Häufigste Wörter

Geschwindigkeiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Geschwindigkeit
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-schwin-dig-kei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
скорости
de Wir können keine Kohäsionspolitik der zwei oder drei Geschwindigkeiten haben .
bg Не можем да имаме политика на сближаване на две или три скорости .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
две скорости
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
две скорости
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hastigheder
de Sie betrifft die mangelnde Ambition , die die Modernisierung unserer Wirtschaften erschweren könnte ; sie betrifft die Gefahr der Entstehung eines Europas der zwei Geschwindigkeiten , eines gespaltenen Europas .
da Bekymringen gælder manglende ambition , som kunne hindre moderniseringen af de europæiske økonomier , og faren ved et EU i to hastigheder , et splittet EU .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hastigheder .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
to hastigheder
mehreren Geschwindigkeiten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
flere hastigheder
unterschiedlichen Geschwindigkeiten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
hastigheder
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i to hastigheder
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
to hastigheder
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
i to hastigheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
two-speed
de Bei diesen Themen sind keine Fortschritte zu verzeichnen , und eine Integration der Finanzmärkte ohne steuerliche Regelung läuft nach wie vor auf ein Europa der zwei Geschwindigkeiten hinaus .
en These matters are going nowhere , and integrating the financial markets without fiscal regulation at European level is still tantamount to establishing a two-speed Europe .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
speeds
de Gravitationszentren , Avantgarden , unterschiedliche Geschwindigkeiten – all das sind keine Alternativen , kein Ersatz für eine Verfassung .
en Centres of gravity , avant-gardes , and multiple speeds – none of these are alternatives ; none of them can be a substitute for a constitution .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a two-speed Europe
unterschiedlichen Geschwindigkeiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
multi-speed
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
two-speed
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a two-speed Europe
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
a two-speed
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
two-speed Europe
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
two-speed
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
a two-speed
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a two-speed Europe
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
nopeuden
de Allerdings denke ich , dass wir die Entwicklung eines Europas der zwei Geschwindigkeiten unbedingt verhindern müssen , was wir vor allem durch die Einbeziehung der Wirtschaft der Union in die gemeinsamen Bestrebungen nach Innovation erreichen können .
fi Mielestäni tärkein näkökohta on kuitenkin , että meidän on vältettävä luomasta kahden nopeuden Eurooppaa . Se onnistuu etenkin liittämällä EU : n talous yhteisiin innovointia koskeviin pyrkimyksiin .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kahden nopeuden
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kahden nopeuden
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kahden nopeuden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
vitesses
de Es geht nicht darum , auf der Grundlage der Einigung über die Verteidigung ein Europa der zwei Geschwindigkeiten aufzubauen .
fr Il ne s ’ agit pas de bâtir sur l’accord de la défense une Europe à deux vitesses .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
plusieurs vitesses
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
deux vitesses
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
à deux vitesses
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
ταχυτήτων
de Nein , es sind diejenigen , die jetzt " weiter so " rufen oder die Einführung eines Europas " der zwei Geschwindigkeiten " in Erwägung ziehen .
el Κινδυνεύει από εκείνους , οι οποίοι τώρα φωνάζουν " αφήστε μας να προχωρήσουμε " ή σκέφτονται να δημιουργήσουν μια Ευρώπη " δύο ταχυτήτων " .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ταχυτήτων .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δύο ταχυτήτων
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ταχύτητες
de Ich frage mich beispielsweise , aufgrund welcher Kriterien Fahrzeuge , die unglaublicher Geschwindigkeiten fähig sind , immer noch vermarktet werden , und , um auf Herrn Kusstatscher zurückzukommen , wenn es den Verbrauchern , die diese Art von Fahrzeugen kaufen und in unseren Städten fahren , an Intelligenz fehlt , dann liegt die Verantwortung bei denen , die Regelungen treffen und für Entscheidungen über die Freiheit von Personen verantwortlich sind , denen es niemals gestattet sein darf , die Freiheit anderer , die leider häufig in solchen Fällen physisch eliminiert werden , einzuschränken .
el Αναρωτιέμαι , για παράδειγμα , με ποιο κριτήρια τα αυτοκίνητα που είναι ικανά να αναπτύξουν ασύλληπτες ταχύτητες εξακολουθούν να διατίθενται στην αγορά και , για να χρησιμοποιήσω τα λόγια του κ . Kusstatscher , εάν υπάρχει νοημοσύνη από την πλευρά των αγοραστών των αυτοκινήτων που αγοράζουν αυτοκίνητα αυτού του είδους και τα οδηγούν στις πόλεις μας . Στην περίπτωση αυτή , η ευθύνη ανήκει σε εκείνους που διοικούν και είναι υπεύθυνοι να αποφασίζουν σχετικά με την ελευθερία των ατόμων που δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να έχουν το δικαίωμα να περιορίζουν την ελευθερία των άλλων , οι οποίοι δυστυχώς καταστρέφονται σωματικά σε τέτοιες περιπτώσεις .
mehreren Geschwindigkeiten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
πολλών ταχυτήτων
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
δύο ταχυτήτων
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
δύο ταχυτήτων .
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
δύο ταχυτήτων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
velocità
de Wieso werden ungerechtfertigte Trennlinien geschaffen , die wir vor sechs Jahren mit der Erweiterung abgeschafft hatten , und wieso wird eine Union mit zwei Geschwindigkeiten geschaffen ?
it Perché creare ingiustificate linee di separazione , che abbiamo abolito sei anni fa con l'allargamento , e perché creare un ' Unione a due velocità ?
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
due velocità
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Europa a
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
velocità .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a due velocità
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
due velocità
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
a due velocità
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
a due velocità
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
due velocità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ātrumu
de Dazu werden vielfach Druck und Erpressung eingesetzt ( Erweiterung , EU der zwei Geschwindigkeiten ) .
lv Lai to panāktu , tiek izmantots spiediens un šantāža ( paplašināšanās , " divu ātrumu ” ES utt . ) .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
divu ātrumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
greičių
de Ein Europa mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten , wofür es schon seit dem Vertrag von Amsterdam Verfahren gibt , und mit gut definierten Ausnahmeoptionen ist der zurzeit einzig gangbare Weg .
lt Europa , turinti kelias greičių pakopas , dėl kurių vyko procedūros net nuo Amsterdamo sutarties , gerai apibrėžtas išstojimo galimybes - tai vienintelis būdas , kuriuo šiuo metu galime judėti į priekį .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pagreičių
de Dadurch wird zumindest bis zu einem gewissen Grad garantiert , dass der Mechanismus zu keinem Europa der zwei Geschwindigkeiten führen wird .
lt Taip užtikrinama , kad , bent jau iš dalies , šiuo mechanizmu nebūtų skatinama dviejų pagreičių Europa .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
dviejų greičių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
snelheden
de Das Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten gibt es bereits , und es entspricht den Befindlichkeiten und auch den Wünschen der Mitgliedstaaten in der EU , unterschiedliche Integrationsstufen zuzulassen .
nl Dit Europa van verschillende snelheden bestaat reeds en weerspiegelt zowel nationale gevoeligheden als de wens van de lidstaten van de EU om verschillende integratiefasen toe te staan .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
twee snelheden
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
twee snelheden
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
met twee snelheden
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
twee snelheden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
prędkości
de Dadurch wird zumindest bis zu einem gewissen Grad garantiert , dass der Mechanismus zu keinem Europa der zwei Geschwindigkeiten führen wird .
pl W ten sposób zagwarantowano , przynajmniej w pewnym stopniu , że nie powstanie Europa dwóch prędkości .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dwóch prędkości
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dwóch prędkości
unterschiedlichen Geschwindigkeiten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
wielu prędkości
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dwóch prędkości
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
velocidades
de Nein , es sind diejenigen , die jetzt " weiter so " rufen oder die Einführung eines Europas " der zwei Geschwindigkeiten " in Erwägung ziehen .
pt Ela está ameaçada por aqueles que gritam , agora , para que continuemos ou que consideram a introdução de uma Europa " a duas velocidades " .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
duas velocidades
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
duas velocidades
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a duas velocidades
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
duas velocidades .
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
a duas velocidades
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
viteze
de Ab dem Zeitpunkt der Krise kann es keine verschiedenen europäischen Wege mehr geben , auch nicht mehrere parallel verlaufende Wege - es kann nicht zwei Geschwindigkeiten geben .
ro Din momentul crizei , drumul Europei nu mai poate fi deviat , nici măcar în mai multe drumuri paralele - nu pot exista două viteze .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
două viteze
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cu două viteze
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
două viteze
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
cu două viteze
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
hastigheter
de In der gegenwärtigen Lage muss ich also die europäischen Verantwortlichen und die Vertreter des Banksektors auffordern , es nicht zuzulassen , dass ein Europa der zwei Geschwindigkeiten entsteht , denn der Zusammenbruch einer Region , in der die KMU eine wesentliche Rolle spielen - da sie mehr als 90 % aller Geschäfte darstellen - würde katastrophale wirtschaftliche Folgen nach sich ziehen .
sv I den rådande situationen måste jag därför be EU : s beslutsfattare och banksektorns representanter att de inte tillåter utvecklandet av ett EU med två hastigheter . En kollaps i det område där små och medelstora företag spelar en avgörande roll och utgör mer än 90 procent av alla företag , skulle medföra katastrofala ekonomiska konsekvenser .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
två hastigheter
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
två hastigheter
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
med två hastigheter
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hastigheter
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
två hastigheter
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
med två hastigheter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
dvojrýchlostnej
de Die Absonderung von Mitgliedstaaten , die nicht im Euroraum sind , auch durch stärkere wirtschaftliche und soziale Integration , wie sie von dem deutsch-französischen Wettbewerbspakt vorgeschlagen wird , wird die Kluft im Europa der zwei Geschwindigkeiten noch weiter vertiefen , was für den Aufbau eines starken , zusammenhaltenden und wettbewerbsfähigen Europas kontraproduktiv ist und keine Bedingungen für die Zusammenarbeit der Union schaffen wird , wozu uns Herr Brok ermutigt .
sk Upustenie od členských štátov , ktoré nie sú súčasťou eurozóny , aj prostredníctvom silnejšej hospodárskej a sociálnej integrácie tak , ako to navrhuje francúzsko-nemecký pakt konkurencieschopnosti , podporí zväčšenie rozdielov v dvojrýchlostnej Európe , čo nám nepomôže pri budovaní silnej , súdržnej a konkurencieschopnej Európy a čo nevytvorí podmienky na to , aby Únia mohla pracovať spoločne , čo nám pán Brok odporúča robiť .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rýchlostí
de Europa darf nicht ein Europa von zwei oder mehr Geschwindigkeiten werden .
sk Z Európy sa nesmie stať Európa dvoch alebo viacerých rýchlostí .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
koncepcii dvojrýchlostnej
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dvojrýchlostnej
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dvojrýchlostnej Európy
mehreren Geschwindigkeiten existiert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
existuje mnohorýchlostná Európa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hitrosti
de Es darf keine EU der zwei Geschwindigkeiten geben , und aus diesem Grund begrüße ich die Annahme dieses Abkommens , nicht nur , weil es grundsätzlich fair scheint , sondern auch , weil es einem der wenigen Fälle von negativer Diskriminierung , die immer noch zwischen den Menschen in der EU existiert , ein Ende gesetzt hat . -
sl Ne moremo imeti Evrope dveh hitrosti , zato pozdravljam sprejetje tega sporazuma ne le zato , ker se to zdi po naravi pošteno , ampak tudi zato , ker se s tem konča eden od redkih primerov negativne diskriminacije , ki še vedno obstaja med ljudmi v EU .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
več hitrosti
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dveh hitrosti
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dveh hitrosti
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Evrope dveh hitrosti
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dveh hitrosti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
velocidades
de Dennoch lautete die Botschaft der luxemburgischen Ratspräsidentschaft klar und deutlich : Nein zu einem Europa der zwei Geschwindigkeiten , Ja zu einem sozialen Europa .
es Sin embargo , el mensaje de la Presidencia luxemburguesa ha sido claro : « no » a una Europa de dos velocidades , « sí » a una Europa social .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
velocidades .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
dos velocidades
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
dos velocidades
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
de dos velocidades
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dvourychlostní
de Die Kommission ist selbstverständlich gegen ein Europa der zwei Geschwindigkeiten .
cs Komise je rozhodně proti konceptu dvourychlostní Evropy .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vícerychlostní
de Ich meine auch , es wäre gut , wenn man offen darüber hinaus über ein Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten sprechen würde .
cs Rovněž si myslím , že by bylo dobré , kdybychom se také upřímně pobavili o vícerychlostní Evropě .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dvourychlostní
der zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
dvourychlostní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
kétsebességes
de In dieser Aussprache wird meines Erachtens gerade deutlich , dass ein Europa der " zwei Geschwindigkeiten " möglich ist .
hu Azt szeretném mondani , hogy ebben a vitában kezd világossá válni , hogy lehetséges a " kétsebességes ” Európa is .
Geschwindigkeiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sebességet
de Wir bedauern , dass unser Vorschlag keine Mehrheit fand , in den Städten ein generelles Tempolimit von 30 km/h einzuführen mit der Möglichkeit der Städte , nach dem Subsidiaritätsprinzip höhere Geschwindigkeiten für bestimmte Straßen auszuweisen .
hu Sajnáljuk , hogy az a javaslatunk nem szerzett többséget , amely szerint 30 km/h általános sebességkorlátozást kellene bevezetni , a szubszidiaritás elvével összhangban meghagyva egyúttal a lehetőséget a városok számára , hogy magasabb sebességet írjanak elő egyes utakon .
zwei Geschwindigkeiten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
kétsebességes

Häufigkeit

Das Wort Geschwindigkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10862. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.08 mal vor.

10857. Detlef
10858. IV.
10859. Luftfahrt
10860. Titelrolle
10861. Carsten
10862. Geschwindigkeiten
10863. Kräften
10864. Abb
10865. Fernández
10866. Gutsbesitzer
10867. 6,5

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Geschwindigkeiten von
  • hohen Geschwindigkeiten
  • Geschwindigkeiten bis
  • höhere Geschwindigkeiten
  • höheren Geschwindigkeiten
  • hohe Geschwindigkeiten
  • Geschwindigkeiten bis zu
  • für Geschwindigkeiten
  • Geschwindigkeiten von bis zu
  • Geschwindigkeiten und
  • mit Geschwindigkeiten
  • die Geschwindigkeiten
  • bei Geschwindigkeiten
  • Geschwindigkeiten über
  • für Geschwindigkeiten bis
  • mit Geschwindigkeiten von
  • niedrigen Geschwindigkeiten
  • Geschwindigkeiten von über
  • für Geschwindigkeiten bis zu
  • geringen Geschwindigkeiten
  • für Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h
  • mit Geschwindigkeiten bis
  • Geschwindigkeiten , die
  • bei Geschwindigkeiten von
  • für Geschwindigkeiten von
  • mit Geschwindigkeiten von bis zu
  • bei Geschwindigkeiten über
  • Geschwindigkeiten von mehr
  • Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h einsetzt
  • hohen Geschwindigkeiten und
  • mit Geschwindigkeiten bis zu
  • Geschwindigkeiten über 200
  • erreichen Geschwindigkeiten von
  • höhere Geschwindigkeiten und
  • werden Geschwindigkeiten von
  • können Geschwindigkeiten von
  • für Geschwindigkeiten über

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯tən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-schwin-dig-kei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Download-Geschwindigkeiten
  • Downstream-Geschwindigkeiten
  • DSL-Geschwindigkeiten
  • Abzweig-Geschwindigkeiten
  • CPU-Geschwindigkeiten
  • Internet-Geschwindigkeiten
  • Scan-Geschwindigkeiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • Anwendung . Nachteilig ist , dass bei höheren Geschwindigkeiten das Ventil durch die auftretende Zentrifugalbeschleunigung stark belastet
  • es unter anderem , die Zündung bei geringeren Geschwindigkeiten und Temperaturen auszulösen , als es bisher möglich
  • war unempfindlich gegen Seitenwind und auch bei hohen Geschwindigkeiten sicher zu beherrschen . Die Fahrzeuge erhielten zunächst
  • Da dadurch die Umlaufpumpen bei niedrigen und mittleren Geschwindigkeiten abgeschaltet werden konnten , erzeugte dieser Typ weniger
Physik
  • können ( in diesem Fall : für kleine Geschwindigkeiten und Massen ) . Diese Überlegung führt zur
  • Hauptartikel Dopplersatellit . Da jede Dopplermessung direkt mit Geschwindigkeiten bzw . ihren Differenzen zu tun hat ,
  • die gleiche Richtung weg , allerdings mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten . In der Rückstoßkammer ist der Druck (
  • besteht darin , dass die Teilnehmer mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten lesen und es dann in der Diskussion zu
Physik
  • und ungewohnt , dass Entfernungen , Höhen und Geschwindigkeiten fast immer gravierend unterschätzt wurden . Von vielen
  • zehn Jahren nicht in der Lage , die Geschwindigkeiten und Entfernungen im bewegten Straßenverkehr richtig einzuschätzen und
  • werden , was das subjektive Erlebnis der gefahrenen Geschwindigkeiten stark herabsetzt . Großflächig asphaltierte Zonen reduzieren diese
  • Fußgänger ist die zunehmend nachlassende Genauigkeit bei langsamen Geschwindigkeiten . Das liegt daran , dass die Empfänger-Software
Physik
  • seismische Energie in den verschiedenen Schichten mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten ausbreitet . Die Ausbreitungsgeschwindigkeiten hängen von den elastischen
  • , die Spule verformt sich durch die hohen Geschwindigkeiten nicht mehr und die Kühlung der Spulenwindungen kann
  • Kühlen eines Teilchenstrahls wird die Phasenraumdichte für niedrigere Geschwindigkeiten erhöht , da die Teilchen nach Kühlung einen
  • das untersuchte Gebiet zu . Anomalien der seismischen Geschwindigkeiten und auch der Dämpfung sind häufig auf Temperaturänderungen
Physik
  • Laufzeitresiduen ) entstehen durch lokale Abweichungen der tatsächlichen Geschwindigkeiten im Untersuchungsgebiet von dem vorgegebenen Geschwindigkeitsmodell ( den
  • dessen Isotope ) . Diese erlauben Rückschlüsse über Geschwindigkeiten in den Ausflüssen , oder aber auch über
  • bedingt erkennen . Optische Wahrnehmung : Sie können Geschwindigkeiten und Abstände nur unvollkommen einschätzen . Akustische Wahrnehmung
  • die im vorausgeplanten Zeitintervall erreicht werden können . Geschwindigkeiten , die diesen Einschränkungen entsprechen , bilden das
Physik
  • die Newtonsche Mechanik nur näherungsweise für hinreichend kleine Geschwindigkeiten ( v ≪ c ) . Bei höheren
  • von den Mittelwerten der Koordinaten und von den Geschwindigkeiten der Teilchen des Systems abhängen . Beispiele für
  • aus einem Verzeichnis der dreidimensionalen kartesischen Koordinaten und Geschwindigkeiten von etwa 400 weltweit verteilten , hochpräzisen Vermessungspunkten
  • Zustand eines Systems beschreiben , beispielsweise Orte und Geschwindigkeiten von Teilchen . Während sich die Zustandsgrößen bei
Schiff
  • Ziel im Umkreis von 38 km können auch Geschwindigkeiten von bis zu 102 km/h erreicht werden .
  • den langen Zielschuss , wo in der Zielschuss-Kompression Geschwindigkeiten bis zu 145 km/h erreicht werden . Darauf
  • immerhin 193 km/h erreicht haben . Während diese Geschwindigkeiten - besonders die der E2 - von Fachleuten
  • Fahrzeug , das zu Lande und zu Wasser Geschwindigkeiten von bis zu 64 km/h erreicht . Nachdem
Schiff
  • 100 mm ( 4 " ) ) bei Geschwindigkeiten zwischen 90 und 110 km/h unter einem Verbrauch
  • 22,47 kg/m ² Mindestgeschwindigkeit : 50 km/h Höchstzulässige Geschwindigkeiten : bei ruhigem Wetter : 175 km/h bei
  • Kilowatt ( 25-50 PS ) . Die erreichbaren Geschwindigkeiten lagen bei etwa 18 bis 28 km/h (
  • Normalbenzin je Stunde erweitert den Aktionsradius . Die Geschwindigkeiten liegen stufenlos zwischen 4 km/h bis 10 km/h
Schiff
  • zwei Wellen wirkten . Damit erreichte die Seawolf Geschwindigkeiten von rund 20 Knoten getaucht . Auch dieser
  • umgebaut . Der Schiffstyp erreichte durch seinen Getriebedampfturbinenantrieb Geschwindigkeiten von 21,5 bis 22 Knoten . Sowohl die
  • auf zwei Wellen . So erreichte das Schiff Geschwindigkeiten bis zu 10,8 Knoten . Für die Bergung
  • waren . Der Schiffstyp erreichte durch seinen Getriebedampfturbinenantrieb Geschwindigkeiten von knapp 21 Knoten . Sowohl die Maschinenanlage
Zug
  • und Ertüchtigung der Strecke Tirana - Durrës für Geschwindigkeiten bis zu 90 km/h vereinbart . Dafür sollten
  • Die Strecke von Ulm nach Augsburg soll für Geschwindigkeiten bis zu 200 km/h ausgebaut werden . Durch
  • neue Verbindung ersetzt . Die Bahnstrecke ist für Geschwindigkeiten von 80 bis 100 km/h ausgelegt . Unter
  • Bis zu dem Umbau wurden in dieser Linkskurve Geschwindigkeiten über 300 km/h erreicht . Auf dieser Strecke
Zug
  • Baureihe 644 in Ein - bis Zweifachtraktion für Geschwindigkeiten bis zu 100 km/h einsetzt . Buslinien der
  • Baureihe 644 in Ein - bis Dreifachtraktion für Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h einsetzt . Für den
  • , die dreiteilige Elektrotriebzüge des Typs FLIRT für Geschwindigkeiten bis zu 160 km/h einsetzt . Heimatverein Sandebeck
  • , die Bombardier-Talent-Triebwagen entsprechend der DB-Baureihe 643 für Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h einsetzt . Für den
Bergbau
  • sehr kurvenreich ist und somit keine allzu hohen Geschwindigkeiten erlaubt , verlor er nach dem Zweiten Weltkrieg
  • . Aufgrund der im Jahr 2009 erreichten hohen Geschwindigkeiten und der damit verbundenen Gefahren wurde 2010 jegliches
  • kursieren , in denen unter anderem die erreichten Geschwindigkeiten und die Höhe der verhängten Bußgelder eine Rolle
  • konnte . Die für die damalige Zeit hohen Geschwindigkeiten der atmosphärischen Eisenbahn wurden wenig beachtet , obwohl
Eisenbahn
  • Wirbelstrombremsen werden beim ICE 3 besonders bei hohen Geschwindigkeiten eingesetzt ; sie können jedoch auch bis kurz
  • zu 6 % erreichte der Schwerlastverkehr nur geringe Geschwindigkeiten , sodass für Personenwagen meist nur die Überholspur
  • hauptsächlich vor Nahverkehrszügen verwendet wurden , die geringe Geschwindigkeiten erreichten und selten aus mehr als 6 Wagen
  • , sodass die Fahrzeuge lange Zeit mit geringen Geschwindigkeiten gefahren wurden und die aktive Neigetechnik dabei nicht
Panzer
  • Eine City-Notbremsfunktion erkennt mögliche Kollisionen und leitet bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h automatisch eine Notbremsung ein .
  • bezeichnet . Das Ansprechen der Sicherheitssteuerung kann bei Geschwindigkeiten unter 15 km/h deaktiviert sein , um die
  • einer Kollision mit dem Hindernis bewahren . Bei Geschwindigkeiten über 30 km/h ist das System deaktiviert .
  • ( Aerosol ) entsteht . Eine Staublawine kann Geschwindigkeiten von über 300 km/h erreichen . Einher mit
Art
  • es entkommen . Auch andere Raubtiere halten hohe Geschwindigkeiten nur kurze Zeit durch und müssen sich mit
  • sind sie nicht in der Lage , solche Geschwindigkeiten lange durchzuhalten . Rentieren oder Karibus sind Eisbären
  • entkommen . Auch Löwen oder Wildhunde halten hohe Geschwindigkeiten nur kurze Zeit durch und müssen durch Anschleichen
  • entkommen . Auch Löwen oder Wildhunde halten hohe Geschwindigkeiten nur kurze Zeit durch und müssen sich mit
Art
  • aus Gestein , Gas und Asche , welche Geschwindigkeiten bis zu 400 km/h und Temperaturen von 300
  • Flutstrom kann in den Prielen des Wattenmeers beträchtliche Geschwindigkeiten ( bis über 20 km/h ) erreichen .
  • die Ablagerung selbst . Pyroklastische Dichteströme können beträchtliche Geschwindigkeiten ( bis über 1000 km/h ) erreichen und
  • . Die Lahare bewegten sich im Gebirge mit Geschwindigkeiten von bis zu 145 km/h , verlangsamten sich
Flugzeug
  • Flugzeuge während des Zweiten Weltkrieges wurden immer höhere Geschwindigkeiten und extremere Flugmanöver möglich , die die Ganggenauigkeit
  • Der Luftkrieg führte zu immer größeren Flughöhen und Geschwindigkeiten . Um die Bombenflugzeuge wirksam schützen zu können
  • Der Kampf führte zu immer größeren Flughöhen und Geschwindigkeiten . Um die Bombenflugzeuge wirksam schützen zu können
  • dass die japanischen Kolbenmotoren in bestimmten Flughöhen und Geschwindigkeiten katastrophale Leistungslücken aufwiesen . Diese Erkenntnis führte zur
Fahrzeug
  • Die fehlende Stabilisierung führte zu Schlingerbewegungen bei höheren Geschwindigkeiten . Ferner war bei leerem Fahrzeug die Antriebsachse
  • 380 mm dimensionierte Bremsscheiben sorgen auch bei höheren Geschwindigkeiten für genügend Sicherheit und Verzögerung . Der Talisman
  • übertragen . Auch drehen die Hinterräder bei hohen Geschwindigkeiten durch , da der Luftwiderstand dann stark ansteigt
  • Rädern ermöglicht , die für Kurvenfahrten mit höheren Geschwindigkeiten notwendig ist . Die Kraftverteilung erfolgt dabei zu
Australien
  • Die Gezeitenströme dort sind sehr stark , mit Geschwindigkeiten von bis zu 4 Metern pro Sekunde .
  • A * auf engstem Raum mit ungewöhnlich hohen Geschwindigkeiten von etwa 280 Kilometern pro Sekunde . Ein
  • Tag die höchsten Werte verzeichnet . Die niedrigsten Geschwindigkeiten wurden hier mit knapp 30 cm pro Tag
  • Bedarf können sie aber sehr schnell laufen und Geschwindigkeiten von 50 Kilometern pro Stunde erreichen . Sie
Mond
  • 7,6 kN Schub wurden später mit diesem Flugzeug Geschwindigkeiten bis zu 724 km/h erreicht . Von den
  • Entwicklung eines Wasserstofftriebwerkes , mit dem zivile Verkehrsflugzeuge Geschwindigkeiten von etwa 6000 km/h ( Mach 5 )
  • Erdumkreisung wurden Flughöhen bis zu 100 km und Geschwindigkeiten von Mach 3 bis 25 erreicht . Die
  • . Bei Einsatz des Nachbrenners erreicht die B-1B Geschwindigkeiten von Mach 1,2 ( 1328 km/h ) in
Texas
  • bzw . 42,2 Mbit/s ) unterstützen . Diese Geschwindigkeiten sind bislang in Deutschland in den UMTS-Netzen von
  • in die Wohnung ( FTTH ) , die Geschwindigkeiten bis zu 100 Mbit/s ermöglichen . Im Herbst
  • besitzen eine Speichergröße ab 512 MBit , bei Geschwindigkeiten im Bereich von 5 bis 7 Gb/s .
  • 53 Byte ) eine schwer überwindbare Grenze für Geschwindigkeiten über 622 Mbit/s dar . Bedingt durch die
Astronomie
  • Gravitation umkreisen Sterne das Zentrum ihrer Galaxie mit Geschwindigkeiten im Bereich von einigen Dutzend km/s und benötigen
  • Moleküle führen können . Neben den Jets mit Geschwindigkeiten von einigen 100 km/s gibt es auch langsamere
  • langsamere , weniger kollimierte Ausflüsse molekularer Materie mit Geschwindigkeiten von bis zu einigen 10 km/s . Dabei
  • Die spektroskopisch gemessenen Linienbreiten dieser Objekte entsprechen hohen Geschwindigkeiten von bis zu 2.000 km/s . Daraus kann
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK