Verpflichtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verpflichtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-pflich-tung |
Nominativ |
die Verpflichtung |
die Verpflichtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verpflichtung |
der Verpflichtungen |
Genitiv |
der Verpflichtung |
den Verpflichtungen |
Akkusativ |
die Verpflichtung |
die Verpflichtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (18)
-
Englisch (16)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (9)
-
Französisch (13)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (17)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (12)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ангажимент
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
задължение
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
задължението
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ангажимента
![]() ![]() |
finanzielle Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
финансов ангажимент
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
правно задължение
|
Verpflichtung gegenüber |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ангажимент към
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
политически ангажимент
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ангажиментът
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
това задължение
|
die Verpflichtung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
задължението
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ангажираност
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ангажимент
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
forpligtelse
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forpligtelse til
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
juridisk forpligtelse
|
Verpflichtung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forpligtelse og
|
gemeinsame Verpflichtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
fælles forpligtelse
|
Verpflichtung für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
forpligtelse for
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
politisk forpligtelse
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
denne forpligtelse
|
Diese Verpflichtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Denne forpligtelse
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
denne forpligtelse
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
en forpligtelse
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Dette er Europas pligt
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Forpligtelsen til
|
Verpflichtung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
forpligtelse .
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
moralsk forpligtelse
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
forpligtelse til
|
Verpflichtung , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
forpligtelse
|
die Verpflichtung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
forpligtelsen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
commitment
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
obligation
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
commitment to
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Its obligation
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
legal obligation
|
ihre Verpflichtung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
its commitment
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
political commitment
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
The commitment
|
finanzielle Verpflichtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
financial commitment
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
our commitment
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a commitment
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
moral obligation
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
this obligation
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
this commitment
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obligation
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
an obligation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kohustus
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kohustust
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kohustuse
![]() ![]() |
diese Verpflichtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
seda kohustust
|
Diese Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
See kohustus
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
moraalne kohustus
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kohustus
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kohustuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sitoumuksen
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
velvollisuus
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sitoumus
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
velvoite
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sitoumusta
![]() ![]() |
moralische Verpflichtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
moraalinen velvollisuus
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
poliittisen sitoumuksen
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tätä sitoumusta
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
moraalinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
engagement
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
obligation
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'obligation
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'engagement
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un engagement
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Son obligation
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
obligation légale
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
notre engagement
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
un engagement
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cet engagement
|
Diese Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Cet engagement
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
engagement politique
|
Seine Verpflichtung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Son obligation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
δέσμευση
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
υποχρέωση
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δέσμευσης
![]() ![]() |
politische Verpflichtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
πολιτική δέσμευση
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Υποχρέωση !
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ηθική υποχρέωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
impegno
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obbligo
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'impegno
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'obbligo
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un impegno
|
finanzielle Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
impegno finanziario
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obbligo giuridico
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
impegno politico
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
L'impegno
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
un impegno
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
questo impegno
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Il suo obbligo
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
morale
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
questo impegno
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tale impegno
|
die Verpflichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
l'obbligo
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obbligo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
apņemšanos
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
saistības
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apņemšanās
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pienākumu
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pienākums
![]() ![]() |
moralische Verpflichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
morāls pienākums
|
Dies ist unsere moralische Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir mūsu morāls pienākums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
įsipareigojimą
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
įsipareigojimas
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
įsipareigojimo
![]() ![]() |
politische Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
politinis įsipareigojimas
|
entsprechende Verpflichtung abgegeben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Visi gamintojai pasiryžę tai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verplichting
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verbintenis
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toezegging
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plicht
![]() ![]() |
keine Verpflichtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geen verplichting
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
De verplichting
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deze verplichting
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
morele plicht
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
een verplichting
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
deze verplichting
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
die verplichting
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
verplichting tot
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zobowiązanie
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obowiązek
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zobowiązania
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obowiązku
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zaangażowanie
![]() ![]() |
verbindliche Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wiążącego zobowiązania
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
moralny obowiązek
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
to zobowiązanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
obrigação
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
compromisso
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
um compromisso
|
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o compromisso
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Uma obrigação
|
konkrete Verpflichtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
compromisso concreto
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
compromisso político
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
esse compromisso
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
obrigação moral
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
um compromisso
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
compromisso .
|
Verpflichtung , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
obrigação
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
moral
|
die Verpflichtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
o compromisso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
angajament
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
angajamentul
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un angajament
|
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obligaţia
![]() ![]() |
Diese Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest angajament
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
angajament politic
|
finanzielle Verpflichtung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
angajament financiar
|
Verpflichtung sagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
menţionez altceva cu
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
angajamentul nostru
|
verbindliche Verpflichtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
angajament obligatoriu
|
die Verpflichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
angajamentul
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
un angajament
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
åtagande
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skyldighet
![]() ![]() |
Seine Verpflichtung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dess åtagande
|
bindende Verpflichtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bindande åtagande
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
detta åtagande
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vårt åtagande
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
detta åtagande
|
gemeinsame Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ett gemensamt åtagande
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ett åtagande
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
moralisk skyldighet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
záväzok
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
povinnosť
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
záväzku
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záväzkom
![]() ![]() |
ihre Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoj záväzok
|
seine Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoj záväzok
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
politický záväzok
|
gemeinsame Verpflichtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
spoločný záväzok
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
náš záväzok
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Povinnosť
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tohto záväzku
|
Verpflichtung gegenüber |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
záväzok voči
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
záväzok
|
Verpflichtung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
povinnosť .
|
die Verpflichtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
povinnosť
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
morálnu povinnosť
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tento záväzok
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
záväzok bol
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tento záväzok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zavezo
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obveznost
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obveznosti
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zaveza
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zavezanost
![]() ![]() |
gemeinsame Verpflichtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skupna zaveza
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
politično zavezo
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Zaveza
|
Verpflichtung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
za dolžnost
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
našo zavezo
|
Diese Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ta zaveza
|
die Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
obveznost
|
die Verpflichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zavezo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
compromiso
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obligación
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un compromiso
|
gesetzliche Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obligación legal
|
Seine Verpflichtung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Su obligación
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
compromiso político
|
konkrete Verpflichtung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
compromiso concreto
|
dieser Verpflichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
esta obligación
|
unsere Verpflichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nuestro compromiso
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
obligación jurídica
|
diese Verpflichtung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ese compromiso
|
moralische Verpflichtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obligación moral
|
rechtliche Verpflichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
obligación legal
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
compromiso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
závazek
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
povinnost
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
závazku
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
závazkem
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povinnosti
![]() ![]() |
diese Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento závazek
|
Die Verpflichtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Závazek
|
politische Verpflichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
politický závazek
|
Verpflichtung zur |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
závazek
|
eine Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
závazek
|
ihre Verpflichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
svůj závazek
|
Wir werden dieser Verpflichtung nachkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomuto svému závazku dostojíme
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verpflichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kötelezettségvállalást
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elkötelezettségét
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kötelezettséget
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kötelezettség
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mellett
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elkötelezettség
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kötelezettségvállalását
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kötelességünk
![]() ![]() |
Verpflichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
melletti
![]() ![]() |
moralische Verpflichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
erkölcsi kötelességünk
|
Häufigkeit
Das Wort Verpflichtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7264. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.75 mal vor.
⋮ | |
7259. | Anpassung |
7260. | Nancy |
7261. | seltene |
7262. | XIII |
7263. | Burgruine |
7264. | Verpflichtung |
7265. | verstorben |
7266. | Angela |
7267. | israelischen |
7268. | Beachtung |
7269. | Gerichtshof |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verpflichten
- verpflichtet
- Vertragsverlängerung
- Vereinsführung
- Weiterbeschäftigung
- verpflichtete
- Verpflichtungen
- verpflichteten
- Freistellung
- Kontraktes
- vertraglich
- Vertragsverhandlungen
- Transfers
- Vereinswechsel
- Offerte
- Verantwortlichen
- Vertragsunterzeichnung
- vertragliche
- Vorvertrag
- Garantien
- Personalie
- Kontrakts
- einvernehmlich
- Spielerlaubnis
- auferlegt
- Gegenleistung
- Abfindung
- Geltendmachung
- Kündigungsfrist
- disziplinarischen
- Ermächtigung
- Verletzung
- Arbeitsverhältnisses
- Veräußerung
- Freigabe
- Gläubiger
- Vertragsschluss
- Anspruchs
- freigestellt
- Bezahlung
- Ablauf
- auszuleihen
- Einvernehmen
- Schuldner
- Gehaltserhöhung
- vereinbarten
- Willenserklärung
- fällige
- Nichtberücksichtigung
- garantierten
- Wechsel
- anzumelden
- Ausgleich
- Anfechtung
- bezahlten
- Offerten
- Fälligkeit
- verlangte
- Vertrag
- unterzeichnete
- gesetzliche
- Erfolglosigkeit
- abzugeben
- sofortige
- vorzeitige
- Einbürgerung
- hauptverantwortlichen
- Doppelbelastung
- Fehlentscheidung
- kündigen
- Schuldners
- Trainertätigkeit
- liebäugelte
- gegenseitigem
- zugesagte
- Vertragsparteien
- gekündigt
- einzulegen
- nahegelegt
- Gläubigers
- sofortigen
- angestrebten
- Berechtigten
- Garanten
- unterschrieben
- zugesicherten
- Besteuerung
- Formschwäche
- beiderseitigem
- Verpflichtet
- unterbreiteten
- überzeugte
- einigte
- garantierte
- Wechsels
- Vorschrift
- Schadensersatz
- pauschale
- letztlich
- finanzielle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Verpflichtung
- der Verpflichtung
- Verpflichtung von
- Verpflichtung des
- Verpflichtung zur
- die Verpflichtung von
- eine Verpflichtung
- Verpflichtung der
- der Verpflichtung von
- einer Verpflichtung
- die Verpflichtung des
- Verpflichtung zum
- seiner Verpflichtung
- Die Verpflichtung
- die Verpflichtung zur
- der Verpflichtung des
- die Verpflichtung der
- Verpflichtung , die
- der Verpflichtung zur
- die Verpflichtung zum
- der Verpflichtung der
- eine Verpflichtung zur
- die Verpflichtung , die
- Verpflichtung , den
- Die Verpflichtung zur
- einer Verpflichtung des
- Die Verpflichtung von
- eine Verpflichtung des
- Verpflichtung des Spielers
- Verpflichtung des ehemaligen
- zur Verpflichtung von
- die Verpflichtung , den
- der Verpflichtung zum
- Verpflichtung zu einer
- keine Verpflichtung zur
- Verpflichtung des Staates
- Die Verpflichtung des
- eine Verpflichtung der
- Verpflichtung zur Zahlung
- Verpflichtung zur Leistung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈpflɪçtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Richtung
- Abdichtung
- Anfechtung
- Inneneinrichtung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Lichtung
- Dichtung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Musikrichtung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Befürchtung
- Beschichtung
- Beleuchtung
- Einrichtung
- Glaubensrichtung
- Sichtung
- Windrichtung
- Laufrichtung
- Hinrichtung
- Vernichtung
- Gasbeleuchtung
- Anleitung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Zeichnung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Berufsbezeichnung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Kurzbezeichnung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Aufzeichnung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Beratung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Wüstung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-pflich-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verpflicht
ung
Abgeleitete Wörter
- Verpflichtungen
- Verpflichtungserklärung
- Verpflichtungsgeschäft
- Verpflichtungsklage
- Verpflichtungszeit
- Verpflichtungsperiode
- Verpflichtungsermächtigungen
- Verpflichtungs
- Verpflichtungsermächtigung
- Verpflichtungskredit
- Verpflichtungsgeschäfte
- Verpflichtungserklärungen
- Verpflichtungsschein
- Verpflichtungsgeschäfts
- Verpflichtungsurteil
- Verpflichtungsgeschäften
- Verpflichtungsgrund
- Verpflichtungsdauer
- Verpflichtungscharakter
- Verpflichtungsklagen
- Verpflichtungsprämie
- Verpflichtungswert
- Verpflichtungskredits
- Verpflichtungsgrad
- Berechtigung/Verpflichtung
- Verpflichtungsscheinen
- Verpflichtungswillen
- Verpflichtungsmärkten
- Verpflichtungszeiten
- Verpflichtungskrediten
- Verpflichtungsantrag
- Verpflichtungseintritt
- Verpflichtungsverhältnis
- Verpflichtungskredite
- Verpflichtungsfällen
- Verpflichtungsverbote
- Verpflichtungsurteils
- Verpflichtungsökonomik
- Verpflichtungsklausel
- Verpflichtungsurkunde
- Verpflichtungswirkung
- Verpflichtungsbescheid
- Verpflichtungsgefühle
- Verpflichtungssparkonten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Theologe |
|
|
Recht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Rennfahrer |
|