geteilt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-teilt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (8)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
се споделя
|
geteilt wird |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
се споделя
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
deles
Die vom Parlament mit Nachdruck vertretene Rolle der Bürger im Hinblick auf die Entwicklung eines echten europäischen Bewußtseins wird von der Kommission in vollem Umfang geteilt .
Den afgørende vægt , Parlamentet lægger på det civile samfunds rolle i udviklingen i retning af en virkelig europæisk bevidsthed , deles fuldt ud af Kommissionen .
|
geteilt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
delt
Das politische Mandat der Afrikanischen Union ist schwach , und der afrikanische Kontinent ist nach wie vor geteilt , vor allem in wirtschaftliche Hinsicht .
Den Afrikanske Unions politiske mandat er svagt , og det afrikanske kontinent er stadig delt , også økonomisk .
|
geteilt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
deles af
|
geteilt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deler
Meine Fraktion ist zu Recht bei ihrer Auffassung geblieben , die auch von der Kommission geteilt wird , dass wir nämlich auch an künftige Generationen denken sollten .
Min gruppe gjorde ret i at holde fast i sin holdning , som den deler med Kommissionen , nemlig at vi også skal tage hensyn til de kommende generationer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
shared
Wir möchten unterstreichen , dass diese Auffassung von unserer Fraktion im Parlament geteilt wird , die jedoch gegen den Vorschlag gestimmt hat , da es im Bericht um den Vertrag geht und nicht um die Rechtssache Laval .
We wish to point out that this view is shared by our political group in Parliament which chose to vote against the proposal because the report concerns the treaty and not the Laval case .
|
geteilt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
shared by
|
geteilt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
divided
Das politische Mandat der Afrikanischen Union ist schwach , und der afrikanische Kontinent ist nach wie vor geteilt , vor allem in wirtschaftliche Hinsicht .
The political mandate of the African Union is weak and the African continent is still divided , including economically .
|
geteilt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
is shared by
|
Die Meinungen sind geteilt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Opinions are divided
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Opinions are divided .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jakautunut
Ich selbst wurde Mitglied in diesem Hohen Haus , als mein eigenes Land geteilt war .
Minut valittiin parlamentin jäseneksi silloin , kun kotimaani oli vielä jakautunut kahtia .
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mielipiteet ovat eriäviä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geteilt wird |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
partagée par
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les avis sont partagés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
συμμερίζονται
Sie wissen ebenso wie ich , dass diese Position von den Mitgliedstaaten nicht uneingeschränkt geteilt wird ; doch wird sie als Standpunkt von der Kommission vertreten , ebenso wie wir für alle Empfehlungen zum Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus eintreten .
Γνωρίζετε , όπως και εγώ , ότι αυτή τη θέση δεν τη συμμερίζονται εξολοκλήρου τα κράτη μέλη , είναι όμως μία άποψη την οποία υπερασπίζεται η Επιτροπή , όπως επίσης υπερασπιζόμαστε όλες τις αναφορές στον αγώνα κατά της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας .
|
geteilt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
συμμερίζεται
Wird dieses Interesse von der Kommission nicht länger geteilt , oder ist sie , wie Herr Skinner , mehr am freien Warenverkehr als an der Freizügigkeit der Bürger interessiert ?
Πρόκειται για κάτι που η Επιτροπή δεν συμμερίζεται πλέον ή ενδιαφέρεται άραγε , όπως ο κ . Skinner , περισσότερο για την ελευθερία των αγαθών από την ελευθερία των ανθρώπων ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
condivisa
Nunmehr wird das Management der GAP mit den Mitgliedstaaten geteilt , und was vor Ort für die Begünstigten , d. h. für den Landwirt geschieht , hängt davon ab , auf welche Weise die Mitgliedstaaten und Regionen diese europäische Rechtsvorschriften praktisch umsetzen .
Ora , la gestione della PAC è condivisa con gli Stati membri e gli effetti pratici per il beneficiario ( ossia l'agricoltore ) dipendono dal modo in cui Stati membri e regioni attuano questa legislazione europea .
|
geteilt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
condiviso
Wie bereits in der Vergangenheit vertritt die Kommission die Auffassung , die auch vom Parlament geteilt wird , daß das angemessenste Ergebnis der Konferenz die Annahme einer nicht bindenden politischen Erklärung durch alle Teilnehmer wäre .
Come in passato , noi della Commissione riteniamo - e tale parere è condiviso dall ' Aula - che il risultato più adeguato della conferenza debba essere l'adozione da parte di tutti i partecipanti di una dichiarazione politica non vincolante .
|
geteilt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
condivisi
Die Kosten müssen möglichst geteilt und dürfen nicht nur den Fluggästen allein aufgebürdet werden .
I costi devono essere possibilmente condivisi e non ricadere solo sulle spalle dei passeggeri .
|
geteilt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
divisa
Wir dürfen nicht vergessen , dass Europa 50 Jahre geteilt war .
Non dobbiamo dimenticare che , per 50 anni , l’Europa è stata divisa .
|
geteilt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
condivide
Diese Position wird auch vom Rat geteilt .
Il Consiglio condivide questa posizione .
|
geteilt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diviso
Zypern ist das letzte Land in Europa , das noch geteilt ist .
Cipro è l’ultimo paese d’Europa a essere ancora diviso .
|
geteilt wird |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
condivisa
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
I pareri sono discordanti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
gedeeld
Herr Präsident , aus den vorangegangenen Reden des Berichterstatters und der Verfasserin der Stellungnahme sowie aus dem Redebeitrag von Herrn Lehne im Namen der Europäischen Volkspartei kann man schließen , dass eine gewisse Einstimmigkeit besteht , die von der Sozialdemokratischen Fraktion geteilt wird .
Mijnheer de Voorzitter , uit de uiteenzettingen van de rapporteur , de rapporteur voor advies en de heer Lehne , die namens de Europese Volkspartij heeft gesproken , valt op te maken dat er een zekere unanimiteit bestaat die door de socialistische fractie wordt gedeeld .
|
geteilt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gedeeld .
|
geteilt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verdeeld
Darüber hinaus ist die Oligarchie , die in den vergangenen Jahrzehnten Macht genossen hat , nun geteilt , was die Stabilität des Regimes beeinflussen wird .
Bovendien is de oligarchie die de afgelopen decennia de macht heeft gehad nu verdeeld , wat de stabiliteit van het regime niet ten goede zal komen .
|
geteilt . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gedeeld .
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De meningen zijn verdeeld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
podzielona
75 % dieses Hauses waren und sind für die Souveränität des Kosovo . Dann kann man nicht sagen , die Europäische Union ist geteilt , und ich bin glücklich , dass wir nunmehr in eine gute europäische Zukunft für die gesamte Region gehen .
Trzy czwarte posłów do tego Parlamentu popiera suwerenność Kosowa , nie można więc mówić , że Unia Europejska jest podzielona , i cieszę się że cały region ma w perspektywie dobrą europejską przyszłość .
|
geteilt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Premierminister ! Ich hoffe , dass Ihre Prioritäten , die im Großen und Ganzen von der EKR-Fraktion geteilt werden , sich als eine Möglichkeit herausstellen , mit denen Sie die Europäische Union effizient leiten und die Krise , die derzeit unser größtes Problem darstellt , erfolgreich meistern können .
Panie premierze , mam nadzieję , że pana priorytety , które w bardzo wielkim stopniu Grupa Europejskich Konserwatystów podziela , będą dla pana okazją do skutecznego przewodzenia Unii Europejskiej i do skutecznej walki z kryzysem , który dziś jest największym naszym problemem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
partilhada
Diese Ansicht wird vom europäischen Datenschutzbeauftragten geteilt .
Esta opinião é partilhada pela Autoridade Europeia para a Protecção de Dados .
|
geteilt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
partilhadas
Der heutige europäische Ansatz führt dazu , daß wir immer restriktiver werden , daß die Lasten nicht mehr geteilt , sondern dem Nachbarn aufgebürdet , daß Asylanten auf menschenunwürdige Weise eingesperrt und ausgewiesen werden .
Neste momento , a abordagem europeia tende a tornar-nos cada vez mais restritivos , a que as responsabilidades não sejam partilhadas , mas empurradas para o vizinho e a que as pessoas em busca de asilo sejam encarceradas e expulsas de forma desumana .
|
geteilt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dividida
Im 18 . und 19 . Jahrhundert , als Polen geteilt wurde und 100 Jahre lang von den Landkarten Europas und der Welt verschwand , erkannte die Türkei diesen Sachverhalt als einziges Land nicht an .
Nos séculos XVIII e XIX , quando a Polónia foi dividida e desapareceu dos mapas da Europa e do mundo durante 100 anos , a Turquia foi o único país a não reconhecer essa situação .
|
Die Meinungen sind geteilt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
As opiniões dividem-se
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
As opiniões dividem-se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
împărtăşită
Er benannte als größte Gefahr - und das wurde hier im Haus geteilt - die Gefahr der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen .
Domnia sa a numit drept pericol principal - şi această idee a fost împărtăşită în cadrul Parlamentului - pericolul proliferării armelor de distrugere în masă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
delas
Wie ich eben sagte , kann nicht hingenommen werden , dass grenzüberschreitende Zahlungen weit mehr kosten als Zahlungen innerhalb eines Landes . Ihre Bedenken werden also von der Kommission geteilt .
Som jag sade i mitt första svar är det inte godtagbart att gränsöverskridande betalningar är så mycket dyrare än betalningar som görs inom något lands gränser , så den ärade ledamotens oro delas av kommissionen .
|
geteilt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delat
Als Nordirland durch Konflikt und Auseinandersetzungen geteilt war , erhielten die Menschen im Norden besondere Unterstützung und Ermutigung durch die führenden Vertreter und Organe der Europäischen Union , die ihnen den Weg in eine friedliche Zukunft wiesen .
När Nordirland var delat på grund av konflikter och stridigheter gav EU : s ledare och institutioner särskilt stöd och uppmuntran till människorna i norr för att hjälpa dem att nå fred .
|
geteilt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delas av
|
geteilt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delade
Ich freue mich , dass die Kommission Ihren Worten zufolge die Situation aufmerksam verfolgen wird , um im Rahmen jedweder Zusammenarbeit zwischen Albanien und der Europäischen Union die geeigneten Schritte zu unternehmen , insbesondere da der griechische Außenminister , Herr Papandreou , gestern die Angelegenheit , wenn auch etwas verspätet und im Nachhinein , vor den Rat gebracht und Kommissar Patten dessen Bedenken uneingeschränkt geteilt hat .
Det gläder mig att kommissionen , som ni sade , kommer att följa situationen noga för att kunna vidta lämpliga åtgärder inom ramen för samarbete mellan Albanien och Europeiska unionen , särskilt med tanke på att den grekiske utrikesministern George Papandreou presenterade ärendet för rådet i går , även om det skedde väl sent och efter händelsen , och kommissionär Chris Patten delade till fullo hans oro .
|
geteilt war |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
var delat
|
Die Meinungen sind geteilt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meningarna är delade
|
Trotzdem bleibt Europa geteilt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Trots detta förblir Europa splittrat
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meningarna är delade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozdelená
Diese Generation , insbesondere unsere Freunde in Mittel - und Osteuropa , erinnert sich noch gut an die Zeit , als Europa geteilt war , aber wir werden nicht für immer hier sein .
Táto generácia najmä u našich priateľov v strednej a východnej Európe si dobre pamätá na to , keď bola Európa rozdelená , ale my tu nie sme naveky .
|
Trotzdem bleibt Europa geteilt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Napriek tomu Európa zostáva rozdelená
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delijo
Obwohl meine Vision eines Ausbaus der Ökodesignanforderungen auf alle Produkte nicht von all meinen Kollegen geteilt wird , bin ich fest davon überzeugt , dass wir nur durch einen Wechsel zu saubereren Waren die Umweltzerstörung aufhalten können .
Četudi moje vizije za širitev zahtev glede okoljsko primerne zasnove izdelkov na vse izdelke ne delijo vsi moji kolegi , pa trdno verjamem , da lahko propadanje okolja zaustavimo le s prehodom na čistejše blago .
|
Trotzdem bleibt Europa geteilt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kljub temu ostaja Evropa razdeljena
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
comparten
Einige Tage später brach der Krieg im Irak aus . Dieser Krieg verkörperte eine andere Vision des demokratischen Übergangs , eine brutale und tragische Vision , die von vielen nicht geteilt wird .
La guerra del Iraq estalló pocos días después : representaba otra visión de la transición democrática , una visión brutal y trágica , que muchos no comparten .
|
geteilt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
comparte
Herr Präsident , ich habe die Sache wohl nicht richtig verstanden , denn einerseits beglückwünscht der Kommissar unsere Berichterstatterin , Frau Torres Marques , zu ihrem ausgezeichneten Bericht und teilt mit , daß die von uns zum Ausdruck gebrachten Sorgen von der Kommission geteilt werden , andererseits - es mag aber auch an der Übersetzung gelegen haben - hat er trotz der Glückwünsche und trotz der großen Sorgen , die er sich ebenso wie die hier im Plenum Anwesenden macht , erklärt , die eingereichten Änderungsanträge nicht annehmen zu können , da kein Einvernehmen darüber besteht oder sie bereits in die Rechtsprechung übernommen wurden .
Señor Presidente , pienso que no he entendido bien la cuestión , pues por un lado el Comisario felicita a nuestra ponente , la Sra . Torres Marques , por su excelente informe , y le comunica que la Comisión comparte con gran preocupación nuestras preocupaciones . Y por otra parte , aunque puede ser debido a la traducción , en mis auriculares he oído que a pesar de las felicitaciones y de la preocupación que agobia al Comisario , al igual que a los presentes en este pleno , no podrá apoyar las enmiendas porque no hay consenso sobre si ello está incluido ya en la jurisprudencia .
|
geteilt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
compartida
Unsere Utopie Europa existiert , aber es bedarf dazu einer umfassenderen , großzügigeren , ehrgeizigeren , humanistischeren und solidarischeren Vision , die von den Bürgern geteilt und vom Rat respektiert wird , sodass wir gemeinsam für die Realität und die künftigen Herausforderungen gerüstet sind .
Nuestra utopía europea existe , pero necesita una visión más amplia , más generosa , más ambiciosa , más humanista con una mayor solidaridad , compartida por los ciudadanos y respetada por el Consejo , de manera que , juntos , podamos hacer frente a la realidad y a los retos futuros .
|
geteilt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
compartidas
amtierender Ratspräsident . - ( ES ) Frau Präsidentin , ich habe die Aussprache des heutigen Morgens zur Kenntnis genommen und freue mich , bestätigen zu können , dass viele der vom Parlament geäußerten Anliegen vom Rat geteilt werden .
Presidente en ejercicio del Consejo . - ( ES ) Señora Presidenta , he tomado nota de la sesión de esta mañana y me complace comprobar que buena parte de las inquietudes del Parlamento son compartidas por el Consejo .
|
geteilt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dividida
Die Türkei sollte jedenfalls nicht der Europäischen Union beitreten , solange Zypern geteilt und besetzt ist , und sie die Republik Zypern nicht anerkennt .
Sin embargo , Turquía no podrá adherirse a la Unión Europea mientras Chipre esté dividida y ocupada y no reconozca a la República de Chipre .
|
geteilt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dividido
Ich selbst wurde Mitglied in diesem Hohen Haus , als mein eigenes Land geteilt war .
Yo mismo fui elegido diputado a esta Asamblea cuando mi país aún estaba dividido .
|
Die Meinungen sind geteilt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Las opiniones están divididas
|
Die Meinungen sind geteilt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Las opiniones están divididas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geteilt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
megosztottak
Am Beispiel der Strukturfonds würde das bedeuten , die Verantwortungsbereiche , die gegenwärtig geteilt werden , klar zu definieren .
A strukturális alapokat véve példaként , ez azon felelősségek egyértelmű meghatározását jelentené , amelyek jelenleg megosztottak .
|
Häufigkeit
Das Wort geteilt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4067. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.44 mal vor.
⋮ | |
4062. | Vereinigte |
4063. | Kärnten |
4064. | $ |
4065. | all |
4066. | Instrumente |
4067. | geteilt |
4068. | Centre |
4069. | Musical |
4070. | Veranstaltung |
4071. | liegende |
4072. | Fusion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geteilten
- Sparren
- Rot
- durchgehendes
- silberner
- Balkenkreuz
- Vorn
- silbernem
- Geviert
- fächerförmig
- unten
- übereinander
- geteilter
- Tatzenkreuz
- gekreuzt
- oben
- belegter
- Feld
- golden
- nebeneinander
- wachsender
- abgeteilten
- blau-silbernen
- geteilte
- wachsendes
- rot-silbernen
- Leiste
- Pfähle
- vorn
- begleiteter
- anstoßende
- vorne
- Reichsapfel
- Kugeln
- Neuntel
- verschränkte
- steigendes
- schwebende
- weisenden
- Schlüsseln
- gestelltem
- schwebenden
- doppelten
- aufsteigender
- stehender
- vordere
- begleitet
- Hämmer
- aneinander
- Felde
- besetzt
- gerichtetes
- ebensolcher
- vierteiliges
- linke
- abgeschnittene
- ausgefüllt
- angeordneten
- verdeckt
- stehend
- untersten
- Bogen
- eingeschlossen
- rechte
- Strich
- gewendet
- geöffnete
- abgeschnitten
- Spitze
- geöffneten
- abgesetzte
- zusammengefügt
- gerichtete
- perspektivischer
- wehende
- Kreise
- Durchgängen
- verblieben
- äußeren
- dreiteilig
- Kronblättern
- samt
- fertilen
- gekrümmt
- keilförmigen
- ungleiche
- zurückgebogen
- Blütenhüllblätter
- Blättchen
- Blütenblätter
- verwachsenen
- Blütenhülle
- Samenanlagen
- überbrückt
- Büschel
- ansteigend
- eingearbeitet
- Kragsteinen
- dreizählig
- Mittelrippe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geteilt und
- geteilt . Die
- geteilt von
- geteilt werden
- geteilt durch
- geteilt wurde
- geteilt wird
- geteilt , oben
- geteilt . Der
- geteilt . Oben
- geteilt , die
- Teile geteilt
- geteilt ; oben
- schräglinks geteilt
- geteilt .
- geteilt . Oben ein
- geteilt von Rot
- geteilt von Silber und
- geteilt , oben ein
- geteilt durch die
- geteilt , wobei
- geteilt ; oben in
- geteilt von Rot und
- Hälften geteilt
- geteilt , oben in
- schräglinks geteilt . Oben
- geteilt von Schwarz
- geteilt durch einen
- geteilt von Blau
- geteilt von Gold
- geteilt . Oben eine
- Gold geteilt
- schräg geteilt von
- geteilt ; oben ein
- geteilt von Silber und Blau
- geteilt von Silber und Rot
- Rot geteilt
- ist geteilt und
- geteilt und zeigt
- geteilt werden . Die
- schräglinks geteilt von
- geteilt : Die
- geteilt durch den
- geteilt . Oben in
- schräglinks geteilt . Oben ein
- geteilt von Rot und Silber
- geteilt durch die Anzahl
- geteilt wird . Die
- geteilt : die
- geteilt , wobei die
- Wellenschnitt geteilt . Oben
- geteilt und oben
- schräglinks geteilt , oben
- Silber geteilt , oben
- geteilt von Grün
- gesenkt geteilt . Oben
- Schräglinks geteilt von
- geteilt , oben eine
- Rot geteilt , oben
- wurde geteilt und
- geteilt ; vorn
- geteilt ; die
- geteilt : Der
- Gold geteilt , oben
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈtaɪ̯lt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- mitgeteilt
- aufgeteilt
- weilt
- beurteilt
- erteilt
- mitteilt
- verurteilt
- eilt
- verteilt
- geheilt
- unterteilt
- teilt
- heilt
- wild
- gehüllt
- gequält
- eingeholt
- füllt
- Schlachtfeld
- zahlt
- mild
- Hersfeld
- kalt
- Schild
- gemalt
- Gestalt
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- dargestellt
- Frauenheld
- Landschaftsbild
- Ronald
- erhellt
- bezahlt
- klingelt
- hielt
- verhüllt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- abhielt
- Taschengeld
- vermählt
- Buchenwald
- gewollt
- fühlt
- Blattgold
- Aufenthalt
- Mitschuld
- Superheld
- Papiergeld
- gesegelt
- Leitbild
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Kobalt
- vorgestellt
- Revolverheld
- Gesamtbild
- ausgestellt
- Nervenheilanstalt
- Held
- gestellt
- erwählt
- Unschuld
- erzählt
- Clausthal-Zellerfeld
- enthält
- Harald
- ausgestrahlt
- zahlten
- alsbald
- strahlt
- Volt
- Irrenanstalt
- fällt
- Bühnenbild
- Gräberfeld
- gezahlt
- gefehlt
- unterhält
- hergestellt
- alt
- hält
- Hochwald
- Cobalt
- Artenvielfalt
- abgestellt
- angestellt
- Schulgeld
- Entgelt
- Eichsfeld
- behielt
- Reinfeld
Unterwörter
Worttrennung
ge-teilt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufgeteilt
- eingeteilt
- zugeteilt
- mitgeteilt
- geteilten
- geteilte
- zweigeteilt
- geteilter
- ungeteilt
- geteiltem
- dreigeteilt
- zweigeteilten
- abgeteilt
- geteiltes
- aufgeteilten
- ausgeteilt
- eingeteilten
- dreigeteilten
- mitgeteilten
- abgeteilten
- Aufgeteilt
- zweigeteiltes
- viergeteilt
- viergeteilten
- ungeteilter
- zweigeteilter
- ungeteiltes
- Eingeteilt
- giebelgeteilter
- schräggeteilt
- quergeteilt
- dreigeteilter
- Zugeteilt
- dreigeteiltes
- abgeteilter
- umgeteilt
- ausgeteilten
- abgeteiltem
- zugeteilter
- zweigeteiltem
- Mitgeteilt
- aufgeteiltes
- dienstzugeteilt
- quergeteilten
- viergeteiltes
- Schräggeteilt
- halbgeteilt
- längsgeteilten
- aufgeteilter
- viergeteilter
- eingeteilter
- schräggeteilten
- dreigeteiltem
- ungeteiltem
- quergeteiltes
- Giebelgeteiltes
- Ungeteilt
- zugeteiltes
- schräggeteiltem
- viergeteiltem
- schräglinksgeteilt
- längsgeteilt
- Ungeteiltheit
- Halbgeteilt
- eingeteiltes
- fünfgeteilt
- abgeteiltes
- Erstzugeteilter
- Schräglinksgeteilt
- Mitgeteilten
- fünfgeteilten
- untergeteilt
- Zugeteilter
- entzweigeteilt
- Dreigeteilt
- Zweigeteilt
- mitgeteiltes
- aufgeteiltem
- quergeteilter
- herausgeteilt
- heruntergeteilt
- Dreigeteiltes
- sechsgeteilt
- zwei-geteilt
- quergeteiltem
- Quergeteilt
- längsgeteilter
- Viergeteilt
- schräggeteilter
- Zweigeteiltheit
- Quergeteilter
- mitgeteilter
- Abgeteilten
- längsgeteiltes
- Viergeteiltes
- Eingeteilter
- Eingeteilten
- linksgeteilt
- Schrägrechtsgeteilt
- durchgeteilt
- auftgeteilt
- geteilt.de
- mehrgeteilten
- Zweigeteiltes
- realgeteilt
- eingeteiltem
- Ungeteiltes
- Giebelgeteilter
- giebelgeteiltes
- halbgeteilten
- Zeige 60 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Michael Holm | Wir haben die Zigaretten geteilt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Spiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Distrikt |
|
|
Cottbus |
|
|
Heraldik |
|
|
Film |
|
|
Schachspieler |
|
|
Titularbistum |
|
|
Frauen |
|