zivilisierten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zi-vi-li-sier-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (10)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
цивилизовано
Menschenhandel ist ein verwerfliches Phänomen in der zivilisierten Gesellschaft von heute .
Трафикът на хора е осъдително явление в днешното цивилизовано общество .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
цивилизовано общество
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
едно цивилизовано общество
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
civiliserede
Wenn die Europäische Union nicht in der Lage ist , das zu begreifen , kann man am Fortschritt und an der zivilisierten Welt verzweifeln .
Hvis EU ikke er i stand til at forstå dette , så er det ude med alt håb for fremskridtet og den civiliserede verden .
|
zivilisierten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civiliseret
Ich habe diesen Akt der Barbarei , der jeder zivilisierten Gesellschaft unwürdig ist , auf das entschiedenste verurteilt .
Jeg fordømmer denne barbariske gerning , der er ethvert civiliseret samfund uværdig .
|
zivilisierten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
et civiliseret
|
zivilisierten Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civiliserede mennesker
|
zivilisierten Land |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
civiliseret land
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
civiliseret samfund
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
den civiliserede verden
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
den civiliserede
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
civiliserede verden
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
et civiliseret samfund
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
civilised
Wir haben es hier mit einem weltweiten Problem zu tun , das alle zivilisierten und demokratischen Länder betrifft , die der ständig wachsenden Auslandsverschuldung der armen Länder , die gegenwärtig durchschnittlich 40 % ihres jährlichen Etats für deren Tilgung verwenden , hilflos gegenüber stehen .
The scale of this issue is global , and it involves all the civilised , democratic countries which are helplessly standing by , watching the constant growth of the debt of poor countries , which now have to set aside an average of 40 % of their annual budget to finance it .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
civilised world
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
civilised society
|
einer zivilisierten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a civilised
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
civilised society .
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
civilised society
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a civilised society
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Wir betrachten sie als etwas , das in einer zivilisierten Gesellschaft nicht zur Anwendung kommen sollte , und sehr viele Gründe sprechen gegen die Verhängung der Todesstrafe .
Me arvame , et see pole midagi niisugust , mida tsiviliseeritud ühiskond peaks kohaldama ning et on liiga palju põhjuseid , miks surmanuhtlust ei tuleks kasutada .
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tsiviliseeritud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
In respektablen , zivilisierten Ländern wird die Regierung gewöhnlich von den Bürgerinnen und Bürgern eingesetzt , von den Wählern und nicht von bestochenen Sicherheitskräften oder der Polizei .
Kunnon sivistyneessä valtiossa hallituksesta päättävät kansalaiset , äänestäjät , eivätkä lahjotut turvallisuusjoukot tai poliisi .
|
zivilisierten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sivistyneen
Die besten Bemühungen der gesamten zivilisierten Welt sollten sich daher darauf richten , diesen gefährlichen Trend umzukehren .
Koko sivistyneen maailman parhaat ponnistukset olisi siksi keskitettävä tämän vaarallisen suuntauksen kääntämiseen .
|
zivilisierten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sivistyneeseen
im Namen der ITS-Fraktion . - ( NL ) Frau Präsidentin ! Länder , die die Todesstrafe noch anwenden , verdienen es nicht , zur zivilisierten Welt gezählt zu werden , seien es nun islamische Länder , in denen Ehebrecherinnen gesteinigt werden , Bushs Amerika , Indien , die größte Demokratie der Welt , oder das kommunistische China .
ITS-ryhmän puolesta . - ( NL ) Arvoisa puhemies , valtiot , joissa kuolemanrangaistus on yhä voimassa , eivät ansaitse kuulua sivistyneeseen maailmaan , oli kyse sitten aviorikoksesta syytettyjen naisten kivittämistä harjoittavasta islamilaisesta valtiosta , presidentti Bushin Yhdysvalloista , maailman suurimmasta demokratiasta Intiasta tai sitten kommunistisesta Kiinasta .
|
einer zivilisierten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sivistyneessä
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sivistyneessä yhteiskunnassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
civilisée
Es ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Union , dass religiöse und kulturelle Toleranz zu einer demokratischen , zivilisierten Gesellschaft gehört .
L'un des principes fondateurs de l'Union européenne est que la tolérance religieuse et culturelle fait partie intégrante d'une société démocratique et civilisée .
|
zivilisierten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civilisé
Die besten Bemühungen der gesamten zivilisierten Welt sollten sich daher darauf richten , diesen gefährlichen Trend umzukehren .
L'ensemble du monde civilisé doit donc consacrer tous ses efforts à l'inversion de cette dangereuse tendance .
|
zivilisierten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civilisés
Die EU hat sich bereits dem Aufruf von Aung San Suu Kyi an alle Menschen in der zivilisierten Welt , von touristischen Reisen nach Birma abzusehen , angeschlossen .
L'UE a déjà explicitement fait part de son soutien à l'appel qu'Aung San Suu Kyi a fait à tous les pays civilisés , à savoir de boycotter le tourisme en Birmanie .
|
einer zivilisierten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
civilisée
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
société civilisée
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
société civilisée
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
πολιτισμένη
Der Tod von Emigranten auf hoher See , die versuchen , unsere Gestade zu erreichen , ist ohne jeden Zweifel die gröbste Missachtung menschlichen Lebens im zivilisierten Europa .
Ο θάνατος στη θάλασσα μεταναστών που προσπαθούν να φθάσουν στις ακτές μας είναι χωρίς αμφιβολία η μεγαλύτερη παραβίαση της ζωής που διαπράττεται στην πολιτισμένη Ευρώπη .
|
zivilisierten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
πολιτισμένης
Herr Präsident , die Geschichte einer zivilisierten Gesellschaft ist die Geschichte einer Folge von Kämpfen gegen Unterdrückung und Diskriminierung .
Κύριε Πρόεδρε , η ιστορία της πολιτισμένης κοινωνίας είναι η ιστορία μίας σειράς αγώνων κατά της καταπίεσης και των διακρίσεων .
|
zivilisierten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
πολιτισμένες
Wir stehen mit Trauer und Entsetzen vor einer Katastrophe , die sich niemals wiederholen darf , und alle zivilisierten Kräfte in der Welt müssen jetzt in engster Solidarität mit den Vereinigten Staaten die Verantwortlichen für diesen Anschlag zur Rechenschaft ziehen und in enger Zusammenarbeit terroristischen Anschlägen in Zukunft wirksam begegnen .
Με οδύνη και φρίκη βρισκόμαστε ενώπιον μιας καταστροφής , η οποία δεν επιτρέπεται να επαναληφθεί ποτέ , και όλες οι πολιτισμένες δυνάμεις του κόσμου πρέπει πλέον από κοινού αφενός να συμπαρασταθούν στις Ηνωμένες Πολιτείες , ούτως ώστε να υποχρεωθούν οι υπεύθυνοι να λογοδοτήσουν για αυτή τους την πράξη , και αφετέρου να συνεργαστούν στενά για να αντιμετωπίσουν στο μέλλον παρόμοιες τρομοκρατικές ενέργειες .
|
zivilisierten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
πολιτισμένο
In der zivilisierten Welt von heute müssen die Unterschiede zwischen Frauen und Männern sowie zwischen Mehrheiten und Minderheiten beseitigt werden .
Στο σημερινό πολιτισμένο κόσμο , η ανισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών , και μεταξύ πλειονοτήτων και μειονοτήτων , πρέπει να εκλείψει .
|
zivilisierten Gesellschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολιτισμένες κοινωνίες
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
πολιτισμένο κόσμο
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
πολιτισμένη κοινωνία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
civilizzata
Darum sollten wir auch in diesem Bereich einer zivilisierten Globalisierung offen entgegensehen und sie zum Wohle der Bürger nutzen .
Per tale motivo dovremmo accogliere a braccia aperte la globalizzazione civilizzata anche in questo settore e spronarla a vantaggio dei nostri cittadini .
|
zivilisierten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
civilizzato
Diejenigen , die einen harmonischen und zivilisierten Machtwechsel in jedem oder einem dieser Länder erwarten , sollten noch einmal in sich gehen .
Chi si aspetta un trasferimento di poteri sereno e civilizzato in tutti o in qualcuno di questi paesi potrebbe rimanere deluso .
|
zivilisierten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
civilizzata .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mondo civilizzato
|
der zivilisierten Welt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mondo civilizzato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
( HU ) Herr Minister , Kommissare ! Auch ich möchte daran erinnern , dass der Minister gesagt hat : Gewalt hat keinen Platz in zivilisierten Gesellschaften .
( HU ) Ministres kundze , komisāri , arī es gribu atgādināt to , ko sacīja ministre : vardarbībai nav vietas civilizētā sabiedrībā .
|
zivilisierten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
civilizētās
Wenn wir die Gleichberechtigung ernst nehmen , wie können wir dann überhaupt erwägen , dass ein Land mit einer solchen Haltung gegenüber dem schönen Geschlecht Teil eines zivilisierten Europas sein kann .
Ja dzimumu līdztiesības problēmu mēs uztveram nopietni , tad kā gan mēs varam pieļaut domu , ka valsts ar šādu attieksmi pret daiļo dzimumu varētu būt daļa no civilizētās Eiropas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
civilizuotos
Worum wir uns heute bemühen müssen , ist , dass alle zivilisierten Staaten diesen Internationalen Gerichtshof anerkennen , damit solche Verbrechen , die differenziert sind , die nicht alle gleich sind , die aber alle in irgendeiner Weise Verbrechen sind , dann auch justiziabel gemacht werden können .
Šiandien turime siekti užtikrinti teisingumą , kuri pripažintų visos civilizuotos valstybės Tarptautiniame baudžiamajame teisme , kad tokio tipo nusikaltimai , kurie skiriasi , kurie nėra tokie patys , tačiau vis dėlto yra nusikaltimai , būtų atiduoti į teisingumą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
beschaafde
Herr Präsident , das Asylrecht ist ein heiliger Grundsatz des Universalrechts , zu dem sich alle zivilisierten Menschen in Europa und in der ganzen Welt bekennen , das jedoch ernsthaft geregelt werden muss , wenn wir seine Tragweite und Bedeutung nicht entkräften wollen .
Mijnheer de Voorzitter , het asielrecht is een onaantastbaar beginsel van het universeel recht , waar alle beschaafde personen in Europa en de wereld ook achter staan , maar dat wel op serieuze wijze gereglementeerd moet worden als wij willen voorkomen dat de draagwijdte en de betekenis daarvan worden ondermijnd .
|
zivilisierten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
geciviliseerde
Herr Präsident , ehrenwerte Abgeordnete , ich wiederhole nochmals , was ich zu Beginn sagte : Gewalt gegen Frauen hat in einer zivilisierten Gesellschaft keinen Platz .
Mijnheer de Voorzitter , geachte leden , ik herhaal wat ik aan het begin zei : in een geciviliseerde samenleving is er geen plaats voor geweld tegen vrouwen .
|
zivilisierten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beschaafd
Dennoch ist es Kennzeichen eines zivilisierten Landes , dass es seinen Strafvollzug ernst nimmt , und alle in Großbritannien sowie vermutlich auch in anderen Ländern erhobenen Vorwürfe wegen Fährlässigkeit oder Brutalität in Gefängnissen werden gründlich geprüft .
Een beschaafd land dient zijn gevangeniswezen echter zeer serieus te nemen , en alle beschuldigingen van misstanden en mishandeling in gevangenissen worden derhalve grondig onderzocht . Hetzelfde geldt voor het politieapparaat .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beschaafde wereld
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
beschaafde samenleving
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
cywilizowanego
Andernfalls bleibt der Iran am Rande der zivilisierten Welt .
Dopóki tak się nie stanie , Iran pozostanie na marginesie cywilizowanego świata .
|
zivilisierten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cywilizowanym
Die in der zivilisierten Welt anerkannten Verhaltensnormen über den Umgang zwischen den Behörden und den Medien gelten in Russland nach wie vor nicht .
W Rosji nadal nie obowiązują uznane w cywilizowanym świecie standardy dotyczące relacji pomiędzy władzą a mediami - te ostatnie są narzędziem kontrolowanym przez władzę .
|
zivilisierten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
cywilizowanej
Das ist kein Markenzeichen einer zivilisierten Einwanderungspolitik und steht nicht im Einklang mit den Normen , die wir von der EU erwarten sollten .
Nie jest to cecha cywilizowanej polityki imigracyjnej i brakuje tu norm , jakich powinniśmy oczekiwać od UE .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
cywilizowanego świata
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cywilizowanego społeczeństwa
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cywilizowanym społeczeństwie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
civilizado
Sie sind verantwortlich für die Millionen von Kindern , die hungern , die an Unterernährung leiden , die gezwungen sind zu arbeiten , und die in den Ländern des " zivilisierten Westens " unterhalb der Armutsgrenze leben - und sie sind verantwortlich für die Millionen von Kindern , die Opfer sexueller Ausbeutung werden , und für die florierende Kinderporno-Industrie , die alleine über das Internet Umsätze und Profite von mehr als 3 Millionen Euro macht .
Estas forças são responsáveis pelos milhões de crianças que têm fome , que estão malnutridas , que são obrigadas a trabalhar e que vivem abaixo do limiar da pobreza em países do " ocidente civilizado ” , pelos milhões de crianças que são vítimas de exploração sexual e pela próspera indústria da pornografia infantil , que movimenta e gera benefícios superiores a 3 mil milhões de euros , só da Internet .
|
zivilisierten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
civilizada
Als Vorsitzender der Belarus-Delegation würde ich gerne den Tag erleben , an dem wir dem Europäischen Parlament eine Entschließung vorlegen können , in der mit Genugtuung festgestellt wird , dass sich in Belarus Veränderungen vollzogen haben , die das Land zu einem Teil der zivilisierten Europäischen Gemeinschaft machen .
Na qualidade de presidente da Delegação para as Relações com a Bielorrússia , anseio pelo dia em que possamos apresentar uma resolução no Parlamento Europeu que assinale , com satisfação , que ocorreram mudanças na Bielorrússia que permitem que o país faça parte da comunidade europeia civilizada .
|
zivilisierten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilizadas
( HU ) Herr Minister , Kommissare ! Auch ich möchte daran erinnern , dass der Minister gesagt hat : Gewalt hat keinen Platz in zivilisierten Gesellschaften .
( HU ) Senhora Ministra , Senhores Comissários , também eu desejo recordar as palavras da Senhora Ministra : a violência não tem lugar nas sociedades civilizadas .
|
zivilisierten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civilizada .
|
zivilisierten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilizados
Worum wir uns heute bemühen müssen , ist , dass alle zivilisierten Staaten diesen Internationalen Gerichtshof anerkennen , damit solche Verbrechen , die differenziert sind , die nicht alle gleich sind , die aber alle in irgendeiner Weise Verbrechen sind , dann auch justiziabel gemacht werden können .
Hoje , devemos procurar garantir que todos os Estados civilizados reconhecem o Tribunal Penal Internacional para que crimes desse tipo , que se distinguem entre si , que não são todos iguais , mas que , de alguma forma , constituem , todos eles , crimes , possam ser realmente julgados .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mundo civilizado
|
einer zivilisierten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
civilizada
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sociedade civilizada
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sociedade civilizada .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civilizada
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sociedade civilizada .
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sociedade civilizada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
civilizate
Über ihre Rolle als unbestreitbares Prinzip der zivilisierten Welt hinaus , nicht zuletzt in einem Europa , das sich selbst als kulturell und sozial fortgeschritten ansieht , ist die Gleichbehandlung von selbständig erwerbstätigen Männern und Frauen - insbesondere in Bezug auf soziale Schutzmechanismen , vor allem im Zusammenhang mit Mutterschaft - in dieser langen Zeit der tiefgreifenden wirtschaftlichen und sozialen Krise zu einer immer dringlicheren und offensichtlicheren Notwendigkeit geworden .
Pe lângă faptul că este un principiu incontestabil al lumii civilizate şi , nu în ultimul rând , al unei Europe care se consideră dezvoltată din punct de vedere cultural şi social , garantarea tratamentului egal al femeilor şi bărbaţilor care desfăşoară activităţi independente , în special în ceea ce priveşte accesul la mecanismele de protecţie socială şi mai ales la cele legate de maternitate , devine o problemă tot mai stringentă şi mai acută în această lungă perioadă de criză economică şi socială profundă .
|
zivilisierten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
civilizată
Wie allseits bekannt sein dürfte , ist die Analyse des Zahlenmaterials in diesem Bereich sehr komplex . Kurz gefasst handelt es sich jedoch um fast 300 000 Personen , die zu 79 % aus Frauen und zum einem großen Anteil aus Minderjährigen bestehen , die jedes Jahr in unserem zivilisierten Europa verkauft werden .
Cred că ştim că cifrele din acest domeniu sunt foarte greu de analizat , însă , pe scurt , este vorba de aproape 300 000 de persoane , dintre care 79 % femei - multe dintre ele minore - care cad în fiecare an victime ale traficului care are loc în Europa noastră civilizată .
|
zivilisierten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilizate .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
societăţi civilizate
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oricărei societăţi civilizate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
civiliserade
Ihr einziges Verbrechen besteht darin , dass sie einen Traum hatten , für dessen Verwirklichung sie eine geringe Chance im ansonsten zivilisierten Europa sahen ; ein Traum vom Leben in einem Land , in dem sie sich sicher fühlen könnten und wie Menschen behandelt würden .
Deras enda brott är att de hade en dröm som de närde ett svagt hopp om att kunna förverkliga i det i övrigt civiliserade Europa – drömmen om att få leva i ett land där de kunde känna trygghet och bli behandlade som människor .
|
zivilisierten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civiliserat
Ich möchte die Kommissarin fragen , was wir jetzt tun sollten , wo wir die effektiven Hilfsmittel eingerichtet haben , um die Qualität der Inhalte auf das Niveau einer zivilisierten Gesellschaft anzuheben .
Jag vill fråga kommissionsledamoten vad vi ska göra , nu när vi har fått mycket effektiva redskap , för att öka innehållets kvalitet till ett civiliserat samhälles nivå .
|
zivilisierten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ett civiliserat
|
zivilisierten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
civiliserad
Ich habe dazu aufgerufen , die Stadt Triest als die Hauptstadt des Europa der Regionen zu betrachten , da diese Stadt das Symbol für ein Europa der verschiedenen ethnischen Gruppen und eines zivilisierten Miteinanderlebens ihrer vielen Bevölkerungsteile ist .
Jag har begärt att staden Trieste ska utses till huvudstad i regionernas EU , eftersom det är en stad som symboliserar ett EU med olika etniska grupper och civiliserad samexistens mellan många olika folkgrupper .
|
zivilisierten Europa |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
civiliserade Europa
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
den civiliserade världen
|
einer zivilisierten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ett civiliserat
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
civiliserat samhälle
|
einer zivilisierten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civiliserad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
civilizovanej
Ich möchte die Kommissarin fragen , was wir jetzt tun sollten , wo wir die effektiven Hilfsmittel eingerichtet haben , um die Qualität der Inhalte auf das Niveau einer zivilisierten Gesellschaft anzuheben .
Chcel by som sa spýtať pani komisárky , čo by sme mali urobiť teraz , keď sme zaviedli veľmi účinné nástroje , aby sme zlepšili kvalitu obsahu na úroveň civilizovanej spoločnosti .
|
zivilisierten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civilizovaného
Wer Gewalt gegen Christen zulässt , der muss eine Antwort der zivilisierten Welt erhalten .
Každý , kto dovolí , aby kresťania museli čeliť násilným útokom , musí čeliť reakcii civilizovaného sveta .
|
zivilisierten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
civilizovaných
In respektablen , zivilisierten Ländern wird die Regierung gewöhnlich von den Bürgerinnen und Bürgern eingesetzt , von den Wählern und nicht von bestochenen Sicherheitskräften oder der Polizei .
V slušných , civilizovaných krajinách o vláde obyčajne rozhodujú občania , voliči a nie podplatené silové či policajné zložky .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
civilizovanej spoločnosti
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
civilizovaného sveta
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
civilizovanej spoločnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
civilizirane
Das ist kein Markenzeichen einer zivilisierten Einwanderungspolitik und steht nicht im Einklang mit den Normen , die wir von der EU erwarten sollten .
Tako ravnanje ni znak civilizirane politike priseljevanja in kaže na pomanjkanje standardov , ki bi jih morali pričakovati od EU .
|
zivilisierten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civilizirani
Ich finde es mutig , wenn ein Regierungschef sagt , dass z. B. die Gewalt in der Ehe kein Problem der Nationalstaaten ist , sondern ein gesamtgesellschaftliches Problem , das wir überall haben , und dass wir in Europa in einer weit entwickelten zivilisierten Gesellschaft Gewalt gegen Frauen nicht als ein Kleindelikt , sondern als eine Menschenrechtsverletzung betrachten müssen . Das ist richtig .
Mislim , da je zelo pogumno , če predsednik vlade na primer izjavi , da nasilje med zakoncema ni nacionalni problem , ampak problem , ki se nanaša na celotno družbo povsod in da v Evropi , v naši visoko razviti , civilizirani družbi , ne smemo gledati na nasilje nad ženskami kot na manjši prekršek , ampak kot na kršitev človekovih pravic , kar tudi je .
|
zivilisierten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
civiliziranega
Der türkischen Armee sind diese und andere Verbrechen bekannt , und heute gibt es zweifellos keinen zivilisierten Menschen - egal , ob Türke oder anderer Nationalität - , der diese Kriegsverbrechen nicht verurteilt .
Turška vojska ve za ta zločina in tudi druge in nedvomno danes ni civiliziranega človeka , Turka ali predstavnika kakšne druge narodnosti , ki bi ne obsojal teh vojnih zločinov .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
civilizirani družbi
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
civilizirani družbi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
civilizada
Wir , die zivilisierten Bürger Europas , die Vertreter der Völker Europas , kommen hierher und beschließen , Serbien nicht in die Union zu lassen , Albanien aber doch .
La gente civilizada de Europa , los representantes de los pueblos de Europa , nos reunimos aquí y decidimos no dejar a Serbia que se adhiera a la Unión , pero permitimos que lo haga Albania .
|
zivilisierten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civilizado
Diese Art unverhältnismäßiger Repressalien darf in keinem Fall mehr zu den militärischen Methoden eines zivilisierten Landes gehören .
Esa clase de represalias desproporcionadas deberían quedar proscritas para siempre del arsenal militar de un país civilizado .
|
zivilisierten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
civilizados
Die fortschrittlichen zivilisierten Länder akzeptieren ihre Verpflichtungen aufgrund der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrates und bemühen sich durch verschiedene Maßnahmen , den größtmöglichen Raum für die Anwendung dieser Maßnahmen in nationalen und internationalen Institutionen zu schaffen , die an Konfliktlösungen und der Organisation von Friedensprozessen beteiligt sind .
Los países civilizados avanzados se suscriben a sus compromisos derivados de la Resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y se esfuerzan , a través de diversas medidas , para crear el mayor espacio posible destinado a la aplicación de estos en las instituciones nacionales e internacionales involucradas en la resolución de conflictos y la organización de los procesos de paz .
|
zivilisierten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
civilizadas
Wir sollten nicht vergessen , dass es gerade die Terroristen sind , die sämtliche Errungenschaften der liberalen Demokratie zerstören wollen . Sie halten sich nicht an unsere zivilisierten Gesetze , wissen diese aber geschickt auszunutzen , wenn sie ihren schändlichen Zwecken dienlich sind .
Recuerden que los terroristas son los que pretenden destruir todos los principios de la democracia liberal y los que se niegan a vivir de acuerdo con nuestras leyes civilizadas , aunque son expertos en ponerlas al servicio de sus infames propósitos .
|
zivilisierten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilizada .
|
zivilisierten Welt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mundo civilizado
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sociedad civilizada
|
einer zivilisierten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
civilizada
|
einer zivilisierten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
civilizada .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civilizada
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociedad civilizada .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilizada .
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sociedad civilizada
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una sociedad civilizada
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sociedad civilizada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
civilizované
Diese Problematik ist einer zivilisierten Gesellschaft unwürdig , denn sie untergräbt die menschliche Würde .
Je to problém nehodný civilizované společnosti , problém , který dehonestuje lidskou důstojnost .
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civilizované společnosti
|
einer zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civilizované společnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zivilisierten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
civilizált
Im Gegensatz zu Ursachen wie Krankheit , unsozialem Verhalten , Hautfarbe oder Geschlecht ist Armut ein Zustand , gegen den in zivilisierten Ländern gewöhnliche Präventivmaßnahmen ergriffen werden sollten .
Ez az ok a betegségtől , az antiszociális viselkedéstől , a faji származástól és a nemtől eltérően olyan állapotot jelent , amelyre a civilizált országoknak megfelelő megelőző intézkedéseket kell hozniuk .
|
einer zivilisierten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
egy civilizált
|
zivilisierten Gesellschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
civilizált társadalomban
|
Häufigkeit
Das Wort zivilisierten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90947. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
90942. | Stählen |
90943. | Feuerzeug |
90944. | Parteiensystem |
90945. | Flies |
90946. | Kollaborationen |
90947. | zivilisierten |
90948. | Flöhe |
90949. | Tsutomu |
90950. | Satsuma |
90951. | Investigations |
90952. | Leitsätze |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterdrückten
- Herrschenden
- Minderwertigen
- Rassenmischung
- Entmenschlichung
- Tyrannei
- erstreben
- Minderwertigkeit
- umfasse
- Rechtlosigkeit
- darstelle
- moralischen
- Unfreiheit
- unterworfenen
- bedrohe
- gerechten
- ignoriere
- Barbarei
- Egoismus
- unterschiedslos
- patriarchalischen
- Willkür
- widerspiegele
- imaginierten
- imperialistischen
- Indianer
- Besitzenden
- bekämpfe
- Vorurteile
- Vorurteilen
- Mächtigen
- Loyalitäten
- Tabus
- diskriminierenden
- denkenden
- respektieren
- Unterdrückung
- verhindere
- fördere
- Standesunterschiede
- Männlichkeit
- Volkskörper
- gründe
- Zerrissenheit
- patriarchalische
- schlechthin
- Mischehen
- Diskriminierung
- negieren
- Ungläubigen
- führe
- Sklaven
- bedeute
- Geheimbünden
- untergrabe
- Ungerechtigkeiten
- menschlichen
- asozial
- Armut
- Weltregierung
- konfliktreichen
- Dämonisierung
- Schwachen
- Fanatismus
- Tabuisierung
- entstehe
- friedlichen
- gewohnheitsmäßige
- diene
- Gewaltausübung
- befreienden
- unterdrückter
- Idealvorstellung
- Selbstaufgabe
- reduziere
- Verbrüderung
- Idealvorstellungen
- unabänderlich
- beitrage
- hinterfragten
- Rechtsempfinden
- Afrikaner
- Besitzlosen
- verbrecherisch
- Mischlingen
- gebiete
- Machtausübung
- Entwurzelung
- erzeuge
- beruhe
- rückständig
- Konformismus
- moralischem
- dämonischen
- sittlich
- Zwängen
- Standesgrenzen
- unterworfene
- Verkennung
- Machtbalance
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der zivilisierten
- zivilisierten Welt
- zivilisierten Nationen
- den zivilisierten
- zivilisierten Gesellschaft
- zivilisierten Menschen
- fünf zivilisierten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦiviliˈziːɐ̯tən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Arbeitszeiten
- Amtszeiten
- gelehrten
- Eiszeiten
- deuten
- vorbereiten
- Vorbauten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Spezialeinheiten
- Berühmtheiten
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- Lebensgefährten
- reiten
- Angelegenheiten
- weiten
- Notwendigkeiten
- Fertigkeiten
- Bauten
- verarbeiten
- Neuigkeiten
- Jahreszeiten
- behaarten
- Kreuzfahrten
- Weiten
- Gelegenheiten
- Gefährten
- Tageszeiten
- zerstreuten
- Rauten
- bedeuten
- werten
- Breiten
- Physiotherapeuten
- Abfahrten
- passierten
- Zeiten
- Erbkrankheiten
- bemerkenswerten
- Einheiten
- Bauarten
- Tonarten
- Fahrten
- Begebenheiten
- Seiten
- börsennotierten
- auswerten
- Möglichkeiten
- kontaminierten
- Geschwindigkeiten
- Reichweiten
- Laufzeiten
- designierten
- siebenten
- Anteilen
- Behörden
- letzten
- träumen
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- Blaubeuren
- belebten
- verteilen
- Vorurteilen
- Leimen
- Straftaten
- Backsteinen
- umsteigen
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Beinen
- Heiraten
- mieten
- Weinen
- vorbehalten
- Favoriten
- Ausstellungsräumen
- Akten
- erzeugen
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Zeilen
- Voluten
- Staaten
- einen
- steilen
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- Pärchen
- Träumen
- draußen
- gerundeten
- Automaten
Unterwörter
Worttrennung
zi-vi-li-sier-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
zivilisiert
en
Abgeleitete Wörter
- unzivilisierten
- hochzivilisierten
- Unzivilisierten
- überzivilisierten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|