Geschwindigkeiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Geschwindigkeit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-schwin-dig-kei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
скорости
Wir können keine Kohäsionspolitik der zwei oder drei Geschwindigkeiten haben .
Не можем да имаме политика на сближаване на две или три скорости .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
две скорости
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
две скорости
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hastigheder
Sie betrifft die mangelnde Ambition , die die Modernisierung unserer Wirtschaften erschweren könnte ; sie betrifft die Gefahr der Entstehung eines Europas der zwei Geschwindigkeiten , eines gespaltenen Europas .
Bekymringen gælder manglende ambition , som kunne hindre moderniseringen af de europæiske økonomier , og faren ved et EU i to hastigheder , et splittet EU .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hastigheder .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
to hastigheder
|
mehreren Geschwindigkeiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
flere hastigheder
|
unterschiedlichen Geschwindigkeiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
hastigheder
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i to hastigheder
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
to hastigheder
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
i to hastigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
two-speed
Bei diesen Themen sind keine Fortschritte zu verzeichnen , und eine Integration der Finanzmärkte ohne steuerliche Regelung läuft nach wie vor auf ein Europa der zwei Geschwindigkeiten hinaus .
These matters are going nowhere , and integrating the financial markets without fiscal regulation at European level is still tantamount to establishing a two-speed Europe .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
speeds
Gravitationszentren , Avantgarden , unterschiedliche Geschwindigkeiten – all das sind keine Alternativen , kein Ersatz für eine Verfassung .
Centres of gravity , avant-gardes , and multiple speeds – none of these are alternatives ; none of them can be a substitute for a constitution .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a two-speed Europe
|
unterschiedlichen Geschwindigkeiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
multi-speed
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
two-speed
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a two-speed Europe
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a two-speed
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
two-speed Europe
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
two-speed
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
a two-speed
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a two-speed Europe
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nopeuden
Allerdings denke ich , dass wir die Entwicklung eines Europas der zwei Geschwindigkeiten unbedingt verhindern müssen , was wir vor allem durch die Einbeziehung der Wirtschaft der Union in die gemeinsamen Bestrebungen nach Innovation erreichen können .
Mielestäni tärkein näkökohta on kuitenkin , että meidän on vältettävä luomasta kahden nopeuden Eurooppaa . Se onnistuu etenkin liittämällä EU : n talous yhteisiin innovointia koskeviin pyrkimyksiin .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kahden nopeuden
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kahden nopeuden
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kahden nopeuden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vitesses
Es geht nicht darum , auf der Grundlage der Einigung über die Verteidigung ein Europa der zwei Geschwindigkeiten aufzubauen .
Il ne s ’ agit pas de bâtir sur l’accord de la défense une Europe à deux vitesses .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plusieurs vitesses
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
deux vitesses
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
à deux vitesses
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ταχυτήτων
Nein , es sind diejenigen , die jetzt " weiter so " rufen oder die Einführung eines Europas " der zwei Geschwindigkeiten " in Erwägung ziehen .
Κινδυνεύει από εκείνους , οι οποίοι τώρα φωνάζουν " αφήστε μας να προχωρήσουμε " ή σκέφτονται να δημιουργήσουν μια Ευρώπη " δύο ταχυτήτων " .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ταχυτήτων .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δύο ταχυτήτων
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ταχύτητες
Ich frage mich beispielsweise , aufgrund welcher Kriterien Fahrzeuge , die unglaublicher Geschwindigkeiten fähig sind , immer noch vermarktet werden , und , um auf Herrn Kusstatscher zurückzukommen , wenn es den Verbrauchern , die diese Art von Fahrzeugen kaufen und in unseren Städten fahren , an Intelligenz fehlt , dann liegt die Verantwortung bei denen , die Regelungen treffen und für Entscheidungen über die Freiheit von Personen verantwortlich sind , denen es niemals gestattet sein darf , die Freiheit anderer , die leider häufig in solchen Fällen physisch eliminiert werden , einzuschränken .
Αναρωτιέμαι , για παράδειγμα , με ποιο κριτήρια τα αυτοκίνητα που είναι ικανά να αναπτύξουν ασύλληπτες ταχύτητες εξακολουθούν να διατίθενται στην αγορά και , για να χρησιμοποιήσω τα λόγια του κ . Kusstatscher , εάν υπάρχει νοημοσύνη από την πλευρά των αγοραστών των αυτοκινήτων που αγοράζουν αυτοκίνητα αυτού του είδους και τα οδηγούν στις πόλεις μας . Στην περίπτωση αυτή , η ευθύνη ανήκει σε εκείνους που διοικούν και είναι υπεύθυνοι να αποφασίζουν σχετικά με την ελευθερία των ατόμων που δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να έχουν το δικαίωμα να περιορίζουν την ελευθερία των άλλων , οι οποίοι δυστυχώς καταστρέφονται σωματικά σε τέτοιες περιπτώσεις .
|
mehreren Geschwindigkeiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
πολλών ταχυτήτων
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
δύο ταχυτήτων
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
δύο ταχυτήτων .
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
δύο ταχυτήτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
velocità
Wieso werden ungerechtfertigte Trennlinien geschaffen , die wir vor sechs Jahren mit der Erweiterung abgeschafft hatten , und wieso wird eine Union mit zwei Geschwindigkeiten geschaffen ?
Perché creare ingiustificate linee di separazione , che abbiamo abolito sei anni fa con l'allargamento , e perché creare un ' Unione a due velocità ?
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
due velocità
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Europa a
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
velocità .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a due velocità
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
due velocità
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a due velocità
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a due velocità
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
due velocità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ātrumu
Dazu werden vielfach Druck und Erpressung eingesetzt ( Erweiterung , EU der zwei Geschwindigkeiten ) .
Lai to panāktu , tiek izmantots spiediens un šantāža ( paplašināšanās , " divu ātrumu ” ES utt . ) .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
divu ātrumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
greičių
Ein Europa mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten , wofür es schon seit dem Vertrag von Amsterdam Verfahren gibt , und mit gut definierten Ausnahmeoptionen ist der zurzeit einzig gangbare Weg .
Europa , turinti kelias greičių pakopas , dėl kurių vyko procedūros net nuo Amsterdamo sutarties , gerai apibrėžtas išstojimo galimybes - tai vienintelis būdas , kuriuo šiuo metu galime judėti į priekį .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pagreičių
Dadurch wird zumindest bis zu einem gewissen Grad garantiert , dass der Mechanismus zu keinem Europa der zwei Geschwindigkeiten führen wird .
Taip užtikrinama , kad , bent jau iš dalies , šiuo mechanizmu nebūtų skatinama dviejų pagreičių Europa .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dviejų greičių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
snelheden
Das Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten gibt es bereits , und es entspricht den Befindlichkeiten und auch den Wünschen der Mitgliedstaaten in der EU , unterschiedliche Integrationsstufen zuzulassen .
Dit Europa van verschillende snelheden bestaat reeds en weerspiegelt zowel nationale gevoeligheden als de wens van de lidstaten van de EU om verschillende integratiefasen toe te staan .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
twee snelheden
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
twee snelheden
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
met twee snelheden
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
twee snelheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
prędkości
Dadurch wird zumindest bis zu einem gewissen Grad garantiert , dass der Mechanismus zu keinem Europa der zwei Geschwindigkeiten führen wird .
W ten sposób zagwarantowano , przynajmniej w pewnym stopniu , że nie powstanie Europa dwóch prędkości .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dwóch prędkości
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dwóch prędkości
|
unterschiedlichen Geschwindigkeiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wielu prędkości
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dwóch prędkości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
velocidades
Nein , es sind diejenigen , die jetzt " weiter so " rufen oder die Einführung eines Europas " der zwei Geschwindigkeiten " in Erwägung ziehen .
Ela está ameaçada por aqueles que gritam , agora , para que continuemos ou que consideram a introdução de uma Europa " a duas velocidades " .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duas velocidades
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
duas velocidades
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a duas velocidades
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
duas velocidades .
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
a duas velocidades
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
viteze
Ab dem Zeitpunkt der Krise kann es keine verschiedenen europäischen Wege mehr geben , auch nicht mehrere parallel verlaufende Wege - es kann nicht zwei Geschwindigkeiten geben .
Din momentul crizei , drumul Europei nu mai poate fi deviat , nici măcar în mai multe drumuri paralele - nu pot exista două viteze .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
două viteze
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cu două viteze
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
două viteze
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cu două viteze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
hastigheter
In der gegenwärtigen Lage muss ich also die europäischen Verantwortlichen und die Vertreter des Banksektors auffordern , es nicht zuzulassen , dass ein Europa der zwei Geschwindigkeiten entsteht , denn der Zusammenbruch einer Region , in der die KMU eine wesentliche Rolle spielen - da sie mehr als 90 % aller Geschäfte darstellen - würde katastrophale wirtschaftliche Folgen nach sich ziehen .
I den rådande situationen måste jag därför be EU : s beslutsfattare och banksektorns representanter att de inte tillåter utvecklandet av ett EU med två hastigheter . En kollaps i det område där små och medelstora företag spelar en avgörande roll och utgör mer än 90 procent av alla företag , skulle medföra katastrofala ekonomiska konsekvenser .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
två hastigheter
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
två hastigheter
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
med två hastigheter
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hastigheter
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
två hastigheter
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
med två hastigheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dvojrýchlostnej
Die Absonderung von Mitgliedstaaten , die nicht im Euroraum sind , auch durch stärkere wirtschaftliche und soziale Integration , wie sie von dem deutsch-französischen Wettbewerbspakt vorgeschlagen wird , wird die Kluft im Europa der zwei Geschwindigkeiten noch weiter vertiefen , was für den Aufbau eines starken , zusammenhaltenden und wettbewerbsfähigen Europas kontraproduktiv ist und keine Bedingungen für die Zusammenarbeit der Union schaffen wird , wozu uns Herr Brok ermutigt .
Upustenie od členských štátov , ktoré nie sú súčasťou eurozóny , aj prostredníctvom silnejšej hospodárskej a sociálnej integrácie tak , ako to navrhuje francúzsko-nemecký pakt konkurencieschopnosti , podporí zväčšenie rozdielov v dvojrýchlostnej Európe , čo nám nepomôže pri budovaní silnej , súdržnej a konkurencieschopnej Európy a čo nevytvorí podmienky na to , aby Únia mohla pracovať spoločne , čo nám pán Brok odporúča robiť .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rýchlostí
Europa darf nicht ein Europa von zwei oder mehr Geschwindigkeiten werden .
Z Európy sa nesmie stať Európa dvoch alebo viacerých rýchlostí .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
koncepcii dvojrýchlostnej
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dvojrýchlostnej
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dvojrýchlostnej Európy
|
mehreren Geschwindigkeiten existiert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
existuje mnohorýchlostná Európa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hitrosti
Es darf keine EU der zwei Geschwindigkeiten geben , und aus diesem Grund begrüße ich die Annahme dieses Abkommens , nicht nur , weil es grundsätzlich fair scheint , sondern auch , weil es einem der wenigen Fälle von negativer Diskriminierung , die immer noch zwischen den Menschen in der EU existiert , ein Ende gesetzt hat . -
Ne moremo imeti Evrope dveh hitrosti , zato pozdravljam sprejetje tega sporazuma ne le zato , ker se to zdi po naravi pošteno , ampak tudi zato , ker se s tem konča eden od redkih primerov negativne diskriminacije , ki še vedno obstaja med ljudmi v EU .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
več hitrosti
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dveh hitrosti
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dveh hitrosti
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Evrope dveh hitrosti
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dveh hitrosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
velocidades
Dennoch lautete die Botschaft der luxemburgischen Ratspräsidentschaft klar und deutlich : Nein zu einem Europa der zwei Geschwindigkeiten , Ja zu einem sozialen Europa .
Sin embargo , el mensaje de la Presidencia luxemburguesa ha sido claro : « no » a una Europa de dos velocidades , « sí » a una Europa social .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
velocidades .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dos velocidades
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dos velocidades
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de dos velocidades
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dvourychlostní
Die Kommission ist selbstverständlich gegen ein Europa der zwei Geschwindigkeiten .
Komise je rozhodně proti konceptu dvourychlostní Evropy .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vícerychlostní
Ich meine auch , es wäre gut , wenn man offen darüber hinaus über ein Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten sprechen würde .
Rovněž si myslím , že by bylo dobré , kdybychom se také upřímně pobavili o vícerychlostní Evropě .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dvourychlostní
|
der zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dvourychlostní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kétsebességes
In dieser Aussprache wird meines Erachtens gerade deutlich , dass ein Europa der " zwei Geschwindigkeiten " möglich ist .
Azt szeretném mondani , hogy ebben a vitában kezd világossá válni , hogy lehetséges a " kétsebességes ” Európa is .
|
Geschwindigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sebességet
Wir bedauern , dass unser Vorschlag keine Mehrheit fand , in den Städten ein generelles Tempolimit von 30 km/h einzuführen mit der Möglichkeit der Städte , nach dem Subsidiaritätsprinzip höhere Geschwindigkeiten für bestimmte Straßen auszuweisen .
Sajnáljuk , hogy az a javaslatunk nem szerzett többséget , amely szerint 30 km/h általános sebességkorlátozást kellene bevezetni , a szubszidiaritás elvével összhangban meghagyva egyúttal a lehetőséget a városok számára , hogy magasabb sebességet írjanak elő egyes utakon .
|
zwei Geschwindigkeiten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
kétsebességes
|
Häufigkeit
Das Wort Geschwindigkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10862. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.08 mal vor.
⋮ | |
10857. | Detlef |
10858. | IV. |
10859. | Luftfahrt |
10860. | Titelrolle |
10861. | Carsten |
10862. | Geschwindigkeiten |
10863. | Kräften |
10864. | Abb |
10865. | Fernández |
10866. | Gutsbesitzer |
10867. | 6,5 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geschwindigkeit
- Höchstgeschwindigkeiten
- Fahrgeschwindigkeiten
- Geschwindigkeitsbereich
- Reisegeschwindigkeit
- Drehzahlen
- Fahrgeschwindigkeit
- Maximalgeschwindigkeit
- Bremsweg
- km/h
- Fluggeschwindigkeit
- Fahrtgeschwindigkeit
- Reisegeschwindigkeiten
- Treibstoffverbrauch
- Luftwiderstand
- Fluggeschwindigkeiten
- Spitzengeschwindigkeiten
- Flughöhen
- Zugkraft
- Antriebsleistung
- Laufruhe
- Reichweiten
- Kurvengeschwindigkeiten
- Zuglasten
- Beschleunigungswerte
- Beschleunigung
- Mindestgeschwindigkeit
- Durchschnittsgeschwindigkeiten
- Kraftstoffverbrauch
- Bremsleistung
- Achslasten
- Lärmpegel
- Bremskraft
- Flughöhe
- Wartungsaufwand
- Achsdruck
- Beschleunigen
- Wirbelstrombremsen
- Rollwiderstand
- Zuglänge
- Bremswirkung
- Laufleistungen
- Anstellwinkel
- Zuggewicht
- Sinkgeschwindigkeit
- Schrittgeschwindigkeit
- Betriebstemperatur
- Transportkapazität
- Massenausgleich
- Achslast
- Anschaffungspreis
- Standzeiten
- Zuglast
- Laufeigenschaften
- Batterieladung
- Anstellwinkeln
- Rumpfgeschwindigkeit
- Bremsung
- Wendigkeit
- Fahrweise
- Fahrkomfort
- Beförderungskapazität
- Manövrierfähigkeit
- Rückwärtsfahrt
- Kurvenfahrten
- Geländegängigkeit
- Anpressdruck
- Manövrierbarkeit
- abbremsen
- Teillast
- Treffergenauigkeit
- Radsatzlast
- Brennstoffverbrauch
- bauartbedingt
- Wirkungsgrad
- Bremsverzögerung
- Wirbelstrombremse
- Drehzahl
- Einsatzradius
- Baulänge
- Fahrstabilität
- Geräuschentwicklung
- Kurvenradius
- maximaler
- Drehzahlbereich
- Startstrecke
- Motordrehzahl
- Magnetschienenbremse
- Anfahren
- Schubkraft
- Sinkrate
- Laufleistung
- Traktion
- Triebwerksleistung
- Eigengewicht
- Fahrzeugmasse
- Wartungskosten
- Leistungsabgabe
- Raddurchmesser
- Schnellbremsung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Geschwindigkeiten von
- hohen Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeiten bis
- höhere Geschwindigkeiten
- höheren Geschwindigkeiten
- hohe Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeiten bis zu
- für Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeiten von bis zu
- Geschwindigkeiten und
- mit Geschwindigkeiten
- die Geschwindigkeiten
- bei Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeiten über
- für Geschwindigkeiten bis
- mit Geschwindigkeiten von
- niedrigen Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeiten von über
- für Geschwindigkeiten bis zu
- geringen Geschwindigkeiten
- für Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h
- mit Geschwindigkeiten bis
- Geschwindigkeiten , die
- bei Geschwindigkeiten von
- für Geschwindigkeiten von
- mit Geschwindigkeiten von bis zu
- bei Geschwindigkeiten über
- Geschwindigkeiten von mehr
- Geschwindigkeiten bis zu 120 km/h einsetzt
- hohen Geschwindigkeiten und
- mit Geschwindigkeiten bis zu
- Geschwindigkeiten über 200
- erreichen Geschwindigkeiten von
- höhere Geschwindigkeiten und
- werden Geschwindigkeiten von
- können Geschwindigkeiten von
- für Geschwindigkeiten über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯tən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Arbeitszeiten
- Amtszeiten
- gelehrten
- Eiszeiten
- deuten
- vorbereiten
- Vorbauten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Spezialeinheiten
- Berühmtheiten
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- Lebensgefährten
- reiten
- Angelegenheiten
- weiten
- Notwendigkeiten
- Fertigkeiten
- Bauten
- verarbeiten
- Neuigkeiten
- Jahreszeiten
- behaarten
- Kreuzfahrten
- Weiten
- Gelegenheiten
- zivilisierten
- Gefährten
- Tageszeiten
- zerstreuten
- Rauten
- bedeuten
- werten
- Breiten
- Physiotherapeuten
- Abfahrten
- passierten
- Zeiten
- Erbkrankheiten
- bemerkenswerten
- Einheiten
- Bauarten
- Tonarten
- Fahrten
- Begebenheiten
- Seiten
- börsennotierten
- auswerten
- Möglichkeiten
- kontaminierten
- Reichweiten
- Laufzeiten
- designierten
- siebenten
- Anteilen
- Behörden
- letzten
- träumen
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- Blaubeuren
- belebten
- verteilen
- Vorurteilen
- Leimen
- Straftaten
- Backsteinen
- umsteigen
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Beinen
- Heiraten
- mieten
- Weinen
- vorbehalten
- Favoriten
- Ausstellungsräumen
- Akten
- erzeugen
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Zeilen
- Voluten
- Staaten
- einen
- steilen
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- Pärchen
- Träumen
- draußen
- gerundeten
- Automaten
Unterwörter
Worttrennung
Ge-schwin-dig-kei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Download-Geschwindigkeiten
- Downstream-Geschwindigkeiten
- DSL-Geschwindigkeiten
- Abzweig-Geschwindigkeiten
- CPU-Geschwindigkeiten
- Internet-Geschwindigkeiten
- Scan-Geschwindigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Zug |
|
|
Zug |
|
|
Bergbau |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Panzer |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Flugzeug |
|
|
Fahrzeug |
|
|
Australien |
|
|
Mond |
|
|
Texas |
|
|
Astronomie |
|