Häufigste Wörter

ernsthaften

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ernst-haf-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ernsthaften
 
(in ca. 29% aller Fälle)
сериозни
de Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
bg Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
ernsthaften
 
(in ca. 23% aller Fälle)
сериозен
de Die aktuelle Gaskrise hat gezeigt , dass wir einen ernsthaften gemeinsamen Handlungsansatz benötigen , um das Abhängigkeitsproblem der Europäischen Union von ihren Rohstofflieferanten zu lösen .
bg Неотдавнашната газова криза подчерта необходимостта да възприемем сериозен общ подход относно въпроса със зависимостта на Европейския съюз от енергийните му доставчици .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ernsthaften
 
(in ca. 19% aller Fälle)
alvorlige
de Angesichts dieser ernsthaften Lage fordere ich Präsident Barroso auf , dies anzuerkennen und die Arbeitsgruppe einzusetzen , um nach Möglichkeiten zur Verbesserung der Lage , in der wir uns derzeit befinden , zu suchen .
da I lyset af denne alvorlige situation opfordrer jeg kommissionsformand Barroso til at anerkende dette og bruge taskforcen til at finde måder at forbedre den situation , vi befinder os i.
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seriøs
de Herr Präsident , unsere Fraktion schätzt den von Frau Quisthoudt-Rowohl erstellten Bericht als einen ernsthaften und sehr weitsichtigen Bericht .
da Hr . formand , vores gruppe tager positivt imod fru Quisthoudt-Rowohls betænkning , som er seriøs og omfattende .
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alvorlig
de Unseres Erachtens gibt es überhaupt keine ernsthaften Überlegungen zu den notwendigen makroökonomischen Reformen und beispielsweise darüber , wie der geringen Nachfrage abgeholfen werden kann .
da Der mangler fuldstændigt en alvorlig overvejelse af de nødvendige makroøkonomiske reformer og f.eks . en overvejelse af , hvordan vi skal tackle den manglende efterspørgsel .
ernsthaften
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en seriøs
einer ernsthaften
 
(in ca. 82% aller Fälle)
en seriøs
Deutsch Häufigkeit Englisch
ernsthaften
 
(in ca. 50% aller Fälle)
serious
de Herr Präsident ! Ich glaube , dass der Fall von Rumänien und Bulgarien es verdient , debattiert zu werden , aber wir befinden uns hier wirklich in einer äußerst ernsthaften Situation .
en Mr President , I believe that the case of Romania and of Bulgaria is worthy of debate , but we really are in an extremely serious situation here .
ernsthaften
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a serious
ernsthaften Dialog
 
(in ca. 79% aller Fälle)
serious dialogue
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ernsthaften
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tõsiseid
de In diesem Zusammenhang haben wir Bedenken , dass die sehr offene Formulierung zu ernsthaften Problemen bei der Auslegung führen kann .
et Sellega seoses valmistab meile muret , et muudatusettepaneku väga üldine sõnastus võib tekitada tõsiseid tõlgendamisprobleeme .
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tõsiste
de Aktuelle Ereignisse zeigen , dass der Europäische Stabilitäts - und Wachstumspakt nicht sehr effizient ist und dass er einige Mitgliedstaaten nicht davor bewahrt hat , sich ernsthaften Problemen in ihren Zahlungsbilanzen und im Abbau ihrer Schulden gegenüberzusehen .
et Praegused sündmused näitavad , et Euroopa stabiilsuse ja kasvu pakt ei ole eriti tõhus ning sellega ei ole suudetud kaitsta paljusid liikmesriike tõsiste probleemide eest , mis on seotud nende maksebilansiga ja võlgade tagasimaksmisega .
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tõsist
de Die vorgeschlagenen Lösungen , nämlich die so genannte Lastenteilung , sind einer ernsthaften Überlegung wert .
et Välja pakutud lahendused , eriti nn " koormuse jagamine " , väärivad tõsist kaalumist .
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tõsise
de Darum sagte ich zu Beginn meiner Rede , dass die Gesetze , die nun von diesem Haus verabschiedet werden , einen ernsthaften und wichtigen Beitrag zu unserem gemeinsamen Kampf , als Kommission und Parlament , leisten , die Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr drastisch zu senken .
et Seepärast ütlesingi sõnavõtu alguses , et seadused , mille käesolev täiskogu kohe vastu võtab , annavad komisjoni ja parlamendina tõsise ja olulise panuse meie ühisesse võitlusse , et vähendada järsult liiklusõnnetustes kannatanute arvu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vakavasti
de Die schlechten Ergebnisse des Euromed-Prozesses und die zugleich riesigen Herausforderungen in dieser Region zwingen uns zu einer ernsthaften Prüfung und zu ernsthaften politischen und finanziellen Maßnahmen .
fi Euro-Välimeri-prosessin kehnot tulokset sekä samaan aikaan siihen kohdistuvat valtavat haasteet pakottavat meidät arvioimaan tilannetta vakavasti ja ottamaan käyttöön varteenotettavia toimenpiteitä ja taloudellisia sitoumuksia .
ernsthaften
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vakavia
de Ihnen ist sicherlich bewusst , dass es bei den vergangenen Sitzungsperioden in Straßburg zu mehreren ernsthaften Problemen mit Flügen von und nach Straßburg gekommen ist .
fi Kerron teille , että muutaman viimeisen Strasbourgin istuntokauden aikana on ollut vakavia ongelmia , jotka ovat koskeneet Strasbourgin lentokentältä lähteviä ja kentälle tulevia lentoja .
ernsthaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vakava
de Somit besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit für eine Eskalation zu einem ernsthaften militärischen Konflikt im Norden Iraks .
fi Näin ollen on hyvin todennäköistä , että Pohjois-Irakissa syttyy vakava sotilaallinen konflikti .
Deutsch Häufigkeit Französisch
ernsthaften
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sérieuses
de Letztendlich verurteilen wir in dieser Entschließung den Mord an zahlreichen unabhängigen oder regimekritischen Journalisten und fordern die Durchführung von unparteiischen und ernsthaften Ermittlungen .
fr Enfin , dans cette résolution , nous condamnons l'assassinat de plusieurs journalistes indépendants ou dissidents , et demandons à ce que des enquêtes impartiales et sérieuses soient menées .
ernsthaften
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sérieuse
de Im Rahmen dieser Mitteilung werden wir uns auch dem von Herrn Väyrynen so treffend angesprochenen Punkt widmen , der sowohl die Finanzinstrumente als auch die Bedeutung der nördlichen Dimension und ihrer verschiedenen Bestandteile im Rahmen jeder ernsthaften Nachbarschaftspolitik betrifft .
fr Dans le contexte de cette communication , nous allons suivre le point soulevé habilement par M. Väyrynen concernant à la fois les instruments financiers et l'importance de la dimension septentrionale ainsi que les différentes composantes de toute politique de voisinage sérieuse .
ernsthaften
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sérieux
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Kompromiss , der zu dem erst vor drei Monaten von der Kommission vorgelegten Richtlinienvorschlag erzielt wurde , ist das Ergebnis der ernsthaften , professionellen und intensiven Arbeit , die gemeinsam von den drei Organen der Europäischen Union geleistet wurde .
fr Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , le compromis atteint sur la proposition de directive que la Commission a présentée il y a seulement trois mois est le résultat d’un travail sérieux , professionnel et intense mené à bien de concert par les trois institutions de l’Union européenne .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ernsthaften
 
(in ca. 37% aller Fälle)
σοβαρή
de Im Grunde ist der Weg , den die Mitgliedstaaten wählen sollten , der einer ernsthaften Senkung der öffentlichen Ausgaben : Wettbewerbsfähige Steuersysteme und Strukturreformen , um das notwendige Wachstum zu erreichen .
el Κατά βάσιν , η πορεία που πρέπει να επιλέξουν τα κράτη μέλη συνίσταται στη σοβαρή μείωση των δημόσιων δαπανών : στην ύπαρξη ανταγωνιστικών φορολογικών συστημάτων και στην υλοποίηση διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων έτσι ώστε να εξασφαλίσουμε την αναγκαία ανάπτυξη .
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
σοβαρές
de Wir möchten Sie daran erinnern , dass dies eine Industrie ist , die auch in Portugal mit ernsthaften Problemen zu kämpfen hatte , insbesondere in den Gemeinden , in denen sie besonders stark vertreten ist , wie etwa in Paredes und Paços de Ferreira .
el Θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι πρόκειται για έναν κλάδο που αντιμετώπισε και στην Πορτογαλία σοβαρές δυσκολίες , ιδιαίτερα σε δήμους όπου έχει έντονη παρουσία , όπως οι Paredes και Pacos de Ferreira .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ernsthaften
 
(in ca. 12% aller Fälle)
serio
de Führen Sie die öffentliche Diskussion mit den Bürgerinnen und Bürgern über das Projekt Verfassung , und nehmen Sie vor allen Dingen die ernsthaften Kritiken am Konventsentwurf aus der Zivilgesellschaft ernst .
it Vi esorto a tenere un dibattito aperto con il pubblico sul progetto costituzionale e , soprattutto , a prendere sul serio le gravi critiche rivolte dalla società civile al progetto della Convenzione .
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seri
de Anstatt seinen Willen zu demonstrieren , den Prozess zur Integration der Türkei in die Union zu beschleunigen , schlägt das Parlament alternative Wege für die Annäherung Ankaras an Brüssel vor , die nichts mit ernsthaften Beitrittsverhandlungen zu tun haben .
it Anziché manifestare la volontà di accelerare il processo di integrazione europea della Turchia , il Parlamento prefigura vie alternative per avvicinare Ankara a Bruxelles che nulla hanno a che vedere con seri negoziati di adesione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ernsthaften
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nopietnu
de Ich selbst habe furchtbar häufig erlebt und manchmal selbst den Standpunkt geteilt , dass der politische Wille fehlt , um irgendeinen ernsthaften Fortschritt in diesem Bereich zu machen .
lv Es pati esmu bieži konstatējusi un dažreiz esmu paudusi šo uzskatu , ka šeit trūkst politiskās gribas panākt jebkādu nopietnu progresu šajā jomā .
ernsthaften
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nopietnas
de Dies führt jedoch zu einer Situation , in der auf Verbrecherjagd gegangen wird und in der nur ein Mann übermäßig im Visier steht , sowie zu einem Bürgerkrieg , der von einem bestimmten linken Element angeheizt zu ernsthaften Konsequenzen führen könnte .
lv Tomēr tas izraisa situāciju , kurā notiek masveida tvarstīšana un apmātībā tiek mērķēts tikai uz vienu cilvēku , un pilsoņu karu , kas , pamatojoties uz konkrētu kreisā spārna elementu stimuliem , var izraisīt ļoti nopietnas sekas .
ernsthaften
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nopietns
de Es wurde bereits gesagt , dass die Gewalt gegen Frauen einen ernsthaften Angriff auf die Menschenrechte darstellt , eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte .
lv Kā jau te tika minēts , pret sievietēm vērsta vardarbība ir nopietns uzbrukums cilvēktiesībām un to nopietns pārkāpums .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ernsthaften
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rimtas
de Wir müssen sowohl von Israel als auch von Palästina ein ernsthaftes Bemühen und den politischen Willen zur Teilnahme an ernsthaften und echten Verhandlungen sehen .
lt Svarbu matyti rimtą įsipareigojimą bei politinę valią - tiek Izraelio , tiek Palestinos - tęsti rimtas ir sąžiningas derybas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ernsthaften
 
(in ca. 59% aller Fälle)
serieuze
de Herr Präsident , die beiden hier von uns behandelten hervorragenden Berichte sind der deutlichste Beweis für die Notwendigkeit einer ernsthaften institutionellen Reform , die dazu beiträgt , die Kompetenzen der Union in den zum so genannten dritten Pfeiler gehörenden Bereichen der justiziellen , strafrechtlichen und polizeilichen Zusammenarbeit in den Gemeinschaftsrahmen einzubeziehen .
nl Mijnheer de Voorzitter , deze twee uitstekende verslagen vormen een overduidelijk bewijs van de noodzaak een serieuze institutionele hervorming te realiseren die de bevoegdheden van de Unie op het vlak van justitiële , strafrechtelijke en politiële samenwerking - die nu tot de zogenaamde derde pijler behoren - integreert in communautair verband .
ernsthaften
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ernstige
de Was erachtet die EU in diesen äußerst ernsthaften und herausfordernden Zusammenhang als Priorität ?
nl Wat beschouwt de EU als een prioriteit in deze uitzonderlijk ernstige situatie die een grote uitdaging vormt ?
ernsthaften
 
(in ca. 5% aller Fälle)
een serieuze
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ernsthaften
 
(in ca. 26% aller Fälle)
poważnych
de Die Konferenz ist an der ernsthaften Diskussion der perversen Ergebnisse der marktbasierten Instrumente und den flexiblen Mechanismen des Kyoto-Protokolls zugrunde gegangen .
pl Szczyt załamał się na poważnych dyskusjach w sprawie skutków ubocznych instrumentów rynkowych i mechanizmów elastycznych protokołu z Kioto .
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
poważnym
de ( IT ) Herr Präsident ! Ich habe das Wort ergriffen , um Sie über einen äußerst ernsthaften Vorfall in Kenntnis zu setzen , der nichts mit dieser Abstimmung zu tun hat und aufgrund dessen ich den Vorsitz des Parlaments ersuche , schnellstmöglich Informationen einzuholen , damit wir handeln und unsere Vorrechte und Immunitäten verteidigen können .
pl ( IT ) Panie przewodniczący ! Zabrałem głos , aby poinformować państwa o bardzo poważnym zdarzeniu , które nie ma nic wspólnego z tym głosowaniem , natomiast chcę możliwie jak najszybciej przekazać prezydium Parlamentu informację o tym zdarzeniu , by mogło podjąć działania na rzecz obrony naszych przywilejów oraz immunitetów .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ernsthaften
 
(in ca. 23% aller Fälle)
séria
de Ich muss allerdings sagen , dass ich - weil ich weiß , wie schwierig das ist - zumindest vorsichtig optimistisch bezüglich der Aussichten einer ernsthaften und inhaltsreichen Konferenz bin , die von den USA im November abgehalten wird .
pt Devo dizer que , sabendo como isto é difícil , estou prudentemente optimista em relação à perspectiva de os Estados Unidos acolherem uma reunião séria e substantiva em Novembro .
ernsthaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
graves
de Zu einem Zeitpunkt , zu dem die EU-Mitgliedstaaten sich unter einem ernsthaften Haushaltsdruck befinden , enttäuscht es mich zu sehen , dass das Europäische Parlament , statt Prioritäten zu setzen , sich dazu entscheidet , den Haushaltsplan um mindestens 5 % zu erhöhen .
pt Num momento em que os Estados-Membros da UE se encontram sujeitos a graves pressões orçamentais , lamento constatar que , em vez de definir prioridades , o Parlamento Europeu opta por aumentar o orçamento em , pelo menos , 5 % .
ernsthaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sérias
de Von unserer Seite aus bestehen keine ernsthaften Bedenken bezüglich des Ausschusses der Regionen oder des Europäischen Bürgerbeauftragten .
pt Não temos quaisquer reservas sérias no que diz respeito ao Comité das Regiões ou ao Provedor de Justiça Europeu .
ernsthaften
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sério
de Zum ernsthaften Teil : Vieles von dem , was wir heute besprechen , haben wir schon oft besprochen .
pt Falando a sério : Muitas das coisas de que estamos hoje a falar já aqui foram faladas antes e muitas vezes .
ernsthaften Versuch
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tentativa séria
ernsthaften Dialog
 
(in ca. 83% aller Fälle)
diálogo sério
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ernsthaften
 
(in ca. 21% aller Fälle)
grave
de ( PT ) Frau Präsidentin , wie in der Bürger-Agora versprochen , die das Europäische Parlament in der vergangenen Woche organisiert hat , möchte ich hier den Schrei der Empörung vieler verschiedener sozialer Organisationen weitergeben , die an den Debatten über die Wirtschafts - und Finanzkrise und ihre ernsthaften Folgen teilgenommen haben , die sich in einem Anstieg der Arbeitslosigkeit , der sozialen Ungleichheit und der Armut bemerkbar machen , obwohl das Jahr 2010 zum Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung erklärt worden war .
ro ( PT ) Doamnă președintă , așa cum am promis în Agora cetățenilor pe care a organizat-o Parlamentul European săptămâna trecută , aș dori să transmit aici strigătele de indignare care au ajuns la noi prin intermediul diverselor organizații sociale care s-au alăturat dezbaterilor noastre privind criza financiară și consecințele sale grave asupra șomajului în creștere , inegalităților sociale și sărăciei , în ciuda faptului că 2010 a fost declarat Anul european de luptă împotriva sărăciei și excluziunii sociale .
ernsthaften
 
(in ca. 14% aller Fälle)
serioase
de Deswegen ist es besonders wichtig , Wege zu finden , gegen die Ausgrenzung der Roma vorzugehen , eine echte Integration in die Gesellschaften , in denen sie leben , zu fördern und konkrete Maßnahmen zu ergreifen , die auf der ernsthaften und genauen Untersuchung der Problematik basieren .
ro Din acest motiv , este deosebit de important să propunem modalităţi de combatere a excluziunii romilor şi de promovare a integrării autentice a acestora în societăţile în care trăiesc şi să luăm măsuri concrete în acest sens , în urma unor studii serioase şi detaliate privind această problemă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ernsthaften
 
(in ca. 24% aller Fälle)
allvarliga
de Doch wie der Kommissar sehr gut weiß , hat der Handel mit Tieren immer dann , wenn er nicht wirksam geregelt und kontrolliert wird , zu ernsthaften Verletzungen des Gemeinschaftsrechts geführt .
sv Men , som kommissionären väl vet , har handeln med djur , om den inte hanterats effektivt , lett till att vissa allvarliga övergrepp skett inom gemenskapen under de senaste åren .
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seriösa
de Einen ebenso ernsthaften und konsequenten Ansatz müssen wir im Hinblick auf die Türkei verfolgen .
sv Vi måste inta samma seriösa och korrekta inställning mot Turkiet .
ernsthaften
 
(in ca. 11% aller Fälle)
seriös
de Die ETUC , die Gewerkschaften und Arbeitnehmer sind diejenigen , die von einer ernsthaften Revision der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat profitieren würden .
sv Det är EFS , fackföreningarna och arbetstagarna som skulle dra nytta av en seriös översyn av direktivet om inrättandet av ett europeiskt företagsråd .
ernsthaften
 
(in ca. 7% aller Fälle)
allvarlig
de In meinem eigenen Land ist es ziemlich wahrscheinlich , dass wir ab Ende 2015 mit ernsthaften Versorgungsengpässen bei der Elektrizität rechnen müssen . Dann steht nämlich die Stilllegung vieler alter mit Kohle befeuerter Kraftwerke an , die in der Vergangenheit nicht entsprechend den Anforderungen für große Verbrennungsanlagen modernisiert worden sind .
sv I mitt eget land är det högst sannolikt att vi kommer att ställas inför allvarlig elbrist från slutet av 2015 , i och med att man stänger många gamla koleldade kraftverk som inte har moderniserats för att uppfylla kraven för stora förbränningsanläggningar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ernsthaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vážnemu
de In meinem eigenen Land ist es ziemlich wahrscheinlich , dass wir ab Ende 2015 mit ernsthaften Versorgungsengpässen bei der Elektrizität rechnen müssen . Dann steht nämlich die Stilllegung vieler alter mit Kohle befeuerter Kraftwerke an , die in der Vergangenheit nicht entsprechend den Anforderungen für große Verbrennungsanlagen modernisiert worden sind .
sk Je celkom pravdepodobné , že v mojej krajine budeme od konca roku 2015 čeliť vážnemu nedostatku elektrickej energie , keďže sa zatvorí mnoho starých uhoľných elektrární , ktoré neboli zmodernizované v súlade s požiadavkami pre veľké spaľovacie zariadenia .
ernsthaften
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vážnej
de schriftlich . - In Zeiten einer ernsthaften wirtschaftlichen und sozialen Krise müssen wir verstärkt darauf hinarbeiten , makroökonomische und strukturelle Reformprogramme über Grenzen hinaus zu koordinieren , um das Ungleichgewicht auszugleichen , das die Schaffung von Arbeitsplätzen behindert .
sk písomne . - V čase vážnej hospodárskej a sociálnej krízy musíme zvýšiť úsilie na koordináciu makroekonomických stratégií a stratégií štrukturálnych reforiem jednotlivých štátov s cieľom riešiť nerovnováhu , ktorá bráni tvorbe pracovných miest .
ernsthaften
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vážne
de Herr Präsident , ich schlage vor , Ihnen Entlastung zu gewähren , da ich keine ernsthaften Fälle von Betrug , Unterschlagung oder sonstige größere Skandale entdecken konnte : soviel sollte klar sein .
sk Vážený pán predseda , navrhujem udeliť vám absolutórium , pretože som nezistil žiadne vážne prípady podvodu alebo sprenevery ani žiadne významnejšie škandály : to by som chcel povedať úplne jasne .
ernsthaften Schwierigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vážne ťažkosti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ernsthaften
 
(in ca. 31% aller Fälle)
resnih
de Sie ziehen es scheinbar immer noch vor , immer mehr Geld auszugeben und immer weitere Darlehen für Wirtschaften bereitzustellen , die sich in ernsthaften Schwierigkeiten befinden und am Rande des Zusammenbruchs sind . Oder fangen wir an , uns hier vom gesunden Menschenverstand leiten zu lassen und ziehen ernsthaft die Möglichkeit einer Umstrukturierung ihrer Staatsverschuldung in Betracht ?
sl Zares kaže , da še vedno raje vlagate vse več denarja in dajete vse več neskončnih posojil gospodarstvom , ki so v resnih težavah in na robu propada , ali pa se kaže zdrava pamet in bomo resno razmislili o možnosti preoblikovanja njihovih državnih dolgov , kajti po mojem mnenju se temu dolgoročno ne moremo izogniti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ernsthaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
seria
de Ich kann Ihnen jedoch versichern , daß die Kommission in ihrer politischen Verantwortung nicht dazu bereit ist , die europäischen Bürger zu täuschen , indem sie etwas tut , das in der Praxis im Widerspruch zu einer ernsthaften Beschäftigungspolitik auf der Basis der Steuerkoordinierung steht .
es No obstante , puedo asegurarles que la Comisión , en su responsabilidad política , no está dispuesta a decepcionar a los ciudadanos europeos haciendo algo que , en realidad , iría en contra de una política de empleo seria , basada en la coordinación fiscal .
ernsthaften
 
(in ca. 16% aller Fälle)
serias
de Wie die meisten von Ihnen angemerkt haben , stehen die ernsthaften Dinge noch vor uns und werden in den kommenden Jahren verhandelt , wobei aller Wahrscheinlichkeit nach die größte Verhandlungsintensität in etwa zwischen 2003 und 2004 liegen wird .
es Como la mayoría de ustedes lo ha dicho , las cosas serias no hacen más que empezar , y en los próximos años se desarrollarán muy probablemente alcanzando - digamos - una intensidad máxima de la negociación en algún momento entre 2003 y 2004 .
ernsthaften
 
(in ca. 10% aller Fälle)
serio
de Sie haben nicht einmal einen ernsthaften Versuch gemacht , uns zu überzeugen .
es Ni siquiera ha hecho usted un intento serio de convencernos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ernsthaften
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vážných
de Sie ziehen es scheinbar immer noch vor , immer mehr Geld auszugeben und immer weitere Darlehen für Wirtschaften bereitzustellen , die sich in ernsthaften Schwierigkeiten befinden und am Rande des Zusammenbruchs sind . Oder fangen wir an , uns hier vom gesunden Menschenverstand leiten zu lassen und ziehen ernsthaft die Möglichkeit einer Umstrukturierung ihrer Staatsverschuldung in Betracht ?
cs Skutečně stále preferujete nalévání dalších a dalších peněz a poskytování dalších a dalších nekonečných půjček do ekonomik , které jsou ve vážných potížích a na samém okraji kolapsu , nebo už se tady začíná projevovat zdravý rozum a uvažuje se vážně i o možnosti restrukturalizace jejich státních dluhů , protože podle mého názoru se tomu v dlouhodobém horizontu stejně nevyhneme .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ernsthaften
 
(in ca. 52% aller Fälle)
komoly
de Einerseits muss das Abkommen die Notwendigkeit eines Gleichgewichts respektieren und darf europäischen landwirtschaftlichen Erzeugern keine ernsthaften Schwierigkeiten verursachen ; andererseits muss es die Notwendigkeit klarer und transparenter Wettbewerbsregeln auf den Agrarmärkten respektieren .
hu A megállapodásnak egyrészt meg kell felelnie a kiegyensúlyozottság követelményének , és nem szabad komoly nehézségeket okoznia az európai termelőknek , másrészt meg kell felelnie annak az elvárásnak , hogy a mezőgazdasági piacokon folyó versenyt világos és átlátható szabályok vezéreljék .

Häufigkeit

Das Wort ernsthaften hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30703. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.74 mal vor.

30698. Volkswirt
30699. Hepburn
30700. getroffenen
30701. Aufgabenbereich
30702. Mueller
30703. ernsthaften
30704. Kunsthistorikerin
30705. Eisenstein
30706. Droge
30707. Ausdrucks
30708. Sortierung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer ernsthaften
  • zu ernsthaften
  • keine ernsthaften
  • einem ernsthaften
  • einen ernsthaften
  • ersten ernsthaften
  • mit ernsthaften
  • keinen ernsthaften
  • ernsthaften Verletzungen
  • der ernsthaften
  • ernsthaften Konkurrenten
  • ernsthaften Versuch
  • von ernsthaften
  • ernsthaften Widerstand
  • ernsthaften Konkurrenz
  • ernsthaften Bedrohung
  • ernsthaften Schaden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɛʁnsthaftn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ernst-haf-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Achtziger [ sic ! ] , die einen ernsthaften Ansatz von Metal als einer Kunstform mit dunklen
  • . Saffires Musik ist durch eine Mischung von ernsthaften Bluesnummern und Novelyty Songs , die zur Unterhaltung
  • - weg vom einfachen Unterhaltungsfilm , hin zu ernsthaften Sujets und zum künstlerischen Film . Auf der
  • Figuren , unverkrampften Dialogen und einer im Kern ernsthaften Thematik “ . Der Film wurde in Missouri
Film
  • Daneben war der Wahre Jacob jedoch auch von ernsthaften Beiträgen geprägt , die sich mit Tendenzen und
  • Charakters . Leitfaden einer neuen Kosmographie für alle ernsthaften Forscher und Praktiker . Tuanima-Verlag , München 1953
  • . Arthur Schopenhauer gilt als der Pionier einer ernsthaften Auseinandersetzung mit den Lehren des Buddha . England
  • stellte die Behauptung auf , dass „ die ernsthaften Wissenschaftler von Besseler über Blume , Fellerer ,
Film
  • , stufte Säpo das Attentat als „ sehr ernsthaften Terrorakt “ ein . Nicht klar war zu
  • Keßler , „ bei dem man allerdings keinen ernsthaften Western erwarten sollte “ . Dagegen hält Urlich
  • dem Glauben hingeben , daß sie in einer ernsthaften und bedrohlichen Situation mehr Mut zeigen wie 1933
  • kann keine Figuren erfinden , die ihrem Autor ernsthaften Widerstand entgegensetzen , die ihm gegenüber Geheimnisse bewahren
Film
  • Düvelsbrode ) geschimpft , weil sie mit ihrer ernsthaften und wissbegierigen Art , fest entschlossen , lesen
  • allerdings eine Ausnahme , wenn der Striker keinen ernsthaften Versuch unternommen hat , den Ball zu spielen
  • Island mitnehmen . Es kommt zwar nicht zu ernsthaften Konsequenzen , weil der Vater und dessen Kind
  • zwar weiterhin ihre Muttersprache Schwedisch , ohne einen ernsthaften Versuch zu unternehmen , Norwegisch zu lernen ,
HRR
  • der Republik erneut erhoben , was zu ersten ernsthaften Ausschreitungen führte . Zu diesen ersten antirepublikanischen Unruhen
  • D.C. und Baltimore . Dort kam es zu ernsthaften Unruhen und Ausschreitungen . Diese Ereignisse sowie die
  • Jahre kam es in der Volksrepublik Polen zu ernsthaften Streiks und Auseinandersetzungen zwischen Arbeitern bzw . der
  • und somit Gelder ausblieben ) wurde zu einer ernsthaften Belastung und innere Unruhen erschütterten das Reich .
HRR
  • genannte „ Antoninische Pest “ . Neben der ernsthaften äußeren Bedrohung , welche die Ressourcen des Reichs
  • Reichs , gering ; es fehlte meist am ernsthaften Willen zur Umsetzung wie auch an sogenannten „
  • das Reich bis zum Beginn des Perserkriegs keiner ernsthaften Bedrohung mehr ausgesetzt ; es war nun gesichert
  • Staaten gab es während des Zweiten Weltkrieges einen ernsthaften Antrag , dass man Fledermäuse , an denen
HRR
  • . Nur Ivane Dschakeli mit seinen Meshkern leistete ernsthaften Widerstand und ergab sich , nachdem Königin Rusudan
  • keine Seite in den folgenden Jahren einen weiteren ernsthaften Kriegszug begann . Axayacatl starb 1482 im Alter
  • die Burg . 1128 kam es zur ersten ernsthaften Belagerung durch Anhänger des Dietrich von Elsass .
  • des Königs von Kandy . Bis zu einem ernsthaften Angriff ließen sich die Niederländer allerdings bis 1638
Fußballspieler
  • Elektrizität wieder anspringen zu lassen . Die ersten ernsthaften Versuche stammten allerdings erst aus den 1920er Jahren
  • 19 . und frühen 20 . Jahrhundert zum ernsthaften Geschäft , beflügelt nicht zuletzt durch den großen
  • . Trotzdem kam es danach zu einer ersten ernsthaften Krise des Vereins , da dieser sich unter
  • vor allem im 19 . Jahrhundert zu einer ernsthaften Konkurrenz für die konventionelle Medizin wurde . Neben
Fußballspieler
  • das die Vizemeister gewann und sich zu einem ernsthaften Titelaspiranten entwickelte . Dass Newell an der weiteren
  • diesen Spielern entwickelte sich Stoke City zu einem ernsthaften Titelanwärter in der Saison 1946/47 , vergab diese
  • neu verpflichteten Trainer Dug Livingstone wieder zu einem ernsthaften Anwärter für den Wiederaufstieg zu wachsen begann .
  • nach vielen Jahren der Durststrecke wieder zu einem ernsthaften Aufstiegskandidaten in die First Division und erreichten das
Deutschland
  • angeordnet . Beides zusammen wird dann zu einem ernsthaften Problem , wenn das Fahrzeug zusätzlich noch in
  • Abrollsicherungen vorhanden sein . Damit ein Stromausfall keine ernsthaften Folgen hat , soll ein Treppenlifter entweder eine
  • davon entfernt , auch nur den Hauch einer ernsthaften Konkurrenz für die bestehenden Transportarten zu bilden .
  • Die angemeldete Marke muss sich infolge ihrer ( ernsthaften ) Benutzung ( siehe oben ) als ein
Deutschland
  • Diskrepanz zwischen einer aufgelockerten Vulgärsprache und ihren sehr ernsthaften Anliegen : der immerwährenden Bedrohung des Menschen durch
  • musikalische Selbstbewusstsein “ der Musiker „ brachte einen ernsthaften Widerspruch zur herrschenden Monokultur zum Ausdruck . “
  • darüber , da die Instrumentalisierung Erhards einen „ ernsthaften Bezug auf das Konzept der Sozialen Marktwirtschaft vermissen
  • Handlungen gegenüber den Dänen , die normalerweise zu ernsthaften politischen Verstimmungen geführt hätten , aber solange man
Medizin
  • eine überhöhte Dosis zu verwenden , die zu ernsthaften , womöglich dauerhaften urologischen Problemen führen kann .
  • Dauer des Stalkings entsprechend steigern und individuell zu ernsthaften Erkrankungen führen und sich bis zur Arbeitsunfähigkeit entwickeln
  • Fällen kann eine Nichtbewältigung von latenten Krisen zu ernsthaften Entwicklungsstörungen führen , die sich erst im frühen
  • Ziel der ayurvedischen Heilkunst ist die Vermeidung von ernsthaften Erkrankungen , indem man versucht , den Auslöser
Computerspiel
  • wurde . Heute zählt Avianca Brazil zu einem ernsthaften Konkurrenten der führenden Airlines in Brasilien , der
  • Unic den Konkurrenten Saurer France , der in ernsthaften finanziellen Schwierigkeiten steckte . Nachdem Chrysler Europe 1958
  • dann der einzige Airbus A340 übernommen . Die ernsthaften Probleme für Air Madrid begannen im November 2006
  • zu transportieren und wird erst dadurch zu einem ernsthaften Konkurrenten des Airbus A321 . Da die Boeing
Zeitschrift
  • auch als umgänglich ; er sei sowohl in ernsthaften Diskussionen als auch in heiteren Unterhaltungen ein angenehmer
  • zu einer sehr aufmerksamen , aber auch extrem ernsthaften und kühl logisch denkenden Persönlichkeit entwickelt . So
  • “ Tönen sehnte . Im Gegensatz zu recht ernsthaften und in klassischer Punk-Manier gegen das Establishment ansingende
  • es handle sich um eine parodistische Spielerei ohne ernsthaften philosophischen Hintergrund . Diese Sichtweise macht sich auch
Mathematik
  • . Laut Kritikern bewegt es sich weg von ernsthaften wirtschaftswissenschaftlichen Analysen und bringt kaum nennenswerte Ergebnisse ,
  • . Er glaubte , dass die Animation dem ernsthaften Konponisten weit mehr Möglichkeiten bietet als Live-Action-Filme .
  • Wissenschaftler für seine Technologiegesetze , die einerseits einen ernsthaften wissenschaftlichen Kern besitzen , andererseits jedoch auch mit
  • rein kommerziellem Interesse herausgegeben wurden , sind bei ernsthaften Numismatikern unbeliebt , da sie nicht den eigentlichen
Wehrmacht
  • geschlagen wurden , fügten sie der persischen Armee ernsthaften Schaden zu und verzögerten ihren Vormarsch nach Athen
  • mehrjährigen Kleinkrieg in den Wäldern , doch einen ernsthaften Versuch zur Rückeroberung vermochten die Franzosen nicht mehr
  • dass sie den nach Norden vorstoßenden Ming keinen ernsthaften Widerstand entgegensetzen konnten und wollten . Nachdem die
  • . Die Fortbesatzung floh , ohne den Landungstruppen ernsthaften Widerstand zu leisten , und die gesamte Isle
Kriegsmarine
  • er habe beim Sturz neben einer Schürfverletzung keine ernsthaften Blessuren davongetragen . Der inzwischen ohnehin gereizte Whit
  • . Smiths Tod - obwohl er bereits einen ernsthaften Herzinfarkt 1988 erlitt , der als völlig überwunden
  • statt . Die Nachricht , dass er keine ernsthaften Verbrennungen erlitten habe und seine Beinverletzungen nicht lebensgefährlich
  • die Magd blankgezogen , ihr aber wohl keine ernsthaften Verletzungen zugefügt . Am darauffolgenden Tag wurde er
Schauspieler
  • , in dem er in einer seiner wenigen ernsthaften Rollen zu sehen ist . Für Housesitter und
  • den 1960er bis 1970er Jahren stand sie neben ernsthaften Rollen auch für das Boulevardtheater auf der Bühne
  • sah man ihn sowohl in Genrefilmen wie in ernsthaften Rollen und Klassikern ; im Laufe der Jahre
  • in den folgenden Jahren spielte sie vermehrt in ernsthaften Filmen , aber nach wie vor auch in
Art
  • und ein Versorgungsgerät getroffen , sonst aber keine ernsthaften Schäden verursacht . Wann Sarja , das sich
  • Beute gemacht , den heiligen Stätten aber keinen ernsthaften Schaden zugefügt und die Stadt auch nicht -
  • mehrere Eihandgranaten benötigt wurden , um dem Gegner ernsthaften Schaden zuzufügen . Zu Verteidigungszwecken wurde auch ein
  • aus dem Weg gehen , bevor es zu ernsthaften Revierstreitigkeiten kommt . Die Reviere werden , wie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK