verwechseln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-wech-seln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
бъркаме
Es sein , wir verwechseln Haiti mit Tahiti .
Освен , разбира се , ако не бъркаме Хаити с Таити .
|
verwechseln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
смесвате
Aber verwechseln Sie doch nicht die Probleme anderer Staaten mit denen Irlands .
Вие обаче не бива да смесвате проблемите на други държави с проблемите в Ирландия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
forveksle
Werden Informationen über Abhängen oder Reifung bereitgestellt , könnte das viele Verbraucher verwirren , da sie diese Daten möglicherweise mit dem Verfallsdatum verwechseln .
Mange forbrugere bliver bare forvirrede over oplysninger om hængning eller modning , som de kunne komme til at forveksle med sidste salgsdag .
|
verwechseln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
forveksler
Frau Kuneva , Sie verwechseln die Produktsicherheitsrichtlinie mit der Spielzeugsicherheitsrichtlinie !
Fru kommissær ! De forveksler produktsikkerhedsdirektivet med legetøjsdirektivet !
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ikke forveksle
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forveksles
Wir sagen erneut , der Terrorismus , sofern er seine Ursachen in islamischen Ländern hat , weil dort die Terroristen sind , ist nicht zu verwechseln mit der friedlichen arabischen und islamischen Welt .
Vi understreger igen , at terrorismen , hvis årsagerne til den skal findes i de islamiske lande , fordi terroristerne befinder sig der , ikke må forveksles med den fredelige arabiske og islamiske verden .
|
verwechseln . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
forveksle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
confuse
Nein , wir dürfen hier nichts verwechseln .
No , we must not confuse things .
|
verwechseln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
not confuse
|
verwechseln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
must not confuse
|
verwechseln . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
confuse
|
verwechseln . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
not confuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
segamini
Aber die Vorschläge zur Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts sind unvollständig : Sie verwechseln Stabilität mit Anpassung , und sie überlassen die Wachstumspolitik dem Markt und dem nationalen Bereich .
Siiski on stabiilsuse ja kasvu pakti reformimise ettepanekud puudulikud : neis aetakse segamini stabiilsus ja kohandamine ning usaldatakse kasvupoliitika turu ja riigisisese sfääri hooleks .
|
verwechseln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
segi
Wir möchten jedenfalls davor warnen , Kontrolle mit ausufernder Bürokratie zu verwechseln , die die Rechte derer beeinträchtigt , die um Unterstützung bitten , insbesondere der kleinen sozialen Organisationen und der kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) . -
Igal juhul tahaksime panna südamele , et kontrollimist ei tohiks segi ajada liigse bürokraatiaga , mis kahjustab abivajajate , eriti väikeste ühiskondlike organisatsioonide ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate ( VKEd ) õigusi .
|
verwechseln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
segi ajada
|
verwechseln . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
segi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sekoittaa
( EN ) Herr Präsident ! Dem Herrn Ratspräsidenten möchte ich nur sagen , dass ich Rasmussen I bin , nicht zu verwechseln mit Rasmussen II , aber einer Sache möchte ich Sie versichern .
( EN ) Arvoisa puhemies , saanko puhutella puheenjohtajaa ja sanoa , että olen Rasmussen I , jota ei pidä sekoittaa Rasmussen II : een , mutta haluan vakuuttaa teille erään asian .
|
verwechseln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sekoittako
Auf eins wollte ich Sie hinweisen : Wir dürfen nichts verwechseln .
Hyvät jäsenet , haluaisin sanoa teille yhden asian : älkäämme sekoittako asioita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
confondre
Zwar ist ein konsequentes Vorgehen immer zu empfehlen , darf man Tatsachen nicht mit Behauptungen verwechseln und ist wegen des hohen Stellenwerts der in Frage stehenden Wertvorstellungen und des guten Namens der europäischen Demokratien eine gewisse Zurückhaltung in der Ausdrucksweise ratsam . Dessen ungeachtet steht fest , dass alle diesbezüglichen Initiativen zweckdienlich und sinnvoll sind .
Bien que l'on ne cesse de recommander de la rigueur et de veiller à ne pas confondre faits et allégations , tout en préconisant l'usage d'un langage modéré en raison de l'importance des valeurs en question et de la réputation des démocraties européennes , la vérité est que toutes ces initiatives sont ambitieuses et significatives .
|
verwechseln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
confondons
Dies ist eine Entwicklungsrunde , keine Agrarexporteurrunde , und man darf die beiden nicht miteinander verwechseln .
Il s ’ agit d’un cycle pour le développement , pas d’un cycle réservé aux exportateurs agricoles , ne confondons pas .
|
verwechseln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pas confondre
|
verwechseln . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pas confondre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
συγχέουμε
Hier sollten wir Machbares doch nicht mit Wunschvorstellungen verwechseln .
Εδώ δεν πρέπει να συγχέουμε το εφικτό με ευσεβείς πόθους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
confondere
Wir dürfen Bürokratie nicht mit Transparenz verwechseln , denn nicht jeder auf einem Blatt Papier vermerkte Eintrag oder jede in einer Akte aufbewahrte Genehmigung trägt dazu bei , Kohäsionsprojekte transparent zu machen .
Non possiamo confondere la trasparenza con la burocrazia : non saranno la registrazione pedissequa di ogni voce su un pezzo di carta o la pedestre archiviazione di ogni autorizzazione che renderanno più trasparenti i progetti di coesione .
|
verwechseln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confondiamo
Wir verwechseln häufig den Dialog mit den Bürgern mit dem Dialog mit Organisationen , die ganz oder teilweise durch die EU finanziert werden .
Inoltre , confondiamo il dialogo con i cittadini con quello con organizzazioni parzialmente o interamente finanziate dalla Commissione .
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confonde
Sie verwechseln die Produktsicherheitsrichtlinie und die Spielzeugrichtlinie .
Lei confonde la direttiva sulla sicurezza dei prodotti con la direttiva sulla sicurezza dei giocattoli .
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confuso
( PT ) Herr Präsident , Herr Musotto ! Als gewählter Abgeordneter für die Autonome Region der Azoren - die , wie unsere Kollegin Sudre sehr klug dargelegt hat , eine Region in äußerster Randlage ist , deren Status nicht mit dem der Inselregionen zu verwechseln ist - möchte ich den Berichterstatter , Herrn Musotto , und den gesamten Ausschuss für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr zu ihrer ausgezeichneten Arbeit herzlich beglückwünschen .
( PT ) Signor Presidente , onorevole Musotto , in veste di membro eletto della Regione autonoma delle Azzorre - che , come la collega , onorevole Sudre , ha opportunamente sottolineato , è una regione ultraperiferica il cui status non fa confuso con quello delle regioni insulari - vorrei sinceramente complimentarmi con il relatore , onorevole Musotto , nonché con l'intera commissione per la politica regionale , i trasporti e il turismo , per l'eccellente lavoro svolto .
|
verwechseln . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
confondere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
jaukt
Nein , wir dürfen hier nichts verwechseln .
Nē , mēs nedrīkstam jaukt lietas .
|
verwechseln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nedrīkstam jaukt
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
verwarren
Philosophisch gesehen scheint der Bericht Liberalisierung mit Privatisierung zu verwechseln , und er scheint jeglichen Wettbewerb als unfairen Wettbewerb anzusehen .
Filosofisch gezien , lijkt het verslag liberalisering met privatisering te verwarren en elke vorm van concurrentie te beschouwen als oneerlijke concurrentie .
|
verwechseln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verwarren met
|
verwechseln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verward
Dieser Begriff ist leicht zu verwechseln mit der Bezeichnung für die " Schnelle Eingreiftruppe " , wie dies ist in den Medien und diese Woche sogar in den Verlautbarungen des Parlaments bereits geschehen ist .
Het wordt gemakkelijk verward met " Snellereactiemacht " ; in de media zijn deze twee zaken ook door elkaar gehaald en dit gebeurde deze week zelfs in het zittingsnieuws van het Parlement .
|
verwechseln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verwart
Frau Kuneva , Sie verwechseln die Produktsicherheitsrichtlinie mit der Spielzeugsicherheitsrichtlinie !
Commissaris , u verwart de Richtlijn Productveiligheid met de Richtlijn Speelgoedveiligheid !
|
verwechseln . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
verwarren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mylić
Wir dürfen Bürokratie nicht mit Transparenz verwechseln , denn nicht jeder auf einem Blatt Papier vermerkte Eintrag oder jede in einer Akte aufbewahrte Genehmigung trägt dazu bei , Kohäsionsprojekte transparent zu machen .
Nie wolno nam mylić biurokracji z przejrzystością , ponieważ nie każda adnotacja na papierze i nie każde zezwolenie w segregatorze przyczynia się do poprawy przejrzystości projektów spójności .
|
verwechseln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mylą
Verbraucher verwechseln die Bezeichnung des Ortes , an dem Lebensmittel verarbeitet werden , mit dem Ursprungsort des Agrarprodukts .
Konsumenci mylą oznaczenie miejsca przetwarzania z miejscem pochodzenia produktu rolnego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
confundir
Kritikern in diesen Ländern , die die Europäische Union mit der ehemaligen Sowjetunion vergleichen , verwechseln eine Jacke mit einer Zwangsjacke .
Os críticos desses países que comparam a União Europeia à antiga União Soviética estão a confundir um casaco com um colete-de-forças .
|
verwechseln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confundamos
Aber verwechseln wir nicht Beschwerden mit Petitionen .
Mas não confundamos queixas com petições .
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confundem
Für Institutionen , die der Geschäftswelt so nahe stehen und die das allgemeine Interesse der Bevölkerung der Union mit den privaten Interessen der Finanzmärkte verwechseln , ist diese soziale Dimension ein Störfaktor . Und ihre Entdeckung , hängt zwangsläufig mit dem " Nein " der Iren , Niederländer und Franzosen und der vielen sozialen Bewegungen , die Lohn - und Gehaltsforderungen in der Union unterstützen , zusammen .
Descoberta relativa , pois a questão social está ausente das prioridades da Presidência francesa ; descoberta perturbadora para instituições tão próximas dos meios de negócios e que confundem o interesse geral dos povos da União com os interesses particulares dos mercados financeiros ; e descoberta feita sob pressão dos " não " irlandês , holandês e francês e dos múltiplos movimentos sociais na União portadores de reivindicações salariais .
|
verwechseln . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
confundir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
confundăm
Wir dürfen jedoch die Patientenmobilität nicht mit dem Medizintourismus verwechseln , der sich in den letzten Jahren entwickelt hat .
Cu toate acestea , nu trebuie să confundăm mobilitatea pacienţilor cu turismul medical care s-a dezvoltat pe parcursul ultimilor ani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
blanda
Dies ist jedoch kein Grund , Steuerhinterziehung mit Steuerbetrug zu verwechseln !
Men det är inget skäl att blanda ihop skatteflykt med skattebedrägeri !
|
verwechseln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
blandar
Verbraucher verwechseln oftmals die geografische Angabe , wo ein Lebensmittel erzeugt wird , mit dem Ursprungsort des landwirtschaftlichen Produkts an sich , und sie wissen oftmals nicht , wie die Nahrungsmittelkette funktioniert .
Konsumenterna blandar ofta ihop den plats där en viss livsmedelsprodukt beretts med själva jordbruksproduktens geografiska ursprung , och de är ofta omedvetna om hur livsmedelskedjan fungerar .
|
verwechseln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
blanda ihop
|
verwechseln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förväxlar
Liebe Kollegen ! Sie verwechseln zur Zeit ständig das Protokoll mit dem Sitzungsbericht .
Kära kolleger ! Ni förväxlar för närvarande ständigt protokollet med förhandlingsreferatet .
|
verwechseln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
blandas
Dies ist ihre Definition von Entwicklung , die nicht zu verwechseln ist mit unserem Konzept von Entwicklung .
Så ser deras definition av utveckling ut , som dock inte bör blandas ihop med vår syn på utveckling .
|
verwechseln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inte blanda ihop
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zamieňať
Allerdings dürfen wir diese Vorschriften in Bezug auf ein europäisches Gütesiegel nicht mit Protektionismus verwechseln , der das Ziel hat , den Zugang zum Gemeinschaftsmarkt zu versperren .
Nesmieme si však tieto ustanovenia týkajúce sa európskej značky kvality zamieňať s protekcionizmom zameraným na blokovanie prístupu na trh Spoločenstva .
|
verwechseln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zamieňajú
Einige Kollegen verwechseln ständig diese mit dem Völkerrecht vereinbare Art der Nutzung mit den kürzlich unternommenen Versuchen einiger Staaten , insbesondere der USA , im Weltraum Waffen zu stationieren und diesen nach Land , See und Luft in einen vierten Kriegsschauplatz zu verwandeln .
Niektorí poslanci tvrdohlavo zamieňajú tento typ operácie , ktorý je zlučiteľný s medzinárodným právom , s nedávnymi pokusmi niektorých , predovšetkým Spojených štátov , vyslať zbrane do vesmíru a premeniť ho na štvrté bojové pole , teda navyše k zemi , moru a vzduchu .
|
verwechseln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zamieňať s
|
verwechseln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nemýľme
Lassen uns nicht den Sachverhalt verwechseln , aber führen Sie auch nicht die Abgeordneten in die Irre : Dies ist meine Forderung an die Kommission . -
Nemýľme si veci , ale ani vy nezavádzajte poslancov EP : o to chcem Komisiu požiadať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zamenjujejo
Verbraucher verwechseln die Bezeichnung des Ortes , an dem Lebensmittel verarbeitet werden , mit dem Ursprungsort des Agrarprodukts .
Potrošniki zamenjujejo oznako kraja , kjer je hrana predelana s krajem porekla kmetijskega proizvoda .
|
verwechseln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pomešati
Nein , wir dürfen hier nichts verwechseln .
Ne , ne smemo pomešati zadev .
|
verwechseln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zamešati
Wir dürfen Bürokratie nicht mit Transparenz verwechseln , denn nicht jeder auf einem Blatt Papier vermerkte Eintrag oder jede in einer Akte aufbewahrte Genehmigung trägt dazu bei , Kohäsionsprojekte transparent zu machen .
Birokracije ne smemo zamešati s preglednostjo , saj k preglednosti kohezijskih projektov ne prispeva vsak zapis na listu papirja ali vsaka odobritev , zabeležena v dokumentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
confundir
Wir laufen Gefahr , Ursache und Wirkung zu verwechseln .
Corremos el riesgo de confundir causa y efecto .
|
verwechseln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
confundamos
Aber verwechseln wir nicht Beschwerden mit Petitionen .
Pero no confundamos quejas con peticiones .
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confunden
Daher haben sich diejenigen , die heute aufgrund innenpolitischer Überlegungen eine Rückkehr zu alten Zeiten befürworten , offensichtlich im Jahrhundert geirrt und verwechseln persönliches mit allgemeinem Interesse .
También los que hoy , motivados por consideraciones de política interior , proponen una vuelta atrás se equivocan de siglo y confunden el interés personal con el interés general .
|
verwechseln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
confundimos
Wir verwechseln häufig den Dialog mit den Bürgern mit dem Dialog mit Organisationen , die ganz oder teilweise durch die EU finanziert werden .
A menudo confundimos el diálogo con los ciudadanos con el diálogo con organizaciones parcial o totalmente financiadas por la Comisión .
|
verwechseln . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
confundir
|
zu verwechseln . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
confundir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verwechseln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zaměňovat
Aber verwechseln Sie doch nicht die Probleme anderer Staaten mit denen Irlands .
Neměl byste však zaměňovat problémy jiných států s problémy Irska .
|
verwechseln |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zaměňují
Verbraucher verwechseln oftmals die geografische Angabe , wo ein Lebensmittel erzeugt wird , mit dem Ursprungsort des landwirtschaftlichen Produkts an sich , und sie wissen oftmals nicht , wie die Nahrungsmittelkette funktioniert .
Spotřebitelé často zaměňují označení místa , kde byla potravina zpracována , s původem zemědělského produktu a zpravidla nemají ponětí o tom , jak vlastně potravinový řetězec funguje .
|
Häufigkeit
Das Wort verwechseln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7954. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verwechselt
- verwandt
- identisch
- vergleichbar
- vergleichen
- geklärt
- gemeint
- erwähnen
- bezeichnen
- eindeutig
- Verwechslungen
- geläufig
- existenten
- gleichbedeutend
- gleichlautenden
- Verwechselungen
- zuzuordnen
- Verwechslung
- synonym
- feststellbar
- zuzurechnen
- Gegensatz
- gebräuchlich
- zweifelsfrei
- existierenden
- zählt
- betrachten
- abzugrenzen
- Verwandt
- korrekt
- Namensbestandteil
- eng
- geläufiger
- Vergleichbar
- Namens
- Gegenstück
- genauer
- ableitet
- gerechnet
- Unterschied
- Äquivalent
- zwingend
- Zusatz
- bestimmbar
- bedeutenderen
- vereint
- transportieren
- bewerkstelligen
- gelegener
- unerwähnt
- prominentesten
- untergeordnet
- slawisch
- verlässlich
- Berg
- Wahrscheinlichkeit
- Roter
- nächstgrößeren
- Kreuzung
- kreieren
- Festland
- GKS
- Verkehrsknotenpunkt
- Oberengadin
- erneuern
- Meisterwerken
- Anhang
- einholen
- brauchten
- definitionsgemäß
- erbauen
- Hinweis
- Mud
- Hauptinstrument
- gefüttert
- Metropolregion
- Punk-Band
- physikalisch
- Stiftern
- wallonischen
- beladenen
- Aufbewahrungsort
- Bruder
- Villenviertel
- Partnern
- Seltenheit
- fehlerhaft
- Studienzwecken
- Landesstraße
- publizierten
- geradlinigen
- Viper
- Glaubensgemeinschaft
- urkundlichen
- Stadtgebiets
- Absperrbauwerk
- Händlers
- Geprägt
- Bethlehem
- gestreiften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verwechseln
- zu verwechseln mit
- zu verwechseln mit dem
- zu verwechseln mit der
- zu verwechseln ist
- zu verwechseln mit den
- zu verwechseln mit dem gleichnamigen
- zu verwechseln . Die
- zu verwechseln mit der gleichnamigen
- zu verwechseln ist die
- zu verwechseln ist der
- zu verwechseln , die
- zu verwechseln , der
- zu verwechseln ist das
- zu verwechseln . Der
- verwechseln ist sie
- verwechseln , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvɛksl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fesseln
- Pixeln
- Kapseln
- Schlüsseln
- Drosseln
- Blattachseln
- abwechseln
- wechseln
- fesseln
- Kesseln
- entschlüsseln
- Schüsseln
- Mitteln
- Mandeln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- pendeln
- Kanzeln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- Zeitungsartikeln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Datteln
- Staffeln
- Bündeln
- Aposteln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- verwandeln
- Kapiteln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Titeln
- Muscheln
- Orgeln
- Bibeln
- behandeln
- einzeln
Unterwörter
Worttrennung
ver-wech-seln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verwechselnde
- verwechselnden
- zuverwechseln
- verwechselnd
- verwechselnder
- verwechselndes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Musiker |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
London Underground |
|
|
Schweiz |
|
|
Berlin |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Uruguay |
|
|
Medizin |
|
|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Heraldik |
|
|
Automarke |
|
|
Provinz |
|
|
Maler |
|
|
Badminton |
|
|
Rebsorte |
|
|
Sprache |
|
|
Theologe |
|