Häufigste Wörter

Gelegenheiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Gelegenheit
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-le-gen-hei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
поводи
de Wir haben bereits bei vielen Gelegenheiten darüber diskutiert , wie wir Schengen stärken und nicht schwächen sollten .
bg Вече по много поводи обсъдихме как следва да укрепваме Шенген , а не да го отслабваме .
Gelegenheiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
възможности
de Es wird dann zahlreiche Gelegenheiten geben , das Land zu blockieren , falls Griechenland sich das wünschen würde , aber das Land jetzt in dieser Situation zu blockieren - und dies bei seiner besonderen geografischen Lage - ist völlig verantwortungslos .
bg Ще има много възможности за блокиране на държавата , щом Гърция иска така , но да бъде блокирана сега , в това положение , при специфичното географско разположение на тази държава , е напълно безотговорно .
verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
пропуснати
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
други случаи
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има и пропуснати възможности
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Отново бяха пропуснати възможности
gibt auch verpasste Gelegenheiten .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Има и пропуснати възможности .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
lejligheder
de Wie wir bei vielen Gelegenheiten erklärt haben , handelt es bei dieser Verfassung um den Versuch , die kapitalistische Integration der Europäischen Union weiter zu vertiefen , was klar den föderalistischen Charakter der Gemeinschaftsinstitutionen und die vorherrschende Stellung der Großmächte im Entscheidungsfindungsprozess festigt und auch das inakzeptable Primat gegenüber den nationalen Verfassungen einschließt .
da Som vi ved flere lejligheder har gjort opmærksom på , er det et forsøg på at uddybe den kapitalistiske integration i EU , som klart styrker fællesskabsinstitutionernes føderale karakter og de store landes dominerende position i beslutningsprocessen , herunder den europæiske forfatnings uacceptable forrang frem for de nationale forfatninger .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
andre lejligheder
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ved andre lejligheder
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
andre lejligheder .
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ved andre lejligheder
bei früheren Gelegenheiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ved tidligere lejligheder
bei vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ved mange lejligheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
occasions
de Bei mehreren Gelegenheiten hat es sowohl mit der niederländischen als auch mit der luxemburgischen Präsidentschaft ausführliche Diskussionen und einen informellen Trilog gegeben , um eine informelle Einigung nach dem Verfahren des Artikel 251 des Vertrages zu erreichen .
en Mr President , on several occasions there have been lengthy discussions with both the Dutch and the Luxembourg presidencies and an informal trialogue to reach an informal agreement within the procedure under Article 251 of the Treaty .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
opportunities
de Weitere Gelegenheiten bieten die Initiative für die weltweit führenden Volkswirtschaften unter der Schirmherrschaft der UNO sowie die verschiedenen Kooperationsprogramme der EU zum Klimawandel .
en Further opportunities will come with the initiative under the auspices of the UN for the world 's leading economies and the EU 's various bilateral cooperation programmes on climate change .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
occasions .
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
occasions ,
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
other occasions
früheren Gelegenheiten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
previous occasions
zahlreichen Gelegenheiten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
numerous occasions
vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
many occasions
vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
on many occasions
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
on other occasions
bei vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
on many occasions
bei früheren Gelegenheiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • on previous occasions
  • On previous occasions
bei zahlreichen Gelegenheiten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
on numerous occasions
bei früheren Gelegenheiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
previous occasions
bei mehreren Gelegenheiten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
on several occasions
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
other occasions
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mitmel
de Unserer Ansicht nach sollte gesagt werden , dass der spanische Staat bei mehreren Gelegenheiten von internationalen Organisationen wie Amnesty International für die weiterhin durchgeführte Folter kritisiert wurde .
et Meie arvates tuleks märkida , et rahvusvahelised organisatsioonid , nagu Amnesty International , on Hispaaniat mitmel juhul kritiseerinud seoses piinamiste jätkumisega .
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teatud võimalused on ka kadunud
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Järjekordselt jäeti võimalused kasutamata
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
yhteyksissä
de Wie ich vergangenen September in den Anhörungen sowie zu anderen Gelegenheiten immer wieder klargestellt habe , waren wir uns einig in der Auffassung , daß es von Nutzen wäre , die bestmöglichen Mechanismen für diesen Zweck festzulegen , wobei wir natürlich alle hoffen , daß sie nur selten zum Einsatz gelangen .
fi Kuten tein selväksi viime syyskuun kuulemistilaisuuksissa ja muissakin yhteyksissä , olemme yksimielisiä uskoessamme , että kannattaa määritellä , mitkä ovat parhaat menetelmät tätä tarkoitusta varten , vaikka onkin täysin selvää , että me kaikki toivomme , että niitä tarvittaisiin harvoin .
Gelegenheiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
useaan otteeseen
Gelegenheiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
otteeseen
de Dieses Axiom wurde schon bei vielen Gelegenheiten vom Gerichtshof definiert und ließe sich auf die Idee zusammenfassen , daß jede nationale Verfügung , die im Widerspruch zum Gemeinschaftsrecht steht , ungültig ist .
fi Tämän aksiooman on moneen otteeseen määritellyt tuomioistuin , ja sen voisi tiivistää ajatukseen , että kaikki yhteisön oikeuteen nähden vastakkaiset kansalliset lait ovat mitättömiä .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moneen
de Sie haben , Frau Kommissarin , bei verschiedenen Gelegenheiten den Wunsch geäußert , nicht mehr länger auf die bisherige Weise in die Marktregulierung einzugreifen .
fi Arvoisa komission jäsen , olette moneen otteeseen todennut toivovanne , ettei markkinoiden sääntelyyn tarvitsisi puuttua enää samalla tavalla .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tästä
de Hierzu habe ich bei vielen Gelegenheiten , auch bei meiner Anhörung im September , gesagt , daß die Bereitstellung von Informationen für die Verbraucher das wichtigste Instrument im Arsenal eines mit dem Verbraucherschutz beauftragten Kommissars sein muß .
fi Olen puhunut tästä useita kertoja , esimerkiksi syyskuun kuulemistilaisuudessa , ja sanonut , että kuluttajien tiedottamisen täytyy kuulua aivan ensimmäisenä kuluttajansuojasta vastaavan komission jäsenen arsenaaliin .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
useissa
de Das ist eine Herausforderung , die die Kommission bereits bei vielen Gelegenheiten betont und angesprochen hat , insbesondere mit der Mitteilung " Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung " .
fi Tätä haastetta komissio on jo korostanut ja käsitellyt useissa yhteyksissä ja erityisesti tiedonannossaan " Teollisuuspolitiikka globalisaation aikakaudella " .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
muissa yhteyksissä
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tilaisuuksia
de Selbstverständlich wird das Parlament demnächst weitere Gelegenheiten bekommen , seine Ansichten zur diesem weiter entwickelten Vorschlag zu äußern .
fi Parlamentti saa ilman muuta lisää tilaisuuksia näkemystensä esittämiselle tästä kehittyneemmästä ehdotuksesta lähitulevaisuudessa .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
muissa yhteyksissä
zahlreichen Gelegenheiten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
useaan otteeseen
andere Gelegenheiten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
muita tilaisuuksia
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
yhteyksissä
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
muissa yhteyksissä
Wir sollten solche Gelegenheiten nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tällaisia tilaisuuksia olisi hyödynnettävä täysimääräisesti
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tilaisuuksia on taas menetetty
wenige Gelegenheiten zum Erfahrungsaustausch ;
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vähäiset mahdollisuudet kokemusten vaihtoon
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
occasions
de Es gibt allerdings in der Tat konkrete Politiken , die besonders kritik - und ablehnungswürdig sind , und als solche haben Kommissar Patten und auch ich sie angeprangert , nicht nur heute , sondern bei sehr vielen anderen Gelegenheiten .
fr Il est cependant évident que certaines politiques concrètes sont particulièrement critiquables et réfutables , comme celles que le commissaire Patten et moi-même avons dénoncées très clairement , pas seulement aujourd ' hui , mais également en de très nombreuses autres occasions .
Gelegenheiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reprises
de Ich hoffe darüber hinaus , dass Präsident Barroso weiterhin aktiv für sein persönliches Engagement für Roma-Angelegenheiten werben wird , was er auch bei mehreren Gelegenheiten geäußert hat , und dass er alles in seiner Macht stehende tun wird , um sicherzustellen , dass die Staats - und Regierungschefs eine aktivere Rolle bei der Ausarbeitung eines umfassenden , integrierten Programms , das sich über Parteien und Zyklen erstreckt , übernehmen werden .
fr J'espère également que le président Barroso continuera à promouvoir activement son engagement personnel en faveur des questions roms , qu'il a exprimé à plusieurs reprises , et qu'il fera tout son possible pour faire en sorte que les chefs d'État ou de gouvernement jouent un rôle plus énergique dans l'élaboration d'un programme complet et intégré qui englobe les partis et les périodes .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
d'autres occasions
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
d'autres occasions
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ευκαιρίες
de Wie ich gestern in diesem Plenarsaal und unlängst bei anderen Gelegenheiten sagte , wird für mich als Präsident der Kommission meine Partei Europa sein und aus all denjenigen bestehen , die an dieser aufregenden Reise , ein vereinigtes Europa zu erschaffen , teilnehmen wollen .
el Όπως δήλωσα στο παρόν Σώμα εχθές , αλλά και σε άλλες ευκαιρίες που μου δόθηκαν προσφάτως , το κόμμα μου , ως Προέδρου της Επιτροπής , θα είναι η Ευρώπη και θα απαρτίζεται από όλους όσοι επιθυμούν να συμπορευτούμε σε αυτό το συναρπαστικό ταξίδι προς μια ενωμένη Ευρώπη .
Gelegenheiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
περιπτώσεις
de Ich muß aber auch sagen , daß einiges sehr Gutes in dieser Entschließung gestanden hat , nicht nur , daß der Rat aufgefordert wurde , eine Eigenverantwortung der Kommissare durchzusetzen , sondern auch die Tatsache , daß in dieser Entschließung steht , daß dem Rat auch von seiten des Parlaments eine gewisse Pflichtvergessenheit vorgeworfen werden muß , weil Erweiterung zu verschiedenen Gelegenheiten bereits hätte Stellung beziehen müssen , was Erweiterung nicht getan hat , und es bedurfte wirklich vor allen Dingen der Arbeit des Ausschusses für Haushaltskontrolle und dieses Parlaments , um hier etwas in Bewegung zu bringen .
el Οφείλω όμως να πω ότι υπήρχαν μερικά πολύ καλά σημεία στο ψήφισμα όπως για παράδειγμα ότι ζητήθηκε από το Συμβούλιο να επιβάλει διαδικασία που θα επιτρέπει να θεωρούνται υπεύθυνοι μεμονωμένοι Επίτροποι , και επιπλέον ότι θα πρέπει το Κοινοβούλιο να κατηγορήσει κατά κάποιο τρόπο το Συμβούλιο για αμέλεια , επειδή όφειλε να έχει τοποθετηθεί ήδη σε διάφορες περιπτώσεις , πράγμα που δεν έκανε και τέλος ότι πραγματικά χρειάστηκε προπάντων η εργασία της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και αυτού του Κοινοβουλίου για να τεθούν τα πράγματα σε κίνηση .
mehr Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
περισσότερες ευκαιρίες
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχουν και χαμένες ευκαιρίες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
occasioni
de Ich möchte hier auch wiederholen , was ich bei früheren Gelegenheiten schon gesagt habe : Wir müssen uns bewußt sein , daß der Prozeß , den wir jetzt eingeleitet haben , nicht ohne Rückschläge verlaufen wird .
it Ripeto qui quanto ho già affermato in oltre occasioni : dobbiamo acquisire la consapevolezza che il processo appena avviato non si svolgerà senza contraccolpi .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
altre occasioni
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
altre occasioni
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
in altre occasioni
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
in altre occasioni
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vairākkārt
de Darauf haben wir bei zahlreichen Gelegenheiten hingewiesen , aber wir haben nie zufriedenstellendende Antworten erhalten .
lv Jau vairākkārt esam to norādījuši , taču neesam saņēmuši nevienu apmierinošu atbildi .
Gelegenheiten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gadījumos
de Unserer Ansicht nach sollte gesagt werden , dass der spanische Staat bei mehreren Gelegenheiten von internationalen Organisationen wie Amnesty International für die weiterhin durchgeführte Folter kritisiert wurde .
lv Ir jāpiebilst , ka starptautiskās organizācijas , arī Amnesty International , vairākos gadījumos ir kritizējušas Spāniju par šādu rīcību .
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Iespējas atkal nav izmantotas
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ir arī zaudētas iespējas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kartų
de Die Frage des Vertrauens ist gleichfalls wichtig , denn Herr Blair hat sich bei zu vielen Gelegenheiten als komplett vertrauensunwürdig erwiesen .
lt Klausimas dėl pasitikėjimo taip pat svarbus , o T. Blair labai daug kartų parodė , kad yra visiškai nepatikimas .
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taip pat esama neišnaudotų galimybių
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dar kartą nepasinaudota turėtomis galimybėmis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
gelegenheden
de Aber nichts davon - das sage ich ganz klar , und Martin Schulz hat es bei mehreren Gelegenheiten gesagt - nichts davon rechtfertigt die russische Intervention , die ja schon seit Jahren läuft .
nl Dit alles - en dit wil ik heel duidelijk stellen , zoals ook Martin Schulz bij meerdere gelegenheden heeft gedaan - rechtvaardigt geenszins de Russische interventie die al jaren gaande is .
verschiedenen Gelegenheiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
gelegenheden
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
andere gelegenheden
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
bij andere gelegenheden
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Opnieuw hebben we kansen gemist
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
okazjach
de Die EU hat bei einer Vielzahl von Gelegenheiten , zuletzt noch durch die Organisation einer örtlichen Troika am Montag , den 21 . November , ihrer Besorgnis über diese Entwicklung Ausdruck verliehen .
pl Unia Europejska , przy wielu okazjach , a niedawno poprzez démarche lokalnej trojki z dnia 21 listopada , wyraziła swoje zaniepokojenie takim obrotem spraw .
Gelegenheiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
możliwości
de Darüber hinaus werden wir eine Vision zur Förderung von Gelegenheiten , Zugänglichkeit und Solidarität im Europa des 21 . Jahrhunderts entwickeln , die im kommenden Jahr zusätzlich durch eine ausführliche Mitteilung zur modernisierten Sozialagenda untermauert wird .
pl Ponadto zdecydujemy się co do sposobu promocji możliwości , dostępu i solidarności w Europie XXI wieku , co w przyszłym roku poprzemy pełnym komunikatem w sprawie unowocześnionej agendy społecznej .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
innych okazjach
Wir sollten solche Gelegenheiten nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tego typu okazje powinniśmy wykorzystywać
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Są również stracone szanse
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Szanse znowu zostały więc zaprzepaszczone
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ocasiões
de Herr Pirker ist auf die Verzögerungen und auf die zahlreichen Gelegenheiten , bei denen dieses wichtige Thema erörtert wurde , eingegangen .
pt O senhor deputado Pirker falou dos atrasos que se verificam e das numerosas ocasiões em que esta questão vital foi debatida .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oportunidades
de Für kleine und mittelständische Unternehmen muss eine neue Definition gefunden werden , die auch Gelegenheiten für gezieltere Strategien zur Förderung des Unternehmertums und für geeignete Maßnahmen zur Verringerung des Verwaltungsaufwands und der Bürokratie bietet .
pt Deverá ser encontrada uma nova definição de pequenas e médias empresas , que proporcione também oportunidades tanto para uma política mais específica de apoio ao empreendedorismo como para a adopção de medidas adequadas que permitam reduzir os encargos administrativos e burocráticos .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
noutras ocasiões
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
outras ocasiões
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
noutras ocasiões
bei verschiedenen Gelegenheiten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ocasiões
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ocazii
de Der Rat hat das Problem von Gewalt gegen Frauen bereits bei mehreren Gelegenheiten und in mehreren unterschiedlichen Zusammenhängen angesprochen .
ro Consiliul a ridicat problema violenţei împotriva femeilor de mai multe ori , cu mai multe ocazii şi în mai multe contexte diferite .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
multe ocazii
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rânduri
de Darauf haben wir bei zahlreichen Gelegenheiten hingewiesen , aber wir haben nie zufriedenstellendende Antworten erhalten .
ro Am subliniat acest lucru în mai multe rânduri , dar nu am primit nici un răspuns satisfăcător .
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există şi şanse ratate
gibt auch verpasste Gelegenheiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există şi şanse ratate .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tillfällen
de Der erste Punkt ist die Herausforderung des Klimawandels , den wir bei zahlreichen Gelegenheiten diskutiert haben , und für den die Europäische Union sehr spezifische Ziele hat .
sv Den första gäller klimatutmaningen , som vi har diskuterat vid åtskilliga tillfällen , vilket är en fråga som EU har mycket specifika mål för .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vid flera tillfällen
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tillfällen .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
andra tillfällen
vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
många tillfällen
bei früheren Gelegenheiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vid tidigare tillfällen
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
vid andra tillfällen
bei verschiedenen Gelegenheiten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vid flera tillfällen
bei mehreren Gelegenheiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vid flera tillfällen
bei vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tillfällen
bei mehreren Gelegenheiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tillfällen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
príležitostiach
de Bei besonderen Anlässen oder Gelegenheiten wird häufig in die Vergangenheit geblickt .
sk Vo významné dni a pri významných príležitostiach býva zvykom , že sa ľudia obzerajú do minulosti .
Gelegenheiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pri mnohých príležitostiach
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
príležitostí
de Es gibt viele Gelegenheiten , bei denen Sie sich äußern und vor allem mit gutem Beispiel vorangehen und Ihr Engagement demonstrieren können .
sk Je veľa príležitostí , na ktorých môžete vystúpiť a najmä dať príklad a ukázať svoju odhodlanosť .
mehr Gelegenheiten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
viac príležitostí na
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
iných príležitostiach
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pri iných príležitostiach
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pri iných príležitostiach
bei vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
pri mnohých príležitostiach
bei zahlreichen Gelegenheiten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
viacerých príležitostiach
bei vielen Gelegenheiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mnohých príležitostiach
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Príležitosti sa opäť nevyužili
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Sú tu aj nevyužité príležitosti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
priložnostih
de Ich wiederhole , Recycling und Substitution von Rohstoffen sind Bereiche , die wir nach meiner Auffassung weiterhin erforschen sollten , um unserer Industrie konkrete Antworten zu bieten , einschließlich internationaler Politikinitiativen , wie ich bereits bei vielen Gelegenheiten gesagt habe .
sl Ponavljam , recikliranje in zamenjava sta področji , ki ju moramo po mojem mnenju nadalje raziskovati , da bi naši industriji zagotovili ustrezne odgovore , vključno s pobudami mednarodne politike , kot sem povedal ob številnih priložnostih .
Gelegenheiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
priložnosti
de Es wird dann zahlreiche Gelegenheiten geben , das Land zu blockieren , falls Griechenland sich das wünschen würde , aber das Land jetzt in dieser Situation zu blockieren - und dies bei seiner besonderen geografischen Lage - ist völlig verantwortungslos .
sl Za blokiranje države bo takrat še veliko priložnosti , če bo Grčija to želela , a blokiranje države zdaj , v teh razmerah in glede na posebnosti geografskega položaja te države , je povsem neodgovorno .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
večkrat
de Frau Präsidentin ! Das Parlament hat bereits bei mehreren Gelegenheiten seine Unterstützung der Ziele der Verordnung zum Ausdruck gebracht .
sl Gospa predsednica , Parlament je že večkrat izrazil svojo podporo ciljem te uredbe .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
drugih priložnostih
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ob drugih priložnostih
bei anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
ob drugih priložnostih
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Priložnosti so bile spet zamujene
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prav tako obstajajo priložnosti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ocasiones
de Es wurde hier bei verschiedenen Gelegenheiten - auch die Berichterstatter haben dies getan - auf die Rolle , die die bürgerliche Gesellschaft und die Beziehungen zu den nationalen Parlamenten spielen , hingewiesen .
es Se ha hecho mención aquí , en distintas ocasiones - lo han hecho los ponentes - , al papel que ha desempeñado la sociedad civil y las relaciones con los Parlamentos nacionales .
Gelegenheiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oportunidades
de Wir haben zahllose Gelegenheiten , umweltfreundliche Arbeitsplätze zu schaffen , aber unsere Strategien müssen in dieselbe Richtung weisen .
es Tenemos oportunidades infinitas de crear empleos verdes , pero nuestras políticas deben encaminarse en la misma dirección .
Gelegenheiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otras ocasiones
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
varias ocasiones
Gelegenheiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ocasiones .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
otras ocasiones
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
en otras ocasiones
bei zahlreichen Gelegenheiten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ocasiones .
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
También se pierden oportunidades
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
příležitostech
de Ich habe bereits bei vielen Gelegenheiten in diesem Haus die Tatsache betont , dass die Empörung einiger meiner Kollegen je nach den Umständen unterschiedlich ist . Wie Frau Morgantini jedoch ebenfalls häufig dargelegt hat , darf es keine Buchführung geben , wenn es um den Tod von Menschen geht .
cs Již při mnoha příležitostech jsem v této sněmovně zdůrazňovala , že rozhořčení některých mých poslaneckých kolegů se liší podle okolností .
Gelegenheiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
při mnoha příležitostech
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
jiných příležitostech
bei mehreren Gelegenheiten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • při několika příležitostech
  • Při několika příležitostech
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jsou tu také promarněné příležitosti
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Příležitosti byly opět promarněny
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gelegenheiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
alkalommal
de Aus diesem Grund habe ich mich bei meiner Anhörung am 13 . Januar 2010 vor diesem Parlament , und seitdem bei vielen weiteren Gelegenheiten dazu verpflichtet - es war eine Art Gelöbnis - , dieses Dossier voranzubringen , um zu garantieren , dass ich der letzte EU-Kommissar sein würde , der dieses Thema auf den Tisch bringt .
hu Ez az , amiért az Önök előtt való , 2010 . január 13-i meghallgatásomon , és azóta még számos más alkalommal is kötelezettséget vállaltam , ha úgy tetszik , megfogadtam : olyan mértékben mozdítom előre ezt a dokumentumcsomagot , hogy biztosíthassam , én legyek az utolsó európai uniós biztos , akinek fel kell vetnie ezt a kérdést .
Gelegenheiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
számos alkalommal
Gelegenheiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
alkalmakkor
de ( ES ) Frau Präsidentin , der uns von Herrn Obiols i Germà vorgelegte Bericht zu Menschenrechten in der Welt zeigt das umfassende und dauerhafte Engagement dieses Parlaments für die Sache der Menschenrechte in der Welt ; wie ich bereits bei anderen Gelegenheiten gesagt habe , diese Sache darf nicht nur für eine Region , ein Land oder einen Kontinent gelten , sondern muss von globaler oder universeller Natur sein .
hu ( ES ) Elnök asszony , az Obiols i Germà úr által benyújtott , az emberi jogok világszerte tapasztalható helyzetéről szóló jelentés mutatja a Parlament teljes és tartós elkötelezettségét az emberi jogok iránt a világban ; ahogyan más alkalmakkor már megjegyeztem , ennek az ügynek nem egy régióra , országra vagy földrészre kell vonatkoznia , hanem globális vagy univerzális természetűnek kell lennie .
anderen Gelegenheiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
más alkalmakkor
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ismételten lehetőségeket szalasztottunk el

Häufigkeit

Das Wort Gelegenheiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25602. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.17 mal vor.

25597. nachvollziehbar
25598. geteilte
25599. belagerten
25600. Meisterwerke
25601. Hyundai
25602. Gelegenheiten
25603. Rinne
25604. Geschichtsblätter
25605. Aufwertung
25606. unendliche
25607. Musa

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verschiedenen Gelegenheiten
  • anderen Gelegenheiten
  • besonderen Gelegenheiten
  • vielen Gelegenheiten
  • mehreren Gelegenheiten
  • Gelegenheiten zum
  • Gelegenheiten für
  • Gelegenheiten zur
  • diesen Gelegenheiten
  • zwei Gelegenheiten
  • festlichen Gelegenheiten
  • bestimmten Gelegenheiten
  • wenigen Gelegenheiten
  • Gelegenheiten , bei

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈleːɡənhaɪ̯tən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-le-gen-hei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Erwartung
  • günstigerer
  • Geschäftsmotiv
  • Einkommensmotiv
  • vorausschauend
  • Welt vermittelt . Dazu müssen Physiklehrer den Schülern Gelegenheiten bieten , einen solchen Perspektivwechsel aktiv zu vollziehen
  • Fähigkeit meinen , vorausschauend tätig zu werden , Gelegenheiten zu erkennen und effizient zu nutzen , eigene
  • sowie Verständnis füreinander fördern soll , indem es Gelegenheiten für tiefere und persönlichere Kontakte mit Menschen aus
  • zu erreichen erscheint es geboten , fortgeschrittenen Anfängern Gelegenheiten zu bieten , Handlungsvorschriften selbst zu formulieren sowie
Philosophie
  • seltene militärische Talente , so er in allen Gelegenheiten zeigt , machen ihn deiner Gnade würdig ,
  • nicht glauben , die Darsteller würden bei anderen Gelegenheiten Humor zeigen und Sympathie wecken . Der Charakter
  • Ich denke darüber meist nachts und zu besonderen Gelegenheiten nach , wenn ich das Leben ganz allgemein
  • will . wer die nächste Sünde oder die Gelegenheiten zur Sünde nicht meiden will . wer seinen
Spiel
  • Amtsantritt bereits vorgesehen und wurden bei sich bietenden Gelegenheiten noch beschleunigt , sodass der Prozess der „
  • zu werden , denn er hat wiederholt gute Gelegenheiten zu einem solchen Schritt nicht genutzt . Marta
  • in die Länge gezogen werden , er konnte Gelegenheiten nutzen , seine Schuld zu verschleiern und -
  • und Blutindustrie dazu geführt hat , dass mehrere Gelegenheiten verpasst wurden , dazu beizutragen , die Öffentlichkeit
Fußballspieler
  • Reise ausgesetzt sah , und beklagte die verpassten Gelegenheiten , weitere Erkenntnisse zu sammeln , nahm Kerguelen
  • Er fordert Bert daher auf , die verpassten Gelegenheiten der letzten Jahre nachzuholen und die Frauenwelt zu
  • , den er noch im Frühjahr bei zwei Gelegenheiten leicht besiegt hatte , unterschätzte . Mit der
  • Jahren wuchs seine Ungeduld angesichts seiner nur seltenen Gelegenheiten , sich in der ersten Mannschaft zu empfehlen
Fußballspieler
  • erst wieder sporadisch ab der Saison 1973/74 weitere Gelegenheiten und endgültig Platz machte McNab nach Ende der
  • in der Saisonvorbereitung erhielt er durch einige Kurzeinsätze Gelegenheiten zur Bewährung . Seinen Platz fand er aber
  • 1990/91 und 2005/06 zu trainieren . Bei beiden Gelegenheiten konnte er den Erfolg seiner ersten Berufung nicht
  • Bezug auf das Reserveteam half er bei zwei Gelegenheiten auch kurzzeitig in der ersten Mannschaft aus .
Informatik
  • des oben aufgelisteten eigentlichen Großen Zapfenstreiches bei anderen Gelegenheiten aufzuführen . Dadurch soll der besondere Rang des
  • Verwendung engrisher Wörter und Satzbildungen bleibt auf isolierte Gelegenheiten beschränkt und variiert stark von Sprecher zu Sprecher
  • vorgegeben sind . Tweed-Jacketts sind für die meisten Gelegenheiten passend . Die Schleppjagd hat sich aus der
  • , wie man eine Sitzung leitet und welche Gelegenheiten für Gemeindeförderung bestehen . Universitätsclubs führen die zu
Tanz
  • von jeher einen hohen Stellenwert bei allen festlichen Gelegenheiten . Fremde und Reisende waren seit Jahrhunderten von
  • , dass sie bei Festen und anderen besonderen Gelegenheiten von hochrangigen Frauen der Häuptlingsfamilien getragen wurden ,
  • ) , die in Katalonien bei vielen festlichen Gelegenheiten aufgebaut werden . Beide Traditionen teilen den gemeinsamen
  • gesinnter Geister war . Sie wurden bei mannigfaltigen Gelegenheiten , bei rituellen Tänzen , aber auch bei
Film
  • Hause zurück , wobei sie aber bei zahlreichen Gelegenheiten den Bewohnern dieser magischen Welt zu Hilfe kommen
  • Hause begleiteten . Das war eine der wenigen Gelegenheiten , wo es möglich war , halbwegs unbeobachtet
  • und sich darauf verlässt , dass bei anderen Gelegenheiten die anderen zahlen , sodass sich alles irgendwie
  • führen , weil es in einer Partnerschaft mehr Gelegenheiten gibt , gemeinsam zu rauchen . Als weiteren
Politiker
  • an den Debatten dieses Kongresses . Bei anderen Gelegenheiten trat Reuter als Fürsprecher einer militärischen Abschreckung der
  • Europa der Nationen . Camre wurde bei verschiedenen Gelegenheiten des Rassismus beschuldigt . 1961 schloss Camre ein
  • . Er bezog als Künstler auch bei anderen Gelegenheiten Position gegen rechtsradikale Tendenzen . Ende 1992 schickte
  • erfüllen . Dafür unterstützte Göring ihn bei vielen Gelegenheiten gegen seinen Chef Rosenberg . Auch der Berliner
Kriegsmarine
  • erstaunlich bewegliche Gefechte und reagierten auf sich bietende Gelegenheiten schnell und effektiv . Um 1500 beherrschten Schweizer
  • Insbesondere sind zumindest kampfstarke Aufklärungskräfte voranzutreiben , um Gelegenheiten der handstreichartigen Inbesitznahme von Schlüsselgelände , wie Brücken
  • Ausdauer und sammelten kriegerische Erfahrung . Bei passenden Gelegenheiten waren dann die Tiefländer wie auch die Engländer
  • Bhil nicht teil , nutzten jedoch sich bietende Gelegenheiten ausgiebig zu plündern . In den Dangs galt
Studentenverbindung
  • an der alljährlichen Fronleichnamsprozession teilnehmen und bei anderen Gelegenheiten in der Öffentlichkeit repräsentativ auftreten . Die zwölf
  • nach Kirchgemeinde respektive Landeskirche aber auch bei anderen Gelegenheiten . Alle reformierten Schweizer Landeskirchen sind synodal organisiert
  • die Gelegenheit zur evangelischen Predigt zu allen möglichen Gelegenheiten , besonders in Regionen , in die die
  • . Es gab auch abendliche Lehmann-Specials und weitere Gelegenheiten zur Moderation ( zum Beispiel die Eröffnung des
Band
  • Duett mit Tony Bennett heraus ; bei mehreren Gelegenheiten in den 1980er und 1990er Jahren sang Sinatra
  • Tailer bekanntgegeben , der bereits zuvor bei verschiedenen Gelegenheiten D.D. Verni am Bass vertreten hatte . Tailer
  • 2000 auf , spielen trotzdem noch bei einigen Gelegenheiten im Umkreis von Chicago . Joe Haggerty (
  • Lou Bega und Ivan Santos . Bei mehreren Gelegenheiten spielte sie als Gast in der „ Harald
Regisseur
  • zu sehen . Oftmals war er bei diesen Gelegenheiten auch als Stunt-Double für die Hauptdarsteller tätig .
  • Der als exzentrisch geltende Sportler erregte bei verschiedenen Gelegenheiten Aufsehen . Beim Welt-Finale 2003 in Monaco drehte
  • . Auch beim Fernsehen fand Mitri immer wieder Gelegenheiten , aufzutreten . Nach 1970 wurde es stiller
  • mit Arbeiten für die Werbebranche und fand auch Gelegenheiten , für das Fernsehen zu wirken . 1985
Berg
  • ihrer spektakulären alpinen Ausblicke berühmt und bietet zahlreiche Gelegenheiten zum Rasten oder zum Wandern . Die Straße
  • Stauseen , Höllenstein und Pulling , bieten zahlreiche Gelegenheiten zum Baden und zum Wassersport . Der Höllensteinsee
  • ) über gute Angel - und Fischmöglichkeiten und Gelegenheiten für alle Arten von Wassersport . Ferner bietet
  • 5,60 Quadratkilometer . Die Umgebung der Stadt bietet Gelegenheiten zum Skifahren , zu Klettertouren und Gebirgswanderungen .
Kleidung
  • gearbeiteten Satteldecken und Portale , welche zu feierlichen Gelegenheiten über den Zelteingang gehängt werden . Diese weisen
  • den Hals getragen . Abgesehen von diesen besonderen Gelegenheiten wurde weit schlichtere Rüstungen getragen . Der Stern
  • Kleinodes aus edlem Metall hergestellt und bei feierlichen Gelegenheiten um den Hals getragen werden . “ In
  • befestigt , wird aber bei Feiertagen und ähnlichen Gelegenheiten mit allerlei „ Schmuck “ verziert . C.
Theologe
  • . Dramatische Spiele für die Jugend bei festlichen Gelegenheiten . Ein Weihnachtsgeschenk . Berlin , 1819 [
  • Anleitung zur Verwendung der Blumen bei allerhand festlichen Gelegenheiten . Hachmeister & Thal , Leipzig 1911 (
  • heimatliches Kochbüchlein für den Alltag und für festliche Gelegenheiten . Gauss , Heilbronn 1953 . Heilbronn ,
  • Hausfeste ? Ein praktischer Ratgeber für alle festlichen Gelegenheiten ( Hachmeister & Thal ; Leipzig , Lehrmeister
England
  • Bataillon sämtlichen Feldzügen beigewohnt und sich bei verschiedenen Gelegenheiten besonders hervorgetan . Am 5 . Februar 1770
  • an verschiedenen Feldzügen teil und erwarb bei verschiedenen Gelegenheiten Ruhm und Ehre . Im Jahr 256 unterbrach
  • Regimenter , mit denen er sich bei mehreren Gelegenheiten auszeichnete , u.a. im Gefecht bei Tavon .
  • Schlachten bei Liegnitz und Torgau sowie bei anderen Gelegenheiten erwarb Courbière sich weitere Verdienste . Nach dem
Gericht
  • oder Brezelform angeboten und eignet sich zu vielen Gelegenheiten wie beispielsweise als Frühstücksgebäck , Partygebäck oder Zwischenmahlzeit
  • Palukes , Polenta , Mămăligă ) zu vielen Gelegenheiten und allen Tageszeiten gegessen wird , teilweise mit
  • sind in Afghanistan ein seltener Luxus und besonderen Gelegenheiten vorbehalten . Am häufigsten zubereitet werden Puddings auf
  • . Die ungewöhnlichste Zubereitungsart wird nur bei besonderen Gelegenheiten verwendet . Dabei wird das Fleisch ( und
Kongressabgeordneter
  • Coast Castle . Seine offizielle Position bot ihm Gelegenheiten , wertvolle und genaue Information zu erhalten .
  • Investitionen in Michigan zu bewegen . Bei zwei Gelegenheiten besuchte sie Japan , um eine Steigerung japanischer
  • kann . In der Bronx gibt es zahlreiche Gelegenheiten , günstig einzukaufen , etwa auf der Fordham
  • das Land an und besuchte nur bei zwei Gelegenheiten Miami und New Orleans . Sehr viele der
Mathematik
  • erzählen . Der Warbonnet wurde nur zu besonderen Gelegenheiten angelegt und war ein hoch geschätztes Symbol .
  • . Vielleicht wurden sie auch nur bei großen Gelegenheiten innerhalb des Schlossbezirkes unter freiem Himmel aufgehängt .
  • . Vielleicht wurden sie auch nur bei großen Gelegenheiten innerhalb des Schlossbezirkes draußen unter freiem Himmel aufgehängt
  • Arme Leute opferten ersatzweise Tauben . Für besondere Gelegenheiten wurden Stiere geopfert ( ) . Zum Sinn
Planet
  • konnte . Das solcherart vom Versuchsleiter bei passenden Gelegenheiten " gedopte " Tier stieg in der Rangordnung
  • Stellen Verstärkungen eingebaut werden . Verbandwechsel sind jeweils Gelegenheiten , therapeutisch auf die Wunde einzuwirken , etwa
  • dabei im Kreis weitergereicht . Bei diesen sozialen Gelegenheiten bleibt Merisa häufig ungefiltert und trübe , während
  • mehrere Menschen die Außenhülle der TARDIS zu unterschiedlichen Gelegenheiten angehoben haben ( als wäre es wirklich ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK