Häufigste Wörter

effizienten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ef-fi-zi-en-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
effizienten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ефективен
de Ich möchte deshalb ganz besonders die Notwendigkeit betonen , so schnell wie möglich einen gemeinsamen , offenen und effizienten europäischen Binnenmarkt für Erdgas zu schaffen und einen Regelkatalog für das Übertragungsnetz einzuführen , um transparenten grenzüberschreitenden Zugang zu Versorgungsnetzen sicherzustellen und somit eine langzeitige Planung und Entwicklung zu ermöglichen .
bg Поради това искам да подчертая по-специално необходимостта да разработим възможно най-бързо обединен , отворен и ефективен вътрешен пазар на природен газ в Европейския съюз , като изработим кодекс от нормативни документи по отношение на мрежата , за да гарантираме прозрачен трансграничен достъп до мрежи за доставки , да позволим дългосрочното планиране и развитие .
effizienten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ефективна
de Es ist zu hoffen , dass dieser Sektor den Auftrieb erhält , der es ihm ermöglicht , Einsparungen zu erzielen , während er die europäische Wirtschaft auf tugendhaftem Weg zu einem effizienten Verbrauch führt und gleichzeitig nicht verlagerbare Arbeitsplätze schafft .
bg Да се надяваме , че всъщност този сектор ще получи тласък , което ще даде възможност за реализиране на спестявания чрез стимулиране на европейската икономика по правилния път на ефективна консумация , като в същото време се създават работни места , които не подлежат на преместване .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
effizienten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
effektiv
de Der Maßstab für die Tarife sind die Kosten eines effizienten und strukturell vergleichbaren Netzbetreibers , und dieses Kriterium , das wir als Parlament für den grenzüberschreitenden Stromhandel entwickelt und durchgesetzt habe , ist auch für die Gasnetze geeignet .
da Målestokken for priserne er udgifterne hos en effektiv og strukturelt sammenlignelig netoperatør , og dette kriterium , som vi i Parlamentet har udviklet og fået igennem for den grænseoverskridende handel med elektricitet , er også egnet til gasnettene .
effizienten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
et effektivt
effizienten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
effektivt
de Ich bin ein entschlossener Befürworter einer nationalen Regulierungsbehörde - einer effizienten Agentur , die über ausreichende Befugnisse verfügt , um das faire Funktionieren des gemeinsamen Marktes zu überwachen .
da Jeg vil på det stærkeste slå til lyd for en national myndighed - et effektivt agentur med de fornødne beføjelser til at føre tilsyn med en fair funktionsmåde for det fælles marked for elektricitet .
effizienten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
effektive
de Ich vertraue darauf , daß die Marktwirkung zu effizienten Häfen führt .
da Jeg har tillid til , at markedets funktion fører til effektive havne .
effizienten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en effektiv
Deutsch Häufigkeit Englisch
effizienten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
efficient
de Die Entwicklung eines effizienten computergestützten Systems wird auch die Voraussetzungen dafür schaffen , der Öffentlichkeit mehr Einzelheiten über die von der Kommission ergriffenen Schritte zur Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu berichten , wenn eine Entscheidung getroffen wurde , eine begründete Stellungnahme herausgegeben oder ein Fall an den Gerichtshof verwiesen wurde .
en The development of an efficient computerised system will also make it possible to report in greater detail to the public on the action taken by the Commission to monitor application of Community law whenever a decision has been taken to issue a reasoned opinion or to refer a case to the court .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
effective
de Die Beibehaltung einer effizienten Koordinierung zwischen den einzelnen Akteuren des policy mix muß die Wahrung des Vertrauens der Wirtschaftsteilnehmer und somit die Weiterführung und Entwicklung eines arbeitsplatzfördernden Wachstums ermöglichen .
en Maintaining effective coordination between the various agents of the policy mix must enable operators to remain confident and allow us to pursue and develop growth that generates employment .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
an efficient
effizienten europäischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
efficient European
effizienten und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
efficient and
und effizienten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
and efficient
Deutsch Häufigkeit Estnisch
effizienten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tõhusa
de Jede Firma wird einen Verkehrsleiter ernennen müssen , der für den effizienten Ablauf des Geschäfts als Ganzes zuständig ist .
et Iga ettevõte peab määrama veokorraldaja , kes vastutab ettevõtte tõhusa juhtimise eest tervikuna .
effizienten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tõhusat
de Das steht im völligen Widerspruch zur Wirklichkeit im Straßenverkehrsmarkt und steht einer effizienten Organisation des Gütertransports im Wege .
et See on täiesti vastupidine maanteeveo tegelikule olukorrale ja takistab kaubaveo tõhusat korraldamist .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
effizienten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tehokkaan
de Herr Präsident ! Der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten stimmt der Notwendigkeit einer Koordinierung der Gemeinschaftspolitiken in den Städten und eines integrierten globalen Konzepts zu , das zur Entwicklung einer effizienten Politik im Bereich der Stadtentwicklung führt .
fi Arvoisa puhemies , työllisyysja sosiaaliasiain valiokunta on yhtä mieltä siitä , että tarvitaan yhteisön politiikkojen yhteensovittamista kaupungeissa ja niiden osalta yhtenäistä , kattavaa lähestymistapaa , jonka ansiosta voisimme kehittää tehokkaan kaupunkipolitiikan .
effizienten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tehokkaasti
de Wenn Kontrolle und Durchführung an die einzelnen Generaldirektionen übergehen , bedarf es einer effizienten Überwachung .
fi Kun valvonta ja toiminta annetaan eri pääosastojen vastuulle , niitä on seurattava tehokkaasti .
effizienten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tehokasta
de Unser Ausschuss unterstützt die Bemühungen um den Aufbau eines internationalen Wettbewerbssystems im Rahmen der WTO und ist sich darüber im Klaren , dass die Glaubwürdigkeit Europas in diesem Bereich von der effizienten und effektiven Zusammenarbeit zwischen den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten der EU abhängen wird .
fi Valiokuntamme tukee pyrkimyksiä luoda kansainvälinen kilpailusäännöstö WTO : n puitteissa ja tunnustaa samalla , että Euroopan uskottavuus tällä alalla edellyttää EU : n omien kansallisten kilpailuviranomaisten välistä tehokasta yhteistyötä .
effizienten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tehokkaita
de Man würde damit nur falsche Signale aussenden und die wirklich effizienten Erzeuger schädigen , die langfristig in diesem Sektor bleiben wollen .
fi Se antaa täysin väärän kuvan tilanteesta ja tosiasiassa se vain rankaisee tehokkaita tuottajia , jotka suunnittelevat jatkavansa maidontuotantoa pitkällä aikavälillä .
effizienten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tehokas
de Von den neuen Mitgliedstaaten , die ein Recht darauf haben , in einer effizienten Union zu leben , die sich ihnen gegenüber ebenfalls solidarisch zeigt , erwarten wir einen konstruktiven und begeisterten Beitrag , wie er von ihnen ja auch bereits geleistet wurde .
fi Odotamme , että uudet jäsenvaltiot , joilla on oikeus elää unionissa , joka on tehokas ja yhdentynyt myös niiden näkökulmasta , antavat rakentavan ja innostuneen panoksensa , ja olemme jo nähneet niiden toimivan näin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
effizienten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
efficace
de Schließlich fordert das Parlament nachdrücklich eine intensivere Zusammenarbeit zwischen der EIB und der EBEW auf der Grundlage einer wohl durchdachten und effizienten Aufgabenteilung .
fr Enfin , le Parlement insiste pour que s ' instaure une collaboration intensive sur la base d'une répartition des tâches mesurée et efficace entre la BEI et la BERD .
effizienten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
efficace .
effizienten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
l'efficacité
de Die Erfassung der Wähler verlief dank der effizienten Arbeit der UNMission MINURSO erfolgreich .
fr L'identification des votants a été menée à bien grâce à l'efficacité de la mission des Nations unies , la Minurso .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
effizienten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
αποτελεσματική
de schriftlich . - ( EN ) Unsere heutige Stimmabgabe widerspiegelt unseren Wunsch nach einem effizienten , humanen und auf Rechten beruhenden Herangehen an die Zuwanderung in Europa .
el γραπτώς . - ( EN ) " σημερινή μας ψήφος αντικατοπτρίζει την επιθυμία μας για μια αποτελεσματική , ανθρώπινη και βασισμένη στα δικαιώματα προσέγγιση της μετανάστευσης στην Ευρώπη .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
αποτελεσματικής
de Ich möchte jedoch darauf verweisen , daß es bislang an einer umfassenden europäischen Politik und Strategie zur Durchsetzung gleicher Entwicklungschancen der Inselregionen der Europäischen Union , zu einer effizienten Lösung der dortigen Probleme und zu einer grundlegenden Belebung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Wirtschaften mangelt .
el Ωστόσο , θα ήθελα να επισημάνω την απουσία ολοκληρωμένης ευρωπαϊκής πολιτικής και στρατηγικής που να προωθεί ισότητα ευκαιριών ανάπτυξης των νησιωτικών περιοχών της Ευρωπαϊκής ' Ενωσης , αποτελεσματικής αντιμετώπισης των προβλημάτων τους και ουσιαστικής τόνωσης της ανταγωνιστικότητας της οικονομίας τους .
effizienten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αποτελεσματικό
de Die Kommission möchte in diesem Zusammenhang betonen , dass sie ebenfalls daran interessiert ist , mit einem effizienten Rat zusammenzuarbeiten , und dass die zweifache Aussage dieses Initiativberichts , nämlich die erforderliche Gewährleistung eines kohärenten Wirkens sowie ein gewisses Maß an politischer Vertretung bei der Entscheidungsfindung des Rates , sehr wohl verstanden wurde .
el Η Επιτροπή θα ήθελε να πει στο θέμα αυτό ότι ενδιαφέρεται εξίσου να συνεργαστεί με ένα αποτελεσματικό Συμβούλιο και ότι το διττό μήνυμα το οποίο εκπέμπει αυτή η έκθεση πρωτοβουλίας , δηλαδή ότι πρέπει να διασφαλίσουμε τη συνεκτικότητα της δράσης καθώς και ένα ορισμένο επίπεδο πολιτικής εκπροσώπησης στη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Συμβουλίου , ελήφθη , κύριε Υπουργέ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
effizienten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
efficiente
de Ungeachtet dessen möchte ich betonen , dass für den effizienten Gütertransport Folgendes notwendig ist : eine ausgewogene Nutzung aller Verkehrsträger , eine Verkehrsentlastung in Stauzonen , eine Vereinfachung von Verfahren , Rechtssicherheit , Investitionen in Logistiksysteme und intelligente Verkehrssysteme wie Galileo , vor allem aber die Gewährleistung der Verkehrssicherheit .
it Ciononostante , sottolineo che un efficiente trasporto dei beni necessita : un utilizzo equilibrato di tutti i tipi di trasporto , il decongestionamento del traffico , la semplificazione delle procedure , stabilità giuridica , investimenti nei sistemi logistici e sistemi di trasporto intelligenti , quali Galileo , ma soprattutto la garanzia della sicurezza del trasporto .
effizienten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
efficace
de Zwischen diesen beiden Erfordernissen muss ein Gleichgewicht hergestellt werden , wobei immer zu bedenken ist , dass oberstes Gebot die Schaffung einer funktionsfähigen und effizienten Einrichtung ist .
it E ' necessario trovare un equilibrio fra questi due requisiti ricordando sempre che l'obiettivo principale è concepire un organo funzionale ed efficace .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efficienti
de Es bedarf der Errichtung von effizienten und Schengengerechten Grenzkontrollen an den zukünftigen neuen Außengrenzen der Union .
it È necessario attivare controlli efficienti e nel rispetto degli accordi di Schengen sui nuovi futuri confini esterni dell ' Unione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
effizienten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
efektīvu
de Viertens sollte die Europäische Union ihre Anstrengungen zum Aufbau einer effizienten , emissionsarmen Wirtschaft intensivieren .
lv Ceturtkārt , Eiropas Savienībai jāintensificē centieni veidot efektīvu zemu emisiju ekonomiku .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
efektīvas
de Die EU hat unmissverständlich klargemacht , dass die Einrichtung eines unabhängigen , unparteiischen , zuverlässigen , transparenten und effizienten Justizsystems absolut notwendig ist .
lv ES ir skaidri noteikusi , ka neatkarīgas , taisnīgas , uzticamas , pārskatāmas un efektīvas tiesu sistēmas izveide ir ārkārtīgi būtiska .
effizienten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
efektīva
de Sie sollte ein Schlüsselelement der Politik in Bereichen wie Umwelt , Wasser , Energie , Verkehr , Telekommunikation , Gesundheit und Bildung sein und sie sollte zur Lösung von Problemen wie der Ressourcenknappheit und der effizienten Ressourcennutzung , der Nutzung und Wiederverwertung von Abfällen , der Lebensmittelqualität und - sicherheit , dem demografischen Wandel , neuen Epidemien und der Erhaltung der Natur und der Artenvielfalt beitragen .
lv Inovācijai ir jābūt valsts politikas būtiskam aspektam tādās jomās kā vide , ūdens resursi , enerģija , transports , telekomunikācijas , veselība un izglītība , un tai ir jāpalīdz risināt tādas problēmas kā resursu trūkums un to efektīva izmantošana , atkritumu utilizācija un pārstrāde , pārtikas kvalitāte un nekaitīgums , demogrāfiskās pārmaiņas , jaunas epidēmijas un dabas un bioloģiskās daudzveidības saglabāšana .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
effizienten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
veiksmingą
de Lassen Sie mich Ihnen für alle Ihre interessanten und oft anspruchsvollen Debatten und einen sehr effizienten Verlauf danken und Ihnen dazu gratulieren .
lt Norėčiau padėkoti visiems už įdomias ir neretai sunkias diskusijas ir labai veiksmingą procesą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
effizienten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
efficiënte
de Es muss in die Erforschung der effizienten Erzeugung erneuerbarer Energien investiert werden .
nl Er moet geïnvesteerd worden in onderzoek voor een efficiënte productie van hernieuwbare energie .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
doeltreffende
de Statistischen Angaben zufolge ist die Zahl der Abtreibungen dort sehr gering , wo im Bereich der reproduktiven Gesundheit und der Empfängnisverhütung hochwertige unentgeltliche Dienstleistungen angeboten werden , in Ländern , in denen Schwangeren in schwierigen Verhältnissen , beispielsweise den Unverheirateten , materielle Unterstützung zuteil wird , und dort , wo liberale Gesetze in Bezug auf Schwangerschaftsabbruch mit einer fundierten und effizienten Sexualaufklärung insbesondere der Jugendlichen gekoppelt sind .
nl Uit de gegevens blijkt dat het aantal abortussen slechts zeer gering is in de landen waar een hoog niveau van gratis dienstverlening op het gebied van de reproductieve gezondheid en contraconceptie bestaat , waar zwangere vrouwen in moeilijkheden , zoals ongetrouwde vrouwen , materiële ondersteuning krijgen en waar een liberaal abortusbeleid gepaard gaat met serieuze en doeltreffende seksuele voorlichting van met name jongeren .
effizienten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
efficiënt
de Ich glaube jedoch , dass die Bemühungen zur Sicherung ausreichender Mittel für seine Leistungsfähigkeit und einen , wie beabsichtigt , effizienten und wirksamen Betrieb , nebst der wirksamen Überwachung seiner Kosten , weitgehend gerechtfertigt sind .
nl De voorstellen voor het vinden van de nodige middelen voor het werk van de dienst , voor het efficiënt en doeltreffend vervullen van de toegewezen taken ervan en voor een doeltreffend toezicht op de kosten zijn volgens mij al met al echter gerechtvaardigd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
effizienten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
skutecznego
de Es ist auch wichtig zu betonen , dass Verfahren der Finanzierungsanträge zu kompliziert sind und eine übermäßige Anzahl von Prüfungen potenzielle Begünstigte der Kohäsionspolitik wahrscheinlich von einer effizienten Aufnahme der Gelder und Maximierung ihrer Auswirkungen abschrecken .
pl Należy także podkreślić , że procedury składania wniosków o finansowanie są zbyt złożone i że zbyt liczne kontrole mogą zniechęcić potencjalnych beneficjentów polityki spójności do skutecznego wykorzystania funduszy i zapewnienia ich jak największego wpływu .
effizienten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
efektywnego
de Der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums muss erneuert und umweltfreundlicher gemacht werden , damit die Landwirtschaft ein Beispiel für einen angemessenen und effizienten Umgang mit natürlichen Ressourcen werden kann .
pl Należy odnowić Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich , który będzie bardziej ekologiczny , tak aby rolnictwo mogło stać się przykładem właściwego i efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
effizienten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
eficiente
de Die EU hat unmissverständlich klargemacht , dass die Einrichtung eines unabhängigen , unparteiischen , zuverlässigen , transparenten und effizienten Justizsystems absolut notwendig ist .
pt A UE deixou muito claro que o estabelecimento de um sistema independente , imparcial , fiável , transparente e eficiente é essencial .
effizienten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
eficaz
de In diesem Zusammenhang wird die Schaffung eines speziellen Plans zur administrativen , sozialen und wirtschaftlichen Umstrukturierung , die zu einer effizienten Bekämpfung der Armut - ob nun absolut oder relativ - im Mittelmeerraum führt , das Hauptziel des Vorschlags sein , den ich als stellvertretende Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses am kommenden Wochenende in Tunis vorlegen werde .
pt Assim , criar um plano específico de reestruturação administrativa , social e económica , que permita uma luta eficaz contra a pobreza , seja ela absoluta ou relativa no Mediterrâneo , é o principal objectivo da proposta que , como Vice-Presidente da Comissão dos Assuntos Económicos , apresentarei em Tunis no próximo fim-de-semana .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eficientes
de Es geht hier nicht nur um die Vertretung nach außen , die uns die üblicherweise sehr effizienten Büros der Europäischen Kommission gewähren , sondern um eine wirkliche Integration der diplomatischen Dienste .
pt Não se trata apenas da representação externa levada a cabo pelas delegações externas da Comissão Europeia , geralmente muito eficientes , mas também de uma verdadeira integração dos serviços diplomáticos .
effizienten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eficazes
de Die Regierungschefs waren eindeutig davon überzeugt , daß die zwischenstaatliche Zusammenarbeit nicht zu effizienten Lösungen führt , denn sie haben den freien Personenverkehr , das Asylrecht und die Einwanderung vergemeinschaftet .
pt Os dirigentes governamentais estavam manifestamente convencidos de que a cooperação intergovernamental não pode conduzir a soluções eficazes , pois comunitarizaram a livre circulação de pessoas , o asilo e a imigração .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
effizienten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
eficientă
de Die Tatsache , dass 24 % der Stellen in Eurojust unbesetzt sind und verschiedene Managementpositionen von nicht geeignetem Personal besetzt sind , gibt Anlass zu Ängsten hinsichtlich der Kontinuität und effizienten Ausführung der Tätigkeiten von Eurojust .
ro Faptul că 24 % din posturile din cadrul Eurojust sunt vacante și că numeroase poziții de conducere sunt ocupate de personal ineficient dă naștere la temeri cu privire la continuitatea și desfășurarea eficientă a activităților Eurojust .
effizienten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
eficiente
de Ich möchte deshalb ganz besonders die Notwendigkeit betonen , so schnell wie möglich einen gemeinsamen , offenen und effizienten europäischen Binnenmarkt für Erdgas zu schaffen und einen Regelkatalog für das Übertragungsnetz einzuführen , um transparenten grenzüberschreitenden Zugang zu Versorgungsnetzen sicherzustellen und somit eine langzeitige Planung und Entwicklung zu ermöglichen .
ro Doresc , deci , să accentuez în special necesitatea dezvoltării cât mai rapide a unei pieţe interne unite , deschise şi eficiente , pentru gazele naturale din Uniunea Europeană , precum şi elaborarea unui cod de reglementări pentru reţea , în vederea asigurării unui acces transfrontalier transparent la reţelele de alimentare , pentru a permite planificarea şi dezvoltarea pe termen lung .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eficient
de Dennoch ist es bei der Einrichtung einer europäischen Datenbank wichtig , dass wir darauf achten , kein unnötig steifes Rahmenwerk einzuführen oder zusätzliche Bürokratie schaffen , die den derzeit ganz ordentlichen und effizienten Prozess behindern würde .
ro Totuşi , la înfiinţarea unei baze de date europene , este important să avem grijă să nu introducem un cadru prea rigid sau să creăm birocraţie suplimentară , care ar împiedica procesul corect şi eficient actual .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
effizienten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
effektiv
de Mithilfe einer guten Planung und einer effizienten Verwaltung dieser Zentren werden erfolgreiche Maßnahmen möglich , die auf dem Territorium der EU-Mitgliedstaaten und anderer Staaten , die Hilfe benötigen , ergriffen werden müssen .
sv Med bra planering och effektiv förvaltning av dessa centraler kan lyckade insatser genomföras på EU-medlemsstaternas territorium och i andra stater som behöver hjälp .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
effektivt
de In Bezug auf das zweite Ziel enthält er zwar einige allgemeine und abstrakte Hinweise auf die bereits bestehenden Unterstützungsprogramme , die allerdings nur von begrenzter Reichweite sind , lässt aber keinerlei Bereitschaft zu neuen und effizienten Hilfeleistungen erkennen , die den Umständen und den tatsächlichen Bedürfnissen angemessen wären .
sv Beträffande det andra målet omnämns på ett allmänt och obestämt sätt vissa redan befintliga stödprogram , vilka i alla händelser har en begränsad räckvidd samtidigt som det inte märks någon avsikt att på nytt ingripa effektivt i enlighet med vad omständigheterna och de verkliga behoven fordrar .
effizienten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
en effektiv
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
effizienten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
účinného
de Die Handlungsermächtigung und Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden wurden verstärkt sowie die Ermächtigungen der Agentur . Auch die Regelungen zur effizienten Entflechtung wurden effizienter gestaltet .
sk Posilnili sa právomoci a nezávislosť vnútroštátnych regulačných orgánov , ako aj právomoci agentúry a zefektívnili sa pravidlá účinného oddeľovania vlastníctva .
effizienten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
účinnej
de Das steht im völligen Widerspruch zur Wirklichkeit im Straßenverkehrsmarkt und steht einer effizienten Organisation des Gütertransports im Wege .
sk To je úplne v rozpore s realitou v cestnej doprave a prekáža účinnej organizácii nákladnej dopravy .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
účinných
de Der von der Kommission vorgelegte SET-Plan schlägt Investitionen in Forschung und Entwicklung von effizienten und nachhaltigen Technologien für saubere Energie mit geringen Kohlenstoffemissionen vor , wodurch die notwendige Reduzierung der Treibhausgasemissionen erreicht werden kann , ohne die Industrie Europas zu gefährden . Auf diese Weise wird eine unserer Meinung nach ernsthafte Verpflichtung zur nachhaltigen Entwicklung eingegangen .
sk V pláne SET predloženom Komisiou sú navrhnuté investície do výskumu a vývoja účinných a udržateľných čistých energetických technológií s nízkymi emisiami uhlíka , čo umožní zabezpečiť požadované zníženie emisií bez ohrozenia európskeho priemyslu , čiže prijatie záväzku voči trvalo udržateľnému rozvoju , ktorý pokladáme za seriózny .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
účinný
de Lassen Sie mich Ihnen für alle Ihre interessanten und oft anspruchsvollen Debatten und einen sehr effizienten Verlauf danken und Ihnen dazu gratulieren .
sk Všetkým by som vám chcela poďakovať a zablahoželať za vaše zaujímavé a často podnetné diskusie a za veľmi účinný proces .
effizienten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
efektívny
de Es ist außerordentlich wichtig - und das ist auch in unserem Bericht nachzulesen - , dass wir bei unseren Lösungsansätzen für diese Probleme auch die vorhandenen Möglichkeiten zur Schaffung eines effizienten , offenen Marktes erkennen .
sk Je veľmi dôležité - a v našej správe sa o tom hovorí - aby sa pri riešení týchto záležitostí brali na vedomie problémy , ktoré z toho pre efektívny , otvorený trh vyplývajú .
effizienten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
účinnú
de Mir ist deutlich geworden , welche Aufgabe vor den Europäern liegt , wenn wir in einem Abkommen effiziente Terrorbekämpfung und gleichzeitig effizienten guten Grundrechteschutz garantieren wollen .
sk Je mi jasnejší aj charakter úlohy , ktorá stojí pred Európanmi , ak chceme kombinovať účinný boj proti terorizmu a účinnú ochranu základných práv v tej istej dohode .
effizienten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efektívne
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Ich stimme der Berichterstatterin vollständig zu und möchte ihr zu der zügigen und effizienten Arbeit , die sie geleistet hat , gratulieren .
sk členka Komisie . Vážená pani predsedajúca , môžem len plne súhlasiť s pani spravodajkyňou , ktorej by som chcela poďakovať za pohotovo a efektívne vykonanú prácu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
effizienten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
učinkovitega
de Es muss in die Erforschung der effizienten Erzeugung erneuerbarer Energien investiert werden .
sl Potrebna so vlaganja v raziskave učinkovitega izkoriščanja obnovljivih virov energije .
effizienten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
učinkovit
de Wir wollen einen dynamischen , effizienten und innovativen Binnenmarkt .
sl Notranji trg mora biti učinkovit , dinamičen in inovativen .
effizienten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
učinkovito
de Nur ein System , das sich im Rahmen einer Basiswirtschaft von bodenständiger Macht aus entwickeln kann , kann die quantitative Angemessenheit und die qualitativen Verbesserungen der Dienstleistungen und den effizienten Schutz der Gesundheit und des Lebens der Angehörigen der Gesundheitsversorgung gewährleisten .
sl Samo tak sistem , ki se lahko razvije v okviru gospodarstva navadnih ljudi in iz vpliva navadnih ljudi , lahko jamči kvantitativno ustreznost in kvalitativno izboljšanje storitev ter učinkovito zaščito zdravja in življenj delavcev .
effizienten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
učinkovite
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Der Grundsatz einer effizienten internen Kontrolle gehört zu den wichtigsten Haushaltsgrundsätzen , die die Kommission bei der Durchführung des Haushalts und bei der Verwendung der Mittel zu beachten hat .
sl Gospa predsednica , komisar , gospe in gospodje , načelo učinkovite notranje kontrole je eno od najpomembnejših proračunskih načel , ki ga mora Komisija upoštevati , ko izvršuje proračun in koristi sredstva .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
effizienten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
eficiente
de Dies sollte die Identifizierung gemeinsamer Probleme und Herausforderungen , sowie gemeinsamer Prioritäten ermöglichen und Synergien freisetzen , die für die Förderung einer effizienten Nutzung von Ressourcen notwendig sind .
es Esta estrategia debería permitir identificar problemas y retos comunes , prioridades compartidas , y la creación de las sinergias necesarias para fomentar un uso más eficiente de los recursos .
effizienten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eficaz
de Des Weiteren setzt das Europa des Wohlstands die Vollendung eines effizienten und offenen Binnenmarktes voraus sowie die Realisierung der Ziele der Lissabon-Strategie .
es La prosperidad europea dependerá igualmente de que consigamos crear un mercado único eficaz y abierto y de que alcancemos los objetivos de la Estrategia de Lisboa .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
effizienten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
účinné
de Wirksame Prävention und Bekämpfung der Korruption in Europa ist also von einer effektiven und effizienten Zusammenarbeit zwischen den jeweiligen Behörden und Einrichtungen der Mitgliedstaaten abhängig , um Möglichkeiten zu ermitteln , bewährte Verfahren auszutauschen und hohe fachliche Standards zu entwickeln .
cs Účinná prevence a boj s korupcí v Evropě tudíž závisí na existenci účinné a výkonné spolupráce mezi příslušnými orgány a službami členských států , na odhalování příležitostí , sdílení osvědčených postupů a na vyvinutí vysoce profesionálních norem .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
effizienten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
hatékony
de Wir sollten einen Gemeinschaftshaushalt haben , der echte Konvergenz basierend auf sozialem Fortschritt sowie dem Schutz und der Förderung des Potenzials jedes Landes , der nachhaltigen Nutzung von Rohstoffen und dem Umweltschutz in den Vordergrund stellt , mit dem Ziel der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion zusätzlich zu einer effizienten Entwicklungshilfe .
hu Olyan közösségi költségvetésre van szükségünk , amely a valódi - a társadalmi fejlődésre , valamint az egyes országok potenciájának védelmére és erősítésére épülő - konvergenciát , a környezeti erőforrások fenntartható használatát és a környezetvédelmet tekinti prioritásnak , és a gazdasági és társadalmi kohéziót , valamint a hatékony fejlesztési segítséget célt tűzi ki célul .

Häufigkeit

Das Wort effizienten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.

42836. Pferdsprung
42837. Seventh
42838. Brustseite
42839. Ehrendoktortitel
42840. works
42841. effizienten
42842. ostpreußischen
42843. rüstete
42844. Schwarzenegger
42845. irakischer
42846. Etrusker

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer effizienten
  • zur effizienten
  • und effizienten
  • einen effizienten
  • effizienten und
  • der effizienten
  • den effizienten
  • effizienten Einsatz
  • eines effizienten
  • einem effizienten
  • von effizienten
  • sehr effizienten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛfiˈʦi̯ɛntn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ef-fi-zi-en-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ineffizienten
  • energieeffizienten
  • hocheffizienten
  • kosteneffizienten
  • pareto-effizienten
  • ressourceneffizienten
  • uneffizienten
  • zeiteffizienten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Transparenz werden Komplexitätskosten wieder kontrollierbar . Mit einer effizienten Analyse kommt ein Projekt gleichzeitig auch zu schnelleren
  • Gutenbergs liegt darin , alle Komponenten zu einem effizienten Produktionsprozess zusammengeführt zu haben , der erstmals die
  • Die Aktivierung des Denkprozesses ist ein Schlüsselfaktor beim effizienten Lernen . Die Spieler werden schlagfertiger und erweitern
  • die Anwendungsdomäne in einem automatischen Musteranalysesystem in einer effizienten und zugleich adäquaten Art und Weise zu repräsentieren
Mathematik
  • ( FFT ) , als eine Form der effizienten Berechnung der DFT , existieren auch bei der
  • Komposition von Homomorphismen . Dies führt zu sehr effizienten Darstellungen und Berechnungsmethoden . In einer frei abelschen
  • und die eng damit verbundene Frage nach einer effizienten Berechnung des diskreten Logarithmus . Außerdem gibt es
  • Funktion der Analysis wurde viel über Möglichkeiten zur effizienten Berechnung der Exponentialfunktion bis zu einer gewünschten Genauigkeit
Deutschland
  • auf Risikoprävention Ausbildung Einsätze Förderung einer schnellen und effizienten Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Stellen Verbesserung der Kohärenz
  • Erkenntnisse zur Sicherstellung einer gleichbleibenden Qualität und einer effizienten Produktion sowie auf deutsche Brautraditionen , mit denen
  • Supernetzwerk : Entsprechend dem Fundamentalprinzip der effektiven und effizienten Gestaltung des Wertschöpfungsnetzwerks stellt die Zusammenarbeit mit Lieferanten
  • Dialog mit allen Partnern vor Ort und den effizienten Einsatz der Mittel . Die thematischen Schwerpunkte der
Programmiersprache
  • shifts ) . Für die letzteren wurden die effizienten LINADD Optimierungen implementiert . Shogun ermöglicht es außerdem
  • Beispiel ASCII . Während beispielsweise einige Formate sehr effizienten Zugriff ( wahlfreier Zugriff ) auf einzelne Zeichen
  • automatisieren SimDesigner : CAD-integrierte Simulationslösung , die Konstrukteuren effizienten Zugriff auf eine große Auswahl an integrierten Simulationswerkzeugen
  • allem anspruchsvolle Spiele benötigen einen möglichst direkten und effizienten Zugriff auf die Hardware des Systems , dies
Fußballspieler
  • . Hoan hatte den Ruf einer ehrlichen und effizienten Amtsführung . Er wurde 1940 bei der Bürgermeisterwahl
  • . Zuvor hatte Metternich dort ein Koalitionsverbot mit effizienten Unterdrückungsmethoden durchsetzen können . Erst nach der verlorenen
  • , wo er sich rasch den Ruf eines effizienten Regisseurs mit hohem Organisationstalent erwarb , was ihm
  • harter Arbeiter , bekannt für Hartnäckigkeit und einen effizienten Hakenwurf . Er vertrat Denver bei zwei All-Star
Informatik
  • erreicht werden durch das Einrichten und Organisieren eines effizienten und effektiven Systems . Designmanagement ist eine umfassende
  • stärkere Motivation der Mitarbeiter zu einem effektiven und effizienten Einsatz von Ressourcen zu schaffen . Budgetierung nimmt
  • . Grundsätzlich soll die IT-Governance einen effektiven und effizienten Rahmen schaffen , um die Geschäftsprozesse eines Unternehmens
  • müssen IT-gestützte Strukturen geschaffen werden , die einen effizienten Informations - und Kommunikationsfluss gewährleisten sowie die Projektplanung
Unternehmen
  • bei den um diese Zeit niedrigeren Bunkerpreisen keinen effizienten regulären Betrieb mehr erlaubten . 1990 wurde das
  • bei den um diese Zeit niedrigeren Bunkerpreisen keinen effizienten regulären Betrieb mehr erlaubten . 1987 wurde das
  • bei AWKs nicht . Aufwindkraftwerke müssen für einen effizienten Betrieb sowohl im Kollektorradius als auch in der
  • den Bogenansatz . Das zweilagige Bogengewölbe erlaubte einen effizienten Einsatz der Lehrgerüste , die bereits nach der
Chemie
  • nicht ausreichend , sondern es muss interoperablen , effizienten und nutzerorientierten Verwaltungsarchitektur geschaffen werden , die den
  • aufweisen , führt die einfache Kleinstquadratmethode nicht zu effizienten Schätzwerten für die Regressionskoeffizienten . Dies bedeutet ,
  • ab . Daher muss ein Spülfeld einerseits einen effizienten Ablauf haben , andererseits darf dabei keine starke
  • und Nachfrageentscheidungen in die Wechselkursbildung einfließen . Auf effizienten Devisenmärkten werden auch gegenwärtige Informationen über zukünftig erwartete
EU
  • sich Wörner einen besseren Einblick der Probleme der effizienten Energieversorgung , der ökologischen Müllverbrennung und einer sauberen
  • für technologische Maßnahmen zur Förderung der sauberen und effizienten Nutzung fester Brennstoffe ( 1998-2002 ) . Durch
  • für technologische Maßnahmen zur Förderung der sauberen und effizienten Nutzung fester Brennstoffe Carnot-Prozess , ein Kreisprozess von
  • . Hauptziel des Programms ist es , den effizienten , umweltfreundlichen Gebrauch heimischer Energiequellen und die Verringerung
1970–2006
  • gut , da die Buren in Ermangelung einer effizienten deutschen Kolonialverwaltung große Freiheiten genossen und auch die
  • außerdem noch die Agrarmodernisierung vorantrieb , indem er effizienten Großbetrieben finanzielle Unterstützung gewährte , verschärfte Allende die
  • . Sein Vater hinterließ ihm einen geordneten und effizienten Verwaltungsapparat . Der voranschreitende wirtschaftliche Aufschwung von Städten
  • Auf diese Weise wurden auch die Armen zu effizienten Kriegern , deren Wohlwollen der Herrscher sich erhalten
Gattung
  • ihren in der Anzahl zwar reduzierten aber sehr effizienten Stacheln und der robusten Beschilderung die effizienteste Defensivbewaffnung
  • massiv und gedrungen erscheinen , stellen aber einen effizienten Hitzeschutz dar . An den Ecken sparen sie
  • kleinen transparenten Keramikröhren durchzogen , die für einen effizienten Temperaturausgleich sorgen sollen . Das Licht wird über
  • Knospen und anderes zu sich . Dank ihres effizienten Verdauungstraktes können sie die schwer verdauliche Pflanzennahrung gut
Kriegsmarine
  • bewertet REDD als den aussichtsreichsten Weg zu einem effizienten Waldschutz und damit als bedeutendes Instrument gegen den
  • weltweit gelten , und dem Aufbau eines einigermaßen effizienten Bildungs - und Gesundheitssystems durchaus bemerkenswerte Erfolge zeigte
  • zur Risiko - und Vulnerabilitätsbewertung zur Entwicklung von effizienten Katastrophenmanagementkonzepten Das DKKV ist ein eingetragener Verein nach
  • für den Bereich Lateinamerika für seinen kreativen und effizienten Einsatz von Informationstechnologie . Am 24 . Februar
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK