Verfügbarkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verfügbarkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-füg-bar-keit |
Nominativ |
die Verfügbarkeit |
die Verfügbarkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Verfügbarkeit |
der Verfügbarkeiten |
Genitiv |
der Verfügbarkeit |
den Verfügbarkeiten |
Akkusativ |
die Verfügbarkeit |
die Verfügbarkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
наличността
Wenn die europäischen Organe auch Fortschritte hinsichtlich Offenheit und Transparenz erzielt haben , ist die Lage doch keineswegs perfekt , und die vorliegende Neufassung der Verordnung Nr . 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten der europäischen Organe sollte als ein weiterer Schritt zur Erreichung eines administrativen Umfelds betrachtet werden , in dem die Verfügbarkeit von Informationen und der problemlose Zugang zu ihnen eher die Norm als die Ausnahme sind .
Въпреки напредъка , отбелязан от европейските институции по отношение на откритостта и прозрачността , положението в никакъв случай не може да бъде описано като идеално и настоящата преработка на Регламент ( ЕИО ) № 1049/2001 относно публичния достъп до документи на европейските институции , следва да бъде считана за поредна стъпка към постигане на административна среда , в която наличността и лесният достъп до информация са правило , а не изключение .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
наличието
Wie der Bericht eindeutig ausführt , " könnte insbesondere die Verfügbarkeit umfassender und einheitlicher Statistiken nach Güterart für alle Verkehrsarten einen allgemeinen Rahmen bieten , der sich nützlich erweisen könnte zur Förderung und Überwachung der Politik zur Förderung der Verknüpfung verschiedener Verkehrsarten , d. h. der Möglichkeit einer optimalen Kombination mehrerer Verkehrsarten innerhalb ein - und derselben Verkehrskette , sowie für die Modernisierung der Logistik im Güterverkehr . ‟
Както ясно се посочва в доклада , " наличието на всеобхватни и хомогенни статистически данни по тип товар за всички видове транспорт би осигурило обща рамка , което ще е от полза за подкрепата и наблюдението на политиката за насърчаване на интермодалността , т.е . възможността за оптимално съчетаване на различни видове транспорт в рамките на една и съща транспортна верига и модернизация на логистиката на товарния транспорт . "
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
достъпността
Ich komme aus Estland , einem Land , das in Bezug auf die Verfügbarkeit des Internet zu den weltweit führenden Nationen gehört .
Аз съм от Естония , която е световен лидер в достъпността до интернет .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tilgængeligheden
Was den Einsatz und die Verfügbarkeit von Medikamenten betrifft , so hat die Kommission in Südafrika kein spezifisches Programm zur Förderung der Verwendung von Generika ; sie unterstützt jedoch die Maßnahmen des südafrikanischen Gesundheitsamtes zur Vereinfachung und Verbesserung der Arzneimittelgesetzgebung .
Hvad angår anvendelsen og tilgængeligheden af lægemidler har Kommissionen ikke et specifikt program i Sydafrika til fremme af anvendelsen af generiske lægemidler , men Kommissionen støtter de foranstaltninger , som det sydafrikanske sundhedsministerium har truffet til rationalisering og forbedring af lovgivningen om lægemidler .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tilgængelighed
Für den tatsächlichen Verbraucher zählen nämlich auch die Qualität , die Vielfalt , die Verfügbarkeit und der angemessene Vertrieb des gesamten Buchangebots .
Den virkelige forbruger er også interesseret i kvalitet , forskellighed , tilgængelighed og god distribution af det samlede udbud af bøger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
availability
Dieser und zahlreiche andere Fälle zeigen jedoch , dass wir in der Europäischen Union unsere allgemeinen Normen im Bereich der Strafverfolgung verbessern müssen , zum Beispiel im Hinblick auf die Verfügbarkeit von Dolmetschern und Rechtsbeiständen und natürlich auch im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Justiz .
But certainly this and many other cases show that we do need to improve our criminal justice standards overall , throughout the European Union , on matters like the availability of interpretation and legal assistance and indeed judicial independence .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
availability of
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
The availability
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
availability and
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
availability of
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
availability
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the availability of
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the availability of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kättesaadavuse
Wir haben gemeinsam mit den Mitgliedstaaten zahlreiche wichtige Schritte unternommen , um die Verfügbarkeit der Handelsfinanzierung zu erleichtern .
Oleme koos liikmesriikidega astunud palju olulisi samme kaubanduse rahastamise kättesaadavuse parandamisel .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kättesaadavus
Die Spendequoten und die Verfügbarkeit von Organen unterscheiden sich beträchtlich zwischen den europäischen Ländern .
Doonorite arv ja elundite kättesaadavus erinevad liikmesriigiti märgatavalt .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kättesaadavust
Nichtsdestotrotz ist dies ein Schritt in die richtige Richtung , da die Verfügbarkeit von medizinischen Leistungen deutlich erhöht wird .
Sellele hoolimata on see samm õiges suunas , sest parandab tervishoiuteenuste kättesaadavust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
saatavuus
Der Erfolg der Umweltpolitik der Gemeinschaft hängt weitgehend von der Verfügbarkeit wissenschaftlicher Informationen und der reibungslosen Weitergabe dieser Informationen ab .
Yhteisön ympäristöpolitiikan onnistumiseen vaikuttavat keskeisesti luotettavan tieteellisen tiedon saatavuus ja kyseisen tiedon sujuva välittäminen .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
saatavuutta
Dabei kann es gar keinen Zweifel daran geben , dass die Verfügbarkeit der Rohstoffe zu konkurrenzfähigen Preisen nicht eingeschränkt werden darf , dass die Agrarpolitik letztendlich auch nicht starr allein am Schutz der Rohstoffproduzenten festkleben kann .
Ei voi olla epäilystäkään siitä , että raaka-aineiden saatavuutta kilpailukykyiseen hintaan ei saa rajoittaa , että maatalouspolitiikka ei voi myöskään paneutua jäykästi vain raaka-aineiden tuottajien suojeluun .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
saatavuuden
Die Frage der Verfügbarkeit und des Austauschs von Informationen wird derzeit in meinem Ausschuss diskutiert . Er ist jedoch noch zu keiner Entscheidung gelangt .
Valiokuntani käsittelee tälläkin hetkellä kysymystä tietojen saatavuuden ja vaihdon periaatteesta .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
saatavuuteen
Die Berichterstatterin gesteht dieses Problem ein , setzt aber zu viel Hoffnung auf die Verfügbarkeit und Akzeptanz alternativer Versuche .
Mietinnön esittelijä myöntää tämän ongelman , mutta luottaa liikaa eläimettömien kokeiden saatavuuteen ja hyväksyttävyyteen .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saatavuudesta
Dies ist nicht nur eine Frage der Verfügbarkeit geeigneter internationaler Einsatzkräfte , sondern wird , wie Herr Patten sagte , auch zeigen , ob die widerstrebenden lokalen Kriegsherren , die häufig durch ausländische Interessen in der Region unterstützt werden , bereit sind , sich der Regierung in Kabul unterzuordnen .
Tässä ei ole kyse ainoastaan asianmukaisten kansainvälisten joukkojen saatavuudesta , vaan sen avulla voidaan myös testata , kuten komission jäsen Patten on todennut , ovatko niskuroivat paikalliset sotaherrat , joilla on usein tukenaan ulkomaisten etuja alueella ajavia tahoja , valmiita tunnustamaan Kabulin hallituksen vallan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
disponibilité
Der Berichterstatter verweist auf die Verfügbarkeit und Kompatibilität spezieller Hardware und Software .
Le rapporteur attire l'attention sur la disponibilité et la compatibilité des différents équipements et des logiciels .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la disponibilité
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La disponibilité
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disponibilité et
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
la disponibilité
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
la disponibilité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητα
Tatsächlich sollte die zunehmende Verfügbarkeit von grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung wiederum nationale Systeme anreizen helfen , selbst zunehmend bessere Standards der medizinischen Versorgung anzubieten . -
Στην πραγματικότητα , η αυξημένη διαθεσιμότητα της διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης θα πρέπει ακολούθως να βοηθήσει στην τόνωση των εθνικών συστημάτων προκειμένου να παρέχονται τα ίδια καλύτερα πρότυπα υγειονομικής περίθαλψης που θα βελτιώνονται συνεχώς . .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητας
Zweitens müssen wir meiner Auffassung nach klar unter Beweis stellen , dass wir den KMU bei dem für sie zurzeit kritischsten Faktor helfen möchten , nämlich dem Zugang zu und der Verfügbarkeit von Krediten .
Το δεύτερο πράγμα που πιστεύω ότι πρέπει να αποδείξουμε είναι ότι η ενίσχυση των ΜΜΕ είναι αυτή τη στιγμή ο σημαντικότερος παράγοντας , και έχει τη μορφή της διαθεσιμότητας και της πρόσβασης σε πίστωση .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη διαθεσιμότητα
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητα των
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητα και
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητα
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
διαθεσιμότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
disponibilità
Der Vorschlag für eine Richtlinie gibt den rechtlichen Rahmen für die Qualitäts - und Sicherheitsanforderungen vor , und der Aktionsplan konzentriert sich auf die Steigerung der Verfügbarkeit von Organen und die Effizienz der Transportsysteme .
La proposta di direttiva istituisce un quadro giuridico per i requisiti di qualità e di sicurezza , mentre il piano d'azione è finalizzato ad aumentare la disponibilità di organi e l'efficienza dei sistemi di trasporto .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
disponibilità di
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la disponibilità
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disponibilità e
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
la disponibilità
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
disponibilità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pieejamību
Insbesondere die Regierungschefs haben zu einer entschlossenen Aktion aufgerufen , indem sie die Verfügbarkeit angemessener Finanzhilfen über die europäische Finanzstabilisierungsfazilität gewährleisten , bis der ständige Mechanismus in Kraft tritt .
Jo īpaši valstu un valdību vadītāji aicināja mērķtiecīgi rīkoties , lai nodrošinātu adekvāta finanšu atbalsta pieejamību ar Eiropas finanšu stabilizācijas instrumenta palīdzību , kamēr pastāvīgā mehānisma pieņemšana ir sagatavošanas procesā .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pieejamība
Die Verfügbarkeit eines ausreichenden Sortiments von Tierarzneimitteln zur Behandlung der vielen Tierarten in der Europäischen Union ist in den letzten zwei Jahrzehnten zu einer wachsenden Herausforderung geworden .
Piemērotas dažādības veterināro medikamentu pieejamība , lai ārstētu lielas dažādības dzīvnieku sugu Eiropas Kopienā , pēdējo divu dekāžu laikā ir bijusi pieaugoša problēma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
beschikbaarheid
Die Probleme im Zusammenhang mit der Verfügbarkeit von Personal im Gesundheitswesen und dessen Arbeitsbedingungen betreffen sowohl die Entwicklungsländer als auch die Industriestaaten .
De problemen met betrekking tot de beschikbaarheid en de arbeidsomstandigheden van verzorgend personeel raken zowel de ontwikkelingslanden als de industrielanden .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
beschikbaarheid van
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
beschikbaarheid en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dostępności
Die Europäische Union muss ihre Maßnahmen mit dem Ziel organisieren , dass sie einerseits Drogen wirksam kontrolliert und die Versorgung der Welt mit Drogen reduziert und andererseits die Verfügbarkeit von Schmerzmitteln erhöht und deren Preis senkt .
Wspólnota Europejska powinna tak kierować swoje działania , aby efektywnie dążyć z jednej strony do kontroli narkotyków i zmniejszenia podaży opium w świecie , a z drugiej strony do zwiększenia dostępności i redukcji cen środków przeciwbólowych .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dostępność
Nichtsdestotrotz ist dies ein Schritt in die richtige Richtung , da die Verfügbarkeit von medizinischen Leistungen deutlich erhöht wird .
Niemniej jednak to krok we właściwym kierunku , ponieważ zwiększy to dostępność usług medycznych .
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dostępność
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dostępność i
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dostępności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
disponibilidade
Es geht um die Verfügbarkeit der Fahrkarten , die zivilrechtliche Haftung bei Unfällen , die persönliche Sicherheit der Fahrgäste in den Bahnhöfen und die Nichtdiskriminierung von Fahrgästen mit eingeschränkter Mobilität .
Estes direitos dizem respeito à disponibilidade de bilhetes , à responsabilidade civil em caso de acidente , à segurança pessoal dos passageiros nas estações e à não discriminação com respeito aos passageiros com mobilidade reduzida .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disponibilidade de
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a disponibilidade
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A disponibilidade
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
disponibilidade e
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
disponibilidade de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Wie der Bericht eindeutig ausführt , " könnte insbesondere die Verfügbarkeit umfassender und einheitlicher Statistiken nach Güterart für alle Verkehrsarten einen allgemeinen Rahmen bieten , der sich nützlich erweisen könnte zur Förderung und Überwachung der Politik zur Förderung der Verknüpfung verschiedener Verkehrsarten , d. h. der Möglichkeit einer optimalen Kombination mehrerer Verkehrsarten innerhalb ein - und derselben Verkehrskette , sowie für die Modernisierung der Logistik im Güterverkehr . ‟
Așa cum raportul prevede cu claritate , " disponibilitatea unor date statistice exhaustive și omogene defalcate în funcție de tipul de mărfuri pentru toate modurile de transport ar oferi un cadru general util pentru susținerea și monitorizarea politicii de promovare a comodalității sau , cu alte cuvinte , ar crea posibilitatea combinării optime a diferitelor moduri de transport în cadrul aceluiași lanț de transport , precum și a modernizării logisticii transportului de mărfuri ” .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disponibilitate
Komplexität , Kosten - und Zeitaufwand , wie auch übertriebener Verwaltungsaufwand im Verhältnis zu den relativ kleinen Finanzierungssummen , bilden ein weiteres Hindernis für die Verfügbarkeit .
Totuși , complexitatea , timpul și banii cheltuiți și solicitările administrative excesive în legătură cu sumele relativ mici implicate prezintă , de asemenea , o barieră pentru disponibilitate .
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disponibilitatea
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
disponibilitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tillgänglighet
Ferner wäre der bessere Zugang zu langfristigen Finanzierungen und die Verfügbarkeit von Risikokapital von großem Nutzen .
En bättre tillgång till långsiktig finansiering och tillgänglighet av riskkapital kommer att vara mycket förmånligt .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Drittens hätte ich mir gewünscht , dass unsere Entschließung in wesentlichen Punkten präziser gefasst wird , insbesondere hinsichtlich der Verfügbarkeit von Arzneimitteln .
För det tredje hade jag velat att vår resolution varit mer exakt på vissa nyckelpunkter , till exempel tillgången till läkemedel .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tillgången till
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tillgängligheten
– Herr Präsident ! Was zunächst die Frage der Verfügbarkeit ihrer Berichte betrifft , so könnte die Kommission vielleicht dem Parlament gegenüber so höflich sein , eine vorläufige Fassung den Berichterstattern des Parlaments und nicht den Medien zu übermitteln .
– Herr talman ! För det första : när det gäller tillgängligheten i fråga om kommissionens rapporter , kanske kommissionen skulle kunna vara tillmötesgående mot denna kammare och lämna förhandsexemplar till parlamentets föredragande i stället för att ge dem till medierna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Wir unterstützen die Einrichtung des neuen Finanzierungsinstruments , das Mikrofinanzierungsprogramm für Beschäftigung und soziale Eingliederung , was durch die Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank die Verfügbarkeit von Darlehen für Selbstständige und kleine Start-up-Unternehmen und Familienbetriebe verbessern wird .
Podporujeme vytvorenie nového finančného nástroja programu mikrofinancovania v oblasti zamestnanosti a sociálneho začleňovania , ktorý v spolupráci s Európskou investičnou bankou zvýši dostupnosť pôžičiek najmä pre samostatne zárobkovo činné osoby , začínajúce malé podniky a rodinné firmy .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dostupnosti
In Situationen , in denen es harmonisierte Rechtsvorschriften in Bereichen wie z. B. in jenem vorvertraglicher Aufklärungspflichten gibt , die in diesem neuen Vorschlag festgelegt sind , wird eine Art und Weise , das Vertrauensniveau in Produkte aus den Regionen in äußerster Randlage weiter zu steigern - und dadurch deren Verfügbarkeit und Verbrauch auf dem Binnenmarkt zu erhöhen - sein , deren Image mittels Qualitätszertifizierung zu verbessern , indem spezielle Maßnahmen diesbezüglich eingeführt werden .
V prípadoch , keď existujú harmonizované právne predpisy v oblastiach , akou je oblasť predbežných informácií o zmluve , ktorú tento nový návrh zahŕňa , bude jedným z ďalších spôsobov posilnenia dôvery , pokiaľ ide o výrobky z najodľahlejších regiónov , a tým aj zvýšenia ich dostupnosti a spotreby na vnútornom trhu spočívať v zlepšení ich povesti prostredníctvom certifikácie kvality , a to zavedením súvisiacich osobitných opatrení .
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dostupnosť
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dostupnosť
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dostupnosť a
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dostupnosť
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dostupnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die Spendequoten und die Verfügbarkeit von Organen unterscheiden sich beträchtlich zwischen den europäischen Ländern .
Obseg darovanj in razpoložljivost organov se med državami članicami močno razlikujeta .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
razpoložljivosti
Bei beiden Themen - der Zulassung und der Gewährleistung der Verfügbarkeit - muss eine Lösung gefunden werden , und ich bin mir sicher , dass sie gefunden werden kann .
Za obe vprašanji - odobritev in zagotavljanje razpoložljivosti pri obeh teh vprašanjih - moramo najti rešitev in prepričana sem , da jo lahko najdemo .
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razpoložljivost
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
razpoložljivost in
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
razpoložljivost
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
razpoložljivosti
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
razpoložljivost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
disponibilidad
Wir haben erlebt , dass wir mit dem , was in den EU-Gesetzen steht , falsche Erwartungen wecken können ; in diesem konkreten Fall betrifft das die Verfügbarkeit von Entschädigungsmechanismen .
Hemos visto que podemos ofrecer expectativas indebidas con lo que se escribe en la legislación europea concretamente , en este caso , sobre la disponibilidad de mecanismos de compensación .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la disponibilidad
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
disponibilidad de
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La disponibilidad
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
disponibilidad y
|
die Verfügbarkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
la disponibilidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dostupnosti
Ich habe wiederholt das Wort Verfügbarkeit gehört .
Již vícekrát jsem zaslechl zmínku o dostupnosti .
|
Verfügbarkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Also danke , Herr Kommissar , für Ihre Verfügbarkeit und Kooperation .
Takže vám děkuji , paní komisařko , za vaši dostupnost a spolupráci .
|
Die Verfügbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dostupnost
|
Verfügbarkeit und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dostupnost a
|
Verfügbarkeit von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dostupnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verfügbarkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rendelkezésre állása
|
Häufigkeit
Das Wort Verfügbarkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14659. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.27 mal vor.
⋮ | |
14654. | Bülow |
14655. | gleichem |
14656. | Akzeptanz |
14657. | Shakespeares |
14658. | Zweibrücken |
14659. | Verfügbarkeit |
14660. | Nuclear |
14661. | Michelle |
14662. | vorzubereiten |
14663. | Profis |
14664. | kurzes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Leistungsfähigkeit
- Nutzbarkeit
- Flexibilität
- Effizienz
- Ressourcenverbrauch
- Zugänglichkeit
- Vorteile
- Durchlaufzeiten
- Speicherung
- Kostenstruktur
- effizientere
- Nachteile
- Funktionalität
- Zuverlässigkeit
- Kosteneffizienz
- Benutzbarkeit
- Produktqualität
- Einsparung
- Kostenersparnis
- effiziente
- Kosteneinsparung
- effizienten
- Ausnutzung
- Kompatibilität
- Effektivität
- Einsetzbarkeit
- Minimierung
- Produktes
- Kapazitäten
- Handhabung
- Arbeitsaufwand
- optimale
- effizienterer
- effektivere
- erfordern
- Datenmengen
- Vorteilen
- benötigen
- Produktivität
- Produkteigenschaften
- Beschaffungskosten
- Energieeinsparungen
- Mehrfachnutzung
- Anforderung
- Verwendbarkeit
- Stabilität
- erfordert
- Verbrauchs
- Aufwände
- Marktdurchdringung
- Fehlerfreiheit
- optimalen
- Nutzung
- benötigten
- Skaleneffekte
- Verringerung
- Robustheit
- Kapitalbindung
- geringere
- Limitierungen
- effizienter
- Sicherheitslücken
- Produktionsmöglichkeiten
- benötigter
- Kostenreduktion
- Produkts
- Umgebungsbedingungen
- Bedarf
- Verbrauchern
- besserer
- Aufwandes
- sicherheitsrelevanten
- Preisunterschiede
- Reduzierung
- Verwaltungsaufwand
- anfallen
- Aufwand
- Entsorgungskosten
- Qualitätskontrollen
- Sicherheitsrisiken
- ineffizienter
- Preisänderungen
- geringerer
- Optimierung
- erlauben
- Nachteil
- Energiekosten
- Lieferzeiten
- Preisgestaltung
- minimiert
- Fertigungstiefe
- Beherrschbarkeit
- geeigneter
- Erzielung
- Einarbeitungszeit
- Effizienzsteigerung
- Erkennung
- Nachfrage
- spezifischen
- Endgeräten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verfügbarkeit von
- die Verfügbarkeit
- der Verfügbarkeit
- Verfügbarkeit der
- die Verfügbarkeit von
- Verfügbarkeit und
- Verfügbarkeit des
- der Verfügbarkeit von
- und Verfügbarkeit
- Die Verfügbarkeit
- die Verfügbarkeit der
- nach Verfügbarkeit
- der Verfügbarkeit der
- Die Verfügbarkeit von
- die Verfügbarkeit des
- Verfügbarkeit von Wasser
- der Verfügbarkeit des
- Verfügbarkeit ,
- die Verfügbarkeit und
- und Verfügbarkeit von
- Die Verfügbarkeit der
- Verfügbarkeit und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈfyːkbaːɐ̯kaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ver-füg-bar-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verfügbar
keit
Abgeleitete Wörter
- Verfügbarkeiten
- Verfügbarkeitsheuristik
- Verfügbarkeitsprüfung
- Verfügbarkeitsklasse
- Verfügbarkeitsfaktor
- DSL-Verfügbarkeit
- Nicht-Verfügbarkeit
- Verfügbarkeitsverbund
- Verfügbarkeits
- Verfügbarkeitsanzeige
- Nährstoff-Verfügbarkeit
- Verfügbarkeitszeit
- Verfügbarkeitsanforderungen
- Verfügbarkeitsrate
- Verfügbarkeitsprämie
- Verfügbarkeitsrecherche
- Verfügbarkeitsproblemen
- Verfügbarkeitsprobleme
- Verfügbarkeitsheuristiken
- Verfügbarkeitsgarantien
- P-Verfügbarkeit
- Verfügbarkeitsinformationen
- Verfügbarkeitsfehler
- Verfügbarkeitsmodelle
- Verfügbarkeitsraten
- Verfügbarkeitsmodell
- Vor-Ort-Verfügbarkeit
- Online-Verfügbarkeit
- Verfügbarkeitsdaten
- Verfügbarkeitskontrolle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Panzer |
|
|
Fluss |
|
|
Mond |
|
|
Texas |
|
|
Chemie |
|
|
Bergbau |
|
|
Medizin |
|
|