikud ja piirkondlikud asutused võtavad väljakutse vastu ja asuvad neid ettepanekuid ellu viima .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konkreetset
Das lässt sich zum Teil auf die Vorsicht der Mutterkonzerne hinsichtlich des empfindlichen Filialnetzes auf lokaler Ebene zurückführen , zum Teil aber auch darauf , dass sie keine spezifische , praktische Unterstützung von der Eurozone , insbesondere von der Zentralbank , erhalten haben , im Gegensatz zu ihren Kollegen in der Eurozone , deren Liquidität maximal aufgestockt wurde .
Osalt on see tingitud sellest , et emaettevõtete ettevaatlikkus põhjustab tütarettevõtete võrgu haavatavuse kohalikul tasandil , ning osalt sellest , et nad ei saa eurotsoonist , peamiselt Keskpangast , mingit konkreetset praktilist abi , nagu nende kaasliikmesriigid eurotsoonis , kelle likviidsust täiendatakse nii palju kui võimalik .
|
spezifische Empfehlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkreetsed soovitused
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Konkreetseid punkte on palju
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
erityisiä
Es wurden bereits einige spezifische Aussagen getroffen , so beispielsweise über die Überwachung nach dem System der doppelten Kontrolle , die 2008 umgesetzt sein wird .
On tehty eräitä erityisiä huomautuksia , esimerkiksi kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmästä , joka otetaan käyttöön vuonna 2008 .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erityiset
Zweitens sollten wir sicherstellen , dass wir spezifische Vorgaben zur Bekämpfung der Armut haben .
Toiseksi meidän on varmistettava , että meillä on erityiset tavoitteet köyhyyden torjumiseksi .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erityistä
Ich möchte ferner unterstreichen , dass die Mitglieder dieses Hauses zwölf spezifische Punkte und darüber hinaus einen Haushaltspunkt unterstützt haben .
Haluaisin korostaa , että tämän parlamentin jäsenet tukivat 12 erityistä kohtaa sekä talousarviokohtaa .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erityisestä
Diese Frage wurde zu einem späten Stadium der Verhandlungen aufgeworfen , und wir sprechen über spezifische Bestimmungen , die auf die gleiche Art und Weise abgestimmt werden müssen wie alle anderen .
Tämä aihe otettiin esille neuvottelujen myöhäisessä vaiheessa , ja kyse on erityisestä määräyksestä , josta on päästävä yhteisymmärrykseen samalla tavalla kuin mistä tahansa muusta määräyksestä .
|
spezifische Empfehlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erityisiä suosituksia
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erityisiä ehdotuksia
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
erityistoimia
|
spezifische Vorkommnisse . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
muutamia erityistapauksia .
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä oli monta konkreettista seikkaa
|
Soweit das erste spezifische Programm |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Se ensimmäisestä erityisohjelmasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
spécifiques
Ich bin der Meinung , der Kommission sollte eine stärkere und unabhängigere Rolle in dem Verfahren der verschärften Überwachung in Bezug auf für jeden Mitgliedstaat spezifische Bewertungen , Überwachung , Entsendungen , Empfehlungen und Warnungen zukommen .
je pense que la Commission devrait jouer un rôle plus important et plus indépendant dans le cadre de la procédure de surveillance renforcée applicable aux évaluations spécifiques à chaque État membre , aux actions de suivi , aux missions et aux recommandations .
|
spezifische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spécifique
Es ist gut , dass Schweden derzeit den Vorsitz des Rats innehat , denn Sie verfügen über spezifische Erfahrungen in diesem Bereich .
Il est bon que ce soit la Suède qui préside le Conseil parce que vous disposez d'une expérience spécifique en la matière .
|
spezifische Programme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
programmes spécifiques
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mesures spécifiques
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
des mesures spécifiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συγκεκριμένες
Als Vorsitzender der Delegation für die Beziehungen zum Panafrikanischen Parlament darf ich Ihnen einige spezifische parlamentarische Wünsche an die künftige Zusammenarbeit mit auf den Weg geben , auf die wir uns letzte Woche in Midrand geeinigt haben .
Ως Πρόεδρος της αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο , θα ήθελα να εκφράσω ορισμένες συγκεκριμένες κοινοβουλευτικές ευχές για τη μελλοντική συνεργασία την οποία συμφωνήσαμε την προηγούμενη εβδομάδα στο Midrand .
|
spezifische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ειδικές
Die Kommission stellt in ihrem Zwischenbericht weiterhin fest , daß die Zunahme der Beschäftigung unter Frauen einige spezifische Arbeitsschutzprobleme verursacht .
Στην ενδιάμεση έκθεσή της , η Επιτροπή διαπιστώνει επίσης ότι η αύξηση του βαθμού απασχόλησης των γυναικών συνεπάγεται ορισμένες ειδικές ανάγκες από πλευράς υγείας και ασφάλειας στον χώρο εργασίας .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συγκεκριμένα
Ich habe einige sehr spezifische Fragen gestellt und hätte trotzdem gern , dass das Ratsmitglied das heute vorbereitete Dokument kommentiert ( zumindest die wichtigsten , wesentlichen Punkte ) .
Έθεσα ορισμένα πολύ συγκεκριμένα ερωτήματα και αναμένω , παρ ' όλα αυτά , από τον αξιότιμο εκπρόσωπο του Συμβουλίου να σχολιάσει το έγγραφο που καταρτίζεται επί του παρόντος ( τουλάχιστον όσον αφορά τα σημαντικότερα , ουσιώδη σημεία του ) .
|
Es gab spezifische Beschwerden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπήρξαν μερικές συγκεκριμένες καταγγελίες
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν πολλά συγκεκριμένα σημεία
|
Es gab spezifische Beschwerden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Υπήρξαν μερικές συγκεκριμένες καταγγελίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
specifiche
Im April 1999 hat die Kommission eine neue Verfahrensordnung verabschiedet , mit der spezifische Bestimmungen für die Rückforderung eingeführt worden sind .
Nell ' aprile 1999 la Commissione ha adottato un nuovo regolamento di procedura che ha introdotto specifiche regole in materia di recupero .
|
spezifische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
specifici
Wir bekräftigen die Notwendigkeit , in die vorgeschlagenen Maßnahmen eine systematische Forschung und spezifische Studien über Frauen aufzunehmen , da Probleme wie Essstörungen , neurovegetative Erkrankungen , Schizophrenie , Depression und Selbstmord bisher nicht unter geschlechtsspezifischen Aspekten untersucht wurden , wodurch die Fortschritte bei der Verhütung und Behandlung nicht so bedeutend waren , wie es erforderlich gewesen wäre .
Noi affermiamo la necessità che nelle misure proposte figuri una ricerca sistematica di studi specifici riguardanti le donne , dato che finora fenomeni come i disordini alimentari , le malattie neurovegetative , la schizofrenia , la depressione , i suicidi , non sono stati studiati nella dimensione di genere e ciò rende i progressi ottenuti nella prevenzione e nelle cura meno rilevanti di quanto sarebbe necessario .
|
spezifische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
specifica
Der Vertrag für diese Untersuchung wird demnächst unterzeichnet , und man kann davon ausgehen , daß die Ergebnisse dieser Studie die Kommission dabei unterstützen werden , die Situation zu bewerten und mögliche Vorschläge für spezifische Rechtsakte zu entwickeln .
Presto sarà aggiudicato il contratto per l'effettuazione dello studio e si prevede che i relativi risultati aiuteranno la Commissione a valutare la situazione e a formulare possibili proposte per una normativa specifica .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
specifico
So wichtig es auch ist , daß die spezifische Rolle der Frau in allen Gesellschaften anerkannt wird , ist es doch nicht weniger unerläßlich , daß dies unter Achtung der lokalen Traditionen und Rechtsvorschriften geschieht , die von allen akzeptiert werden und in keiner Weise der Achtung der Würde der Frauen abträglich sind .
Se è essenziale che il ruolo specifico della donna sia riconosciuto in tutte le società , è altrettanto necessario che ciò avvenga nel rispetto di tradizioni e legislazioni locali , accettate da uomini e donne e che non violino in alcun modo il rispetto della dignità delle donne .
|
spezifische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
misure specifiche
|
spezifische Maßnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
misura specifica
|
spezifische Programme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
programmi specifici
|
spezifische Rolle |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ruolo specifico
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
proposte specifiche
|
eine spezifische |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
specifica
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
misure specifiche
|
spezifische Programm |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
programma specifico
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
specifiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
konkrētus
Ich bin der Auffassung , dass im Rahmen der Strategie Europa 2020 , die vor allem auf die Reduzierung der Armut um 25 % abzielt , größere Anstrengungen unternommen werden sollten , spezifische Lösungen für das Problem der Frauenarmut zu suchen und zu entwickeln .
Saistībā ar stratēģijas " ES 2020 ” pamatnostādnēm , kas par principiālu mērķi izvirza nabadzības samazināšanu par 25 % , manuprāt , ir jāpieliek lielākas pūles meklēt un attīstīt konkrētus risinājumus attiecībā uz sieviešu nabadzības jautājumu .
|
spezifische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
konkrēti
Angesichts dieser Tatsachen , die in diesem Dokument gut wiedergegeben werden , ist es notwendig , nicht nur spezifische nationale Pläne und Strategien für die Alzheimer-Krankheit zu entwickeln , die entscheidend sind , sondern auch ein Instrument auf europäischer Ebene , das die wirksame Koordinierung der europäischen Forschung in diesem Bereich fördert .
Ņemot vērā šos faktus , kas minētajā dokumentā ir labi atspoguļoti , ir jāizstrādā ne tikai konkrēti dalībvalstu plāni un stratēģijas Alcheimera slimības apkarošanai , kas arī ir ļoti svarīgi , bet arī Eiropas līmeņa instruments , kas veicinātu efektīvu Eiropas valstu pētniecības koordināciju šajā jomā .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konkrētu
Eine spezifische Frage : Ich hatte einen Anruf von einem Hersteller , der innerhalb der Europäischen Union arbeitet , und der mich fragte , ob die Kommission , der Rat und das Parlament ein " in der Europäischen Union hergestellt " Etikett in Erwägung ziehen , das es ihnen ermöglichen würde , mit der Tatsache zu werben , dass sie in der Europäischen Union produzieren .
Vēlos uzdot kādu konkrētu jautājumu . Man zvanīja kāds ražotājs , kas darbojas Eiropas Savienībā , un jautāja , vai Komisija , Padome un Parlaments izskata jautājumu par norādi " made in the European Union ” jeb " ražots Eiropas Savienībā ” , jo tad ražotāji varētu reklamēt to , ka viņi ražo Eiropas Savienībā .
|
drei spezifische |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
trīs konkrētus
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir daudz konkrētu aspektu
|
gibt viele spezifische Punkte . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ir daudz konkrētu aspektu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konkrečių
Wir fordern auch die Europäische Kommission ausdrücklich auf , jetzt eine Auswertung durchzuführen , welche die Antworten auf mehrere sehr spezifische Fragen liefern muss .
Tiesiogiai raginame Europos Komisiją dabar irgi atlikti tyrimą , kuriuo turi būti atsakyta į keletą labai konkrečių klausimų .
|
spezifische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konkrečius
Ich möchte daher meine Rede damit beenden , dass ich einige spezifische Fälle von schweren Menschenrechtsverletzungen erwähne .
Todėl baigti savo pasisakymą noriu paminėdama kelis konkrečius grubius žmogaus teisių pažeidimų atvejus .
|
spezifische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konkretūs
Die Berichte der Kommission enthalten spezifische Vorschläge zur Stärkung des Binnenmarktes .
Komisijos pranešime pateikiami konkretūs pasiūlymai dėl bendrosios rinkos stiprinimo .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konkrečias
Ich habe für den Bericht über den Verordnungsvorschlag gestimmt , der spezifische Maßnahmen für die Landwirtschaft in den Regionen in äußerster Randlage der Europäischen Union festlegt .
Balsavau už pranešimą dėl pasiūlymo dėl reglamento , nustatančio konkrečias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams .
|
spezifische Frage |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
konkretų klausimą
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
imtis konkrečių priemonių
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esama daugybės konkrečių pastabų
|
gibt viele spezifische Punkte . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Esama daugybės konkrečių pastabų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
specifieke
Deshalb stimme ich dem Berichterstatter zu , der es für den erfolgversprechendsten Ansatz hält , Schlussfolgerungen über den bestehenden Schutz der finanziellen Interessen der EU und die Betrugsbekämpfung , wie im Jahresbericht des Rechnungshofes , auf der Ausführung des Haushaltsplans zu begründen , die die zuverlässigste Informationsquelle darstellt , während die Berichte der Kommission und des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung ( OLAF ) hauptsächlich spezifische Fallinformationen liefern .
Daarom deel ik de mening van de rapporteur , dat de beste benadering voor conclusies betreffende de situatie inzake de bescherming van de financiële belangen van de EU en fraudebestrijding erin bestaat zich te baseren op het jaarverslag van de Rekenkamer voor 2009 , dat de meest betrouwbare informatiebron is , waarbij de verslagen van de Commissie en OLAF hoofdzakelijk informatie over specifieke gevallen verstrekken .
|
spezifische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
concrete
Darüber hinaus stimmt der Rat mit der Stellungnahme der Kommission überein , dass die Definition von jährlichen Neuansiedlungsprioritäten nur einen durchführenden Charakter hat , weil dies im Wesentlichen bedeutet , dass die Durchführungsbestimmungen in der Entscheidung auf spezifische Situationen angewendet werden .
De Raad deelt daarnaast het standpunt van de Commissie dat de vaststelling van de jaarprioriteiten voor hervestiging een louter uitvoerend karakter heeft , aangezien dit in wezen betekent dat we de in de beschikking vastgelegde , gedetailleerde regels in concrete situaties toepassen .
|
spezifische Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
specifieke oplossingen
|
eine spezifische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een specifieke
|
spezifische Empfehlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
specifieke aanbevelingen
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
specifieke maatregelen
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
specifieke voorstellen
|
spezifische Programm |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
specifieke programma
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konkretne
Die Azoren haben sich ehrgeizigere spezifische Ziele gesetzt als die EU und haben dabei Ergebnisse erzielt , die bereits auf europäischer Ebene anerkannt worden sind , insbesondere im Bereich der Geothermie durch eine ehrgeizige Energiepolitik der Partnerschaft zwischen der Region und den besten nationalen und internationalen Forschungszentren .
Azory wyznaczyły ambitniejsze konkretne cele niż UE , których efekty zostały już dostrzeżone na szczeblu europejskim - szczególnie w odniesieniu do energii geotermalnej - które są realizowane poprzez ambitną politykę energetyczną przewidującą partnerstwo między regionem a najlepszymi krajowymi i międzynarodowymi ośrodkami badawczymi .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konkretnych
Ich unterstütze die Forderung an die Kommission , spezifische Programme vorzuschlagen , die sowohl die Kreativität der Künstlerinnen und Künstler fördern als auch die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten aufrechterhalten , die das europäische Kulturerbe ausmachen .
Popieram apel skierowany do Komisji o zaproponowanie konkretnych programów promocji zarówno twórczości artystycznej , jak i dóbr materialnych i niematerialnych , które składają się na kulturowe dziedzictwo Europy .
|
spezifische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szczególne
Darüber hinaus möchte ich die Kommission fragen , wie sie in Anbetracht der Tatsache , dass der wissenschaftliche Ausschuss empfiehlt , den Grenzwert für Kadmium von 0,5 Mikrogramm pro Kilo Gewicht des Kindes pro Tag auf 0,36 Mikrogramm zu verringern , diese Schlussfolgerung sowie andere Erkenntnisse des Ausschusses , in spezifische Maßnahmen bezüglich der Grenzwerte für Spielzeug sowie auch anderer Konsumgüter umwandeln wird .
Co więcej , w świetle tego , że komitet naukowy zaleca obniżenie limitu dla kadmu z 0,5 mikrogramów na kilogram wagi dziecka dziennie do 0,36 mikrogramów , chciałabym zapytać , w jaki sposób Komisja przełoży ten wniosek , a także inne ustalenia komitetu naukowego , na szczególne środki dotyczące dopuszczalnych stężeń dla zabawek , a także innych dóbr konsumpcyjnych .
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
konkretne propozycje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
específicas
Die Inselregionen haben spezifische Bedürfnisse , und der Kommissar , der ja ein gebildeter Mann ist , wird sicher noch wissen , daß es in der griechischen Literatur zwei große Werke gibt , nämlich die " Ilias " , in der es um den trojanischen Krieg geht , und die " Odysee " , die Odysseus ' Bemühungen um seine Heimkehr beschreibt , und praktisch sind diese Anstrengungen des Odysseus in der " Odysee " größer als die Anstrengungen , die erforderlich waren , um Troja zu erobern .
As regiões insulares têm necessidades específicas . Aliás , o senhor comissário , que é um homem culto , recordará como , nas duas grandes obras da literatura grega - » A Ilíada » , que trata da guerra pela conquista de Tróia , e « A Odisseia » , que descreve os esforços de Ulisses para regressar a casa - os trabalhos daquele herói n ' » A Odisseia » são maiores do que os que lhe exigira a conquista de Tróia .
|
spezifische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
específica
Das Bewußtsein um die kanarische Problematik , das wir hatten , als wir in Spanien den Beitritt unseres Landes zu den Europäischen Gemeinschaften und die nachfolgenden Verträge bis hin zum Vertrag von Amsterdam verhandelten , und die ständige Sorge darum , daß jene spezifische Situation dauerhafte Berücksichtigung finden müsse , spiegelten sich bereits 1985 in dem speziellen Protokoll Nr . 2 der Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals , in der Verordnung ( EWG ) Nr . 1911/91 des Rates , der dieses Protokoll billigte , und im Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags wider , der die Randregionen der Union mit besonderer Erwähnung der Kanaren verzeichnet und die notwendige Flexibilität für die Anwendung der allgemeinen Normen für so bestimmte und verletzliche Fälle wie den hier vorliegenden vorschreibt .
A consciência que tiveram da problemática canária aqueles de entre nós que , em Espanha , negociaram a adesão do nosso país às Comunidades Europeias e aos sucessivos Tratados até ao de Amesterdão , e a preocupação constante por que a situação específica daquela região fosse sempre tomada em consideração , estão bem patentes , já em 1985 , no Protocolo especial nº 2 ao Acto de Adesão de Espanha e Portugal , no Regulamento ( CEE ) nº 1911/91 do Conselho , que aprovou o referido Protocolo , e no próprio nº 2 do artigo 299º do Tratado CE , que descreve as regiões periféricas da União , com especial referência às ilhas Canárias , e prescreve a necessária flexibilidade na aplicação das normas gerais a casos tão específicos e vulneráveis como o que aqui nos ocupa .
|
spezifische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
específicos
Werden wir es mit einer horizontalen Politik zu tun haben , die bei der Verfolgung einer Strategie unterschiedliche politische Instrumente nutzt , oder müssen wir uns stattdessen mit einem Partnerschafts - und Kooperationssystem , ohne spezifische Instrumente und ohne ein gesondertes institutionelles System zu Grunde zu legen , auseinandersetzen ?
Vamos lidar com uma política horizontal , que utilizará os instrumentos de diferentes políticas tendo simultaneamente uma política principal , ou vamos lidar , em vez disso , com um sistema de parceria e cooperação sem instrumentos específicos separados e sem um sistema institucional separado ?
|
spezifische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
específico
Die Hilfe für Kirgisistan sollte sich an Menschen richten und nicht an eine spezifische Regierung .
A ajuda ao Quirguizistão deveria ser endereçada às pessoas e não a um governo específico .
|
spezifische Unterstützung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apoio específico
|
spezifische Rolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
papel específico
|
spezifische Programm |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
programa específico
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
propostas específicas
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
medidas específicas
|
eine spezifische |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
específica
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medidas específicas para
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
específicas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
specifice
Dies sind spezifische Beispiele für Maßnahmen , die es einfacher machen werden , Familie und berufliche Tätigkeit miteinander zu verbinden .
Acestea sunt exemple specifice de măsuri care for facilita reconcilierea vieții profesionale cu cea privată .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
specifică
In Bezug auf die spezifische Frage eines Rechtsstatuts für europäische politische Parteien bin ich mir bewusst , dass das Parlament ein solches Statut nicht zum ersten Mal gefordert hat .
Referitor la chestiunea specifică a unui statut juridic pentru partidele politice europene , sunt conștient de faptul că nu este prima oară când Parlamentul a solicitat un astfel de statut .
|
spezifische nationale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naționale specifice
|
spezifische Beispiele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
exemple specifice
|
spezifische Ziele |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
obiective specifice
|
sehr spezifische |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
foarte specifice
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
propuneri specifice
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
măsuri specifice
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Există multe puncte specifice
|
gibt viele spezifische Punkte . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Există multe puncte specifice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
specifika
Der erste Punkt ist die Herausforderung des Klimawandels , den wir bei zahlreichen Gelegenheiten diskutiert haben , und für den die Europäische Union sehr spezifische Ziele hat .
Den första gäller klimatutmaningen , som vi har diskuterat vid åtskilliga tillfällen , vilket är en fråga som EU har mycket specifika mål för .
|
spezifische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
särskilda
Dieses spezifische Programm hat mehrere Schwerpunkte , auf deren politische Zielsetzung ich jetzt im Einzelnen eingehen möchte .
Detta särskilda program har flera tyngdpunkter , vars politiska målsättning jag nu vill gå in på i detalj .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
specifik
Es muss spezifische Mechanismen geben , die Anreize sowie gewisse Steueranreize bieten , Arbeitsplätze für junge und ältere Menschen zu schaffen .
Det måste finnas en specifik mekanism som ger incitament och viss skattestimulans för att skapa arbetstillfällen för ungdomar och äldre personer .
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
särskilda förslag
|
sehr spezifische |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mycket specifika
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
särskilda åtgärder
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
specifika åtgärder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
konkrétne
Prinzipiell befürworten wir spezifische Formen der Solidarität mit den Opfern jeglicher Katastrophen bzw . Konflikte .
V zásade sme za konkrétne vyjadrenia solidarity s obeťami akejkoľvek katastrofy či konfliktu .
|
spezifische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
osobitné
Bevor eine Richtlinie wie diese eingeführt werden kann , müssen spezifische Verträglichkeitsstudien durchgeführt werden , die auf relevanten Statistiken basieren .
Pred predložením takejto smernice je potrebné vykonať osobitné analýzy vplyvu založené na príslušných štatistických údajoch .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konkrétnych
Die Kommission hat bereits einen Vorschlag für eine neue finanzielle Regelung gemacht , indem sie einige gemeinsame Bestimmungen vorgestellt hat . Wir werden im Laufe des Jahres 2011 einige spezifische Vorschläge machen .
Komisia už predložila návrh nového nariadenia o rozpočtových pravidlách , v ktorom stanovila niektoré spoločné pravidlá , a my v priebehu roka 2011 predložíme niekoľko konkrétnych návrhov .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
špecifické
Da die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme der mit dem gemeinsamen Kulturerbe der Europäer verknüpften Situation nicht vollständig gerecht werden , ist es notwendig , spezifische Programme aufzulegen , die die Kreativität fördern und die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten umfassender und tiefgreifender aufrechterhalten , die das europäische Kulturerbe ausmachen , die ihre Interaktion sowohl im humanistischen Verständnis von Identitäten und Unterschieden als auch im aktuellen Kulturbetrieb erleichtern .
Na druhej strane , programy Spoločenstva , ktoré existujú v kultúrnom sektore , neodrážajú úplne významy spoločného európskeho kultúrneho dedičstva , a preto potrebujeme špecifické programy na posilnenie kreativity a zachovanie prepojenia v širšom meradle a na hlbšej úrovni s tovarom a hodnotami , hmotnými a nehmotnými , ktoré tvoria európske kultúrne dedičstvo a musíme umožniť , aby tento tovar a hodnoty navzájom pôsobili v súlade s humanistickou koncepciou totožnosti a rozdielov a v súčasných kultúrnych dielach .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konkrétnu
Ich habe eine weitere spezifische Anmerkung zur Dauer des Einspruchsrechts .
Mám ďalšiu konkrétnu poznámku k lehote na vznesenie námietky .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prijať
Ist die Schutzbedürftigkeit auf eine Behinderung oder ihren Migrantinnenstatus zurückzuführen , so müssen spezifische Maßnahmen ergriffen werden , um ein Abrutschen in prekäre Verhältnisse zu verhindern und ihre soziale Eingliederung zu fördern .
Ak ich zraniteľnosť vyplýva zo zdravotného postihnutia alebo postavenia prisťahovalkýň , mali by sa prijať konkrétne opatrenia , ktoré zabránia , aby uviazli v neistých situáciách , a podporia ich sociálne začlenenie .
|
spezifische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obsahuje
Dieser Bericht enthält zahlreiche spezifische Vorschläge zur Neuverhandlung dieses Abkommens - besser bekannt als Cotonou-Abkommen - , die ich unterstütze .
Táto správa obsahuje množstvo konkrétnych návrhov na rokovania o tejto dohode , známejšej ako Dohoda z Cotonou , ktoré podporujem .
|
spezifische Programme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
špecifické programy
|
spezifische Beispiele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkrétne príklady
|
spezifische Bestimmungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osobitné ustanovenia
|
spezifische Frage |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
konkrétnu otázku
|
spezifische Dinge |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
konkrétnych vecí
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
konkrétne opatrenia
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
konkrétnych opatrení
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je tu veľa konkrétnych bodov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
posebne
Unter Verwendung der Vorschriften Europäischer Rechtshilfe bei Zollangelegenheiten und einer Reihe von Abkommen , die zwischen der EU und Drittstaaten abgeschlossen wurden , organisiert OLAF gemeinsame Maßnahmen der Zollbehörden zwischen Mitgliedstaaten der EU und Drittstaaten , die auf spezifische Probleme abzielen , wie die Aktion Matthew II , die auf Straßenverkehr an den Ostgrenzen abzielt oder Aktion Sirocco , die sich auf Tiefseebehälterverkehr von China in die Union konzentriert .
OLAF z uporabo določb evropske vzajemne pomoči v carinskih zadevah in številnih sporazumih , sklenjenih med EU in tretjimi državami , organizira skupne carinske operacije med državami članicami EU in tretjimi državami , ki so usmerjene v posebne probleme , kot na primer operacija Matthew II , ki je usmerjena v cestni promet na vzhodni meji , ali operacija Sirocco , ki je osredotočena na globokomorski kontejnerski promet iz Kitajske v Unijo .
|
spezifische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
posebnih
Ich nutze die Diskussion über dieses Thema , um die Notwendigkeit zu unterstreichen , spezifische Politiken mit dem Ziel einzuführen , in akademischen Berufen eine Gleichberechtigung von Frauen und Männern zu erreichen .
Razprave na to temo izkoriščam za poudarek potrebe za uvedbo posebnih politik , katerih namen je doseganje enakosti med moškimi in ženskami v akademskih poklicih .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
posebno
Somit ist es , wenn das Europäische Parlament Sie , Frau Baronin Ashton , um einen Sonderberichterstatter über Menschenrechte , eine Generaldirektion für Menschenrechte , spezifische Ausbildung für das Personal der EU-Delegationen im Ausland , und - unter diesen Mitarbeitern - um eine Person , die speziell für die Überwachung der Menschenrechte im betreffenden Land verantwortlich ist , bittet - , wenn das Parlament diese Maßnahmen wünscht , dann ist das sicher nicht , um diesen Bereich zu bürokratisieren , sondern vielmehr deshalb , weil es da viel zu tun gibt .
Ko vas , baronica Ashton , Evropski parlament prosi za posebnega poročevalca za človekove pravice , generalni direktorat za človekove pravice , posebno usposabljanje za osebje delegacij EU v tujini in med temi člani osebja za osebo , ki bo posebej odgovorna za spremljanje človekovih pravic v zadevni državi - če si Parlament želi takšno ureditev , to zagotovo ni namenjeno birokratizaciji tega področja , ampak je treba opraviti še veliko dela .
|
spezifische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
posebna
Bei der Entschließung , über die abgestimmt wurde , geht es um spezifische Fragen dieser Art , und sie zielt auf die Harmonisierung der derzeit geltenden Instrumente des internationalen Rechts sowie auf die Anpassung dieser an die zusätzlichen Anforderungen ab , die sich aus dem EU-Recht ergeben .
Resolucija , o kateri smo glasovali , obravnava posebna vprašanja in skuša uskladiti veljavne instrumente mednarodnega prava , hkrati pa jih skuša prilagoditi dodatnim zahtevam , ki izhajajo iz prava EU .
|
spezifische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cilje
Im Jahr 2000 haben 198 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen spezifische Millenniums-Entwicklungsziele angenommen .
Leta 2000 je 198 članic Združenih narodov sprejelo posebne razvojne cilje tisočletja .
|
sehr spezifische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zelo posebne
|
spezifische wirtschaftliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
posebne gospodarske
|
spezifische Ziele |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
posebne cilje
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
posebne predloge
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
posebne ukrepe
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obstaja veliko jasnih točk
|
gibt viele spezifische Punkte . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Obstaja veliko jasnih točk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
específicas
Damit die europäischen Bürger ihre Gewohnheiten ändern , sich mehr bewegen und ein gesundes Leben führen , bedarf es gemeinsamer Anstrengungen im öffentlichen und privaten Sektor , um Denkweisen zu ändern , das Problembewusstsein zu schärfen , spezifische , praktische Initiativen zu ergreifen und die Infrastruktur zu entwickeln . Dabei spielen die kommunalen Verwaltungen eine besondere Rolle .
Para que los ciudadanos europeos cambien sus hábitos en materia de ejercicio y estilo de vida saludable , será necesario que los sectores público y privado emprendan esfuerzos conjuntos para modificar las mentalidades , incrementar la concienciación , crear iniciativas específicas y prácticas y desarrollar infraestructuras . A los gobiernos locales les corresponderá una función especial al respecto .
|
spezifische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
específicos
Eine Reihe von gemeinschaftlichen Richtlinien über spezifische Abfallströme sieht die getrennte Abfallsammlung vor allem von Alterzeugnissen vor , die andernfalls als feste Siedlungsabfälle entsorgt werden müssten .
Varias de las directivas comunitarias sobre flujos de residuos específicos estipulan la recogida selectiva de residuos , sobre todo para productos caducados que de otra forma entrarían en el flujo de residuos sólidos urbanos .
|
spezifische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
específica
Ohne eine spezifische Lösung könnte die Landwirtschaft in den Regionen Südeuropas im Unterschied zu jener der nördlichen Regionen , wo es im ganzen Jahr regnet , nicht überleben .
Sin una solución específica , la agricultura de las regiones del sur de Europa no podría sobrevivir ante las regiones septentrionales , en las que llueve durante todo el año .
|
spezifische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
específico
Was ein mögliches Vertragsverletzungsverfahren angeht , möchte ich zunächst sagen , dass es sich hier um eine sehr spezifische Verordnung handelt und nicht um eine Richtlinie .
En cuanto al posible procedimiento de infracción , permítanme decirles primero que se trata de un reglamento muy específico : no es una directiva .
|
spezifische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
específicas para
|
spezifische Rolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
papel específico
|
spezifische Vorschläge |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
propuestas específicas
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
medidas específicas
|
eine spezifische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
específica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
konkrétní
Darüber hinaus stimmt der Rat mit der Stellungnahme der Kommission überein , dass die Definition von jährlichen Neuansiedlungsprioritäten nur einen durchführenden Charakter hat , weil dies im Wesentlichen bedeutet , dass die Durchführungsbestimmungen in der Entscheidung auf spezifische Situationen angewendet werden .
Dále Rada souhlasila s názorem Komise , že vymezující roční priority ve věci znovuusídlování mají pouze prováděcí charakter , protože to v podstatě znamená , že podrobná pravidla v rozhodnutí se vztahují na konkrétní situace .
|
spezifische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
konkrétních
Daher bitte ich die Kommission und den Rat , ihren Dialog zu beschleunigen und spezifische Maßnahmen als Teil ihrer Beziehungen mit diesen Ländern umzusetzen .
Proto naléhavě žádám Komisi a Radu , aby urychlily dialog a provádění konkrétních opatření v rámci vztahů s těmito zeměmi .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
specifické
Benötigt werden hochqualifizierte Erwachsenenbildungslehrer und auch spezifische Programme in diesem Bereich .
Potřebujeme lektory kvalifikované pro vzdělávání dospělých a specifické programy kurzů vzdělávání dospělých .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
programů
Ich unterstütze die Forderung an die Kommission , spezifische Programme vorzuschlagen , die sowohl die Kreativität der Künstlerinnen und Künstler fördern als auch die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten aufrechterhalten , die das europäische Kulturerbe ausmachen .
Podporuji výzvu Komisi , aby navrhla vytvoření konkrétních programů , které budou rozvíjet jak uměleckou tvořivost , tak i hmotné a nehmotné statky , jež tvoří evropské kulturní dědictví .
|
spezifische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvláštní
Die Europäische Union sollte Fonds mobilisieren , Programme entwickeln und spezifische institutionelle Strukturen organisieren , um die nationalen Behörden der Länder zu unterstützen , in denen sich die Roma niederlassen wollen , damit dieser Gemeinschaft ein annehmbares materielles Leben , eine angemessene Ausbildung , eine faire Gelegenheit zum Wettbewerb mit anderen , keine Diskriminierung und ein Gefühl der Zugehörigkeit zur europäischen Zivilisation geboten wird .
Evropská unie by měla vyčlenit finance , vypracovat programy a zorganizovat zvláštní institucionální struktury na pomoc vnitrostátním orgánům zemí , ve kterých se Romové rozhodnou usadit , tak aby toto společenství mělo slušné materiální zajištění , řádné vzdělání , spravedlivou možnost soutěžit s ostatními , to vše bez jakékoli diskriminace , a soudržné uvědomění o existenci v evropské civilizaci .
|
spezifische Maßnahmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
konkrétní opatření
|
spezifische Frage |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
konkrétní otázku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
spezifische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
konkrét
Während der monatelangen Debatte zur Ausarbeitung des Konsenses hat das Europäische Parlament einige sehr spezifische Vorschläge unterbreitet , und wir halten es in jeder Hinsicht für angebracht , diese in den Aktionsplan aufzunehmen . Dazu gehört Ihr Vorschlag , einen Atlas zur humanitären Hilfe auszuarbeiten , der auf dem Modell des Entwicklungsatlas beruht .
A konszenzus előkészítéséhez szükséges több hónapnyi vita során az Európai Parlament néhány nagyon konkrét javaslattal állt elő , és úgy érezzük , teljesen megfelelő ezeket is a cselekvés tervbe foglalni , például a humanitárius segítségnyújtási atlasz létrehozására irányuló javaslatukat , a fejlesztési atlasz mintájára .
|
spezifische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
speciális
Wann werden uns spezifische Maßnahmen vorgestellt werden ?
Mikor terjesztenek elő speciális intézkedéseket ?
|
spezifische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
egyedi
Deshalb muss - wie Tausende von kleinen und mittleren Landwirten am vergangenen 17 . September während einer Demonstration in Porto aus Anlass der Tagung des Rates " Landwirtschaft " bekräftigten , ein Politikwandel stattfinden , damit die spezifische Situation jedes Mitgliedstaates und dessen eigener Produktions - und Konsumbedarf Berücksichtigung finden und das Einkommen der Landwirte und die Entwicklung der ländlichen Gebiete sichergestellt werden .
Ezért létszükséglet - ahogyan azt több ezer kis - és közepes mezőgazdasági termelő követelte Porto utcáin szeptember 17-én , miközben a Mezőgazdasági Tanács Portugáliában ülésezett - , hogy megváltoztassuk a politikát minden tagállam egyedi helyzetének , saját termelési és fogyasztási szükségleteinek figyelembevétele mellett , biztosítva a gazdák bevételeit és a vidéki területek fejlődését .
|
spezifische Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
speciális megoldásokat
|
Es gibt viele spezifische Punkte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nagyon sok konkrétum van
|
Häufigkeit
Das Wort spezifische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9471. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.15 mal vor.
⋮ | |
9466. | Universidad |
9467. | tatsächliche |
9468. | Craig |
9469. | Hope |
9470. | isoliert |
9471. | spezifische |
9472. | 2002/03 |
9473. | angeordneten |
9474. | Hin |
9475. | verkürzt |
9476. | Jenny |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spezifischer
- spezifischen
- Spezifische
- Faktoren
- Selektivität
- Komponente
- Konzentration
- Insolvenzprognosen
- Eigenschaften
- beeinflussende
- Einflussgrößen
- optimale
- Einflussfaktoren
- dynamische
- Einflussgröße
- individuelle
- koordinative
- effektive
- intrinsischer
- beeinflussen
- abhängt
- Stimuli
- Handlungsbereitschaft
- Viskosität
- Interaktionspartner
- latente
- Aktivität
- extrinsische
- Durchlässigkeit
- korrelierte
- Homogenität
- koordinativen
- prognostische
- Beeinflussung
- Organismus
- Dichte
- quantifizierbar
- Auftretenswahrscheinlichkeit
- Filterfunktion
- minimale
- spezifisch
- komplementäre
- Gedächtnisleistung
- verstärkend
- Empfänglichkeit
- komplexe
- Abhängigkeit
- Potentiale
- bedingen
- Gehirnregionen
- Affinität
- Abschätzen
- Kenngröße
- Effizienz
- Aussagekraft
- Wahrnehmbarkeit
- bewirken
- bewirkt
- quantifizieren
- Triebkraft
- zugrundeliegenden
- Kenngrößen
- konstante
- kumulativen
- primäre
- analysierenden
- Indikator
- spezifischem
- spezifisches
- biologische
- kontextabhängig
- erfassbare
- Mediums
- elektrochemische
- Reduktion
- abhängen
- Granularität
- resultieren
- reproduzierbare
- interessierende
- Stabilität
- verstärkende
- apparative
- strukturelle
- wirksame
- reflektierter
- Wechselwirkungen
- Mechanismen
- Korrelation
- internalisiert
- messbaren
- Vereinfachend
- Sensitivität
- Schlüsselreize
- interessierenden
- gleichgewichtige
- bestimmte
- einwirken
- Belastbarkeit
- Habituation
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine spezifische
- die spezifische
- der spezifische
- Die spezifische
- das spezifische
- durch spezifische
- spezifische Wärmekapazität
- die spezifische Wärmekapazität
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃpeˈʦiːfɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Süßwasserfische
- demografische
- Meeresfische
- demographische
- grafische
- Knochenfische
- autobiografische
- Fische
- philosophische
- Tintenfische
- höfische
- topografische
- biografische
- geografische
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
Unterwörter
Worttrennung
spe-zi-fi-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- länderspezifische
- unspezifische
- fachspezifische
- geschlechtsspezifische
- branchenspezifische
- kundenspezifische
- artspezifische
- herstellerspezifische
- spezifischem
- spezifischere
- landesspezifische
- anwendungsspezifische
- themenspezifische
- interspezifische
- berufsspezifische
- intraspezifische
- ortsspezifische
- zielgruppenspezifische
- spezifischeren
- produktspezifische
- kulturspezifische
- domänenspezifische
- sprachspezifische
- firmenspezifische
- Geschlechtsspezifische
- Unspezifische
- frauenspezifische
- Fachspezifische
- bereichsspezifische
- hochspezifische
- unternehmensspezifische
- klassenspezifische
- Kundenspezifische
- gruppenspezifische
- regionalspezifische
- stoffspezifische
- altersspezifische
- geschlechterspezifische
- projektspezifische
- systemspezifische
- aktionsspezifische
- schichtspezifische
- Interspezifische
- gerätespezifische
- rassespezifische
- benutzerspezifische
- aufgabenspezifische
- Anwendungsspezifische
- medienspezifische
- Domänenspezifische
- Intraspezifische
- standortspezifische
- gattungsspezifische
- Länderspezifische
- Branchenspezifische
- stereospezifische
- tumorspezifische
- massenspezifische
- fahrzeugspezifische
- genrespezifische
- anwenderspezifische
- applikationsspezifische
- betriebsspezifische
- materialspezifische
- lokalspezifische
- störungsspezifische
- organspezifische
- sportartspezifische
- Berufsspezifische
- plattformspezifische
- monospezifische
- genderspezifische
- krankheitsspezifische
- jugendspezifische
- zellspezifische
- schulspezifische
- problemspezifische
- sektorspezifische
- milieuspezifische
- ortspezifische
- instrumentenspezifische
- sportspezifische
- filmspezifische
- anlagenspezifische
- kontextspezifische
- richtungsspezifische
- betriebssystemspezifische
- entwicklungsspezifische
- truppengattungsspezifische
- prostataspezifische
- regionsspezifische
- gewebespezifische
- patientenspezifische
- hardwarespezifische
- markenspezifische
- gewichtsspezifische
- DDR-spezifische
- Produktspezifische
- Applikationsspezifische
- personenspezifische
- transaktionsspezifische
- epochenspezifische
- Handlungsspezifische
- modellspezifische
- prozessorspezifische
- situationsspezifische
- typspezifische
- elementspezifische
- schulartspezifische
- Zielgruppenspezifische
- militärspezifische
- zeitspezifische
- speziesspezifische
- virusspezifische
- fußballspezifische
- Antigen-spezifische
- substanzspezifische
- funktionsspezifische
- sortenspezifische
- programmspezifische
- bispezifische
- HIV-spezifische
- infraspezifische
- stadtspezifische
- stilspezifische
- nicht-fachspezifische
- gebietsspezifische
- Allergen-spezifische
- Herstellerspezifische
- Artspezifische
- bankspezifische
- genspezifische
- bauspezifische
- maschinenspezifische
- Altersspezifische
- Bispezifische
- sequenzspezifische
- organisationsspezifische
- bundeslandspezifische
- Störungsspezifische
- Kulturspezifische
- umweltspezifische
- musikspezifische
- wirtsspezifische
- arztgruppenspezifische
- nutzerspezifische
- objektspezifische
- rollenspezifische
- Geschlechterspezifische
- nutzungsspezifische
- Featurespezifische
- lackspezifische
- fachbereichsspezifische
- weinspezifische
- frequenzspezifische
- flächenspezifische
- datenbankspezifische
- rassenspezifische
- Projektspezifische
- industriespezifische
- Medienspezifische
- teilflächenspezifische
- spielspezifische
- Teilflächenspezifische
- Apple-spezifische
- männerspezifische
- charakterspezifische
- nicht-spezifische
- Prostataspezifische
- bahnspezifische
- zivilisationsspezifische
- spartenspezifische
- bildungsspezifische
- phasenspezifische
- fallspezifische
- allergenspezifische
- verhaltensspezifische
- nichtspezifische
- lagespezifische
- einsatzspezifische
- eisenbahnspezifische
- agrarspezifische
- heeresspezifische
- beziehungsspezifische
- handelsspezifische
- institutsspezifische
- marinespezifische
- protokollspezifische
- wasserrettungsspezifische
- anbieterspezifische
- modulspezifische
- erregerspezifische
- arztspezifische
- Themenspezifische
- humanspezifische
- österreich-spezifische
- rechnerspezifische
- artenspezifische
- muskelspezifische
- waffengattungsspezifische
- pflanzenspezifische
- herzspezifische
- produktionsspezifische
- österreichspezifische
- serverspezifische
- individuums-spezifische
- Landesspezifische
- Gruppenspezifische
- Standortspezifische
- Handlungsfeldspezifische
- volksspezifische
- Epochenspezifische
- hochschulspezifische
- typenspezifische
- Frauenspezifische
- mobilfunkspezifische
- Klassenspezifische
- religionsspezifische
- Neuronenspezifische
- bundeswehrspezifische
- reaktionsspezifische
- konstruktionsspezifische
- handlungsspezifische
- Profilspezifische
- familienspezifische
- transspezifische
- behinderungsspezifische
- druckspezifische
- auslandsspezifische
- kunstspezifische
- positionsspezifische
- XML-spezifische
- formatspezifische
- jahrgangsspezifische
- architekturspezifische
- bewegungsspezifische
- kreditnehmerspezifische
- netzwerkspezifische
- distributionsspezifische
- standesspezifische
- prozessspezifische
- fallunspezifische
- Ser/Thr-spezifische
- regelspezifische
- krankenhausspezifische
- erfahrungsraumspezifische
- waffensystemspezifische
- Bildungsgangspezifische
- torwartspezifische
- volumenspezifische
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Psychologie |
|
|
Mond |
|
|