Religionsgemeinschaften
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Religionsgemeinschaft |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Re-li-gi-ons-ge-mein-schaf-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (2)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (2)
-
Spanisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
религиозни общности
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
religiøse samfund
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
religionssamfund
Herr Präsident , Herr Kommissionspräsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Die Kontroverse , die wir in den letzten Wochen um die Karikaturen erlebt haben , die in einer dänischen Zeitung erschienen sind , stellen zweifellos eine sehr bedauerliche Entwicklung dar , weil sie an etwas rührt , worum sich die Mitglieder der Europäischen Union und die Europäische Union selbst seit vielen Jahren bemüht hat , nämlich um ein vertrauensvolles , konstruktives Miteinander der verschiedenen Religionsgemeinschaften in unseren Ländern .
Hr . formand , hr . formand for Kommissionen , mine damer og herrer , de kontroverser , vi har oplevet i de seneste uger i forbindelse med karikaturtegningerne , som blev trykt i en dansk avis , udgør uden tvivl en meget beklagelig udvikling , fordi det rører ved noget , som medlemmerne af EU og EU selv i mange år har støttet sig til , nemlig et tillidsfuldt , konstruktivt samvær mellem forskellige religionssamfund i vores lande .
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
religionssamfundene
Der Rat wird in dem Geiste , in dem auch diese Debatte heute hier geführt wurde , an einem besseren Verständnis zwischen den Zivilisationen und den Religionsgemeinschaften weiterarbeiten , aber auch eine deutliche Sprache sprechen , wenn es darum geht , Gewalt abzulehnen , und wenn es darum geht , abzulehnen , dass gegen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Gewalt angewendet wird oder Boykottmaßnahmen gesetzt werden .
Rådet vil arbejde videre i den ånd , som denne debat også er ført i her i dag , på en bedre forståelse mellem civilisationerne og religionssamfundene , men også tale et tydeligt sprog , når det handler om at afvise vold , og når det handler om at afvise , at der anvendes vold eller iværksættes boykotforanstaltninger mod medlemsstater i EU .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
religious communities
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Religionsgemeinschaften gehen nur dann die Straße , wenn sie der Meinung sind , dass in einem Land etwas entschieden falsch läuft .
Religious communities do not come onto the streets unless they believe that there is something radically wrong with a country .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uskonnollisten yhteisöjen
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uskonnolliset yhteisöt
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uskonnollisten
Deshalb unterstützen wir die vom UN-Generalsekretär angeregte Initiative für eine Allianz der Zivilisationen , und wir danken Kommissar Frattini für die Einberufung einer Gesprächsrunde mit Medienverantwortlichen , Journalisten und hochrangigen Vertretern der Religionsgemeinschaften .
Näin ollen tuemme YK : n pääsihteerin esittämää kulttuurien liittoa koskevaa aloitetta ja arvostamme sitä , että oikeusasioista vastaava komission jäsen Frattini on ehdottanut pyöreän pöydän neuvottelujen järjestämistä tiedotusvälineiden johtajien , toimittajien ja uskonnollisten johtajien kanssa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
communautés religieuses
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
θρησκευτικές κοινότητες
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
comunità religiose
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
religiose
Allerdings stoßen , wenngleich die Religionsfreiheit durch die Verfassung der Türkischen Republik garantiert ist , wie die Europäische Kommission in ihrem regelmäßigen Bericht 2004 erklärte , die nichtmoslemischen Religionsgemeinschaften , einschließlich dem Ökumenischen Patriarchat , nach wie vor auf Hindernisse und sind einem bürokratischen System unterworfen .
Nonostante la libertà religiosa sia garantita dalla Costituzione della Repubblica di Turchia , come indicato dalla Commissione europea nella sua relazione periodica del 2004 , le comunità religiose non musulmane , compreso il patriarcato ecumenico , continuano ad incontrare ostacoli e devono sottostare ad un regime burocratico .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
religinių bendruomenių
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
religieuze gemeenschappen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
comunidades religiosas
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
religiosas
Wie ist der aktuelle Stand der Rechtsstellung nicht-islamischer Religionsgemeinschaften , insbesondere der Christen , in der Türkei , vor allem was die Religionsfreiheit , das Recht zur Bildung von handlungsfähigen Körperschaften , den Bau von Gotteshäusern und Gemeindezentren sowie die Ausbildung von Priesternachwuchs betrifft ?
Qual é actualmente a situação jurídica das comunidades religiosas não islâmicas , nomeadamente dos Cristãos , na Turquia , sobretudo no que diz respeito à liberdade religiosa , ao direito de constituir associações com capacidade de acção , à construção de locais de culto e de centros paroquiais , bem como à formação de novos padres ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
comunități religioase
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
samfund
In Fortführung einer seit langem bestehenden Tradition des informellen Meinungsaustauschs führt die Kommission auf dieser Grundlage einen Dialog mit allen Kirchen , Religionsgemeinschaften , laizistischen , humanistischen und weltanschaulichen Organisationen , die dies wünschen .
I en fortsatt tradition av informella utbyten – en gammal tradition – för kommissionen med denna utgångspunkt en dialog med alla kyrkor , religiösa samfund och filosofiska och konfessionslösa , sekulära och humanistiska organisationer som önskar delta .
|
| nichtmuslimische Religionsgemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
icke-muslimska
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
comunidades religiosas
|
| Religionsgemeinschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
las comunidades religiosas
|
Häufigkeit
Das Wort Religionsgemeinschaften hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30370. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.77 mal vor.
| ⋮ | |
| 30365. | verstarben |
| 30366. | contra |
| 30367. | Foucault |
| 30368. | dringen |
| 30369. | Korrekturen |
| 30370. | Religionsgemeinschaften |
| 30371. | mittelständische |
| 30372. | Bekennenden |
| 30373. | Northampton |
| 30374. | Lösen |
| 30375. | è |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gemeinschaften
- Konfessionen
- Religionsgemeinschaft
- Glaubensgemeinschaften
- Bekenntnisgemeinschaft
- Landeskirchen
- Staatskirchen
- Glaubensfreiheit
- Denominationen
- Freikirchen
- Religionsunterricht
- konfessionelle
- Bekenntnisschulen
- Glaubensgemeinschaft
- Gliedkirchen
- kirchlichen
- landeskirchliche
- konfessioneller
- Mitgliedskirchen
- freikirchlichen
- konfessionellen
- Presbyterien
- Teilkirchen
- konfessionell
- landeskirchlichen
- Glaubensrichtung
- Abendmahlsgemeinschaft
- interkonfessionellen
- freikirchliche
- Glaubensbekenntnisse
- Gemeindeleitung
- Minderheiten
- Kirchenleitungen
- kirchlicher
- Christen
- kirchliche
- Frauenordination
- Sekten
- orthodoxen
- interkonfessionelle
- Kirchengemeinschaft
- KdöR
- Gesamtkirche
- säkularen
- Religionsunterrichts
- christlichen
- Pfingstkirchen
- Missionsgesellschaften
- Religionsgesellschaft
- Anglikaner
- Großkirchen
- Griechisch-Orthodoxe
- Konfessionsschulen
- Brüdergemeinden
- Ortskirchen
- Kirchenverfassung
- innerkirchliche
- nichtkatholischen
- Kirchenlehre
- Diakoninnen
- Methodisten
- Katholiken
- ökumenische
- Ostkirchen
- kirchlichem
- nichtchristlicher
- Römisch-Katholische
- Pfingstler
- Christinnen
- orthodoxe
- Kirchenmitglieder
- BEFG
- Glaubens
- Sondergruppen
- evangelischem
- Anglikanismus
- Baptisten
- Freireligiöse
- Denomination
- Freikirche
- Kirchen
- Sonderrechte
- Konfessionelle
- Anglikanern
- Militärseelsorge
- Kongregationalisten
- Bekenntnis
- Lutheraner
- ökumenisch
- Friedenskirchen
- Getauften
- Verfassungen
- Ordensgemeinschaften
- Pfingstgemeinden
- Staatsreligion
- ordinierten
- Siebenten-Tags-Adventisten
- Orthodoxen
- Bahai-Gemeinde
- Kirchenordnungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Religionsgemeinschaften
- der Religionsgemeinschaften
- die Religionsgemeinschaften
- Religionsgemeinschaften in
- Religionsgemeinschaften und
- anderen Religionsgemeinschaften
- den Religionsgemeinschaften
- Religionsgemeinschaften im
- anerkannten Religionsgemeinschaften
- anderer Religionsgemeinschaften
- Religionsgemeinschaften sind
- von Religionsgemeinschaften
- andere Religionsgemeinschaften
- Religionsgemeinschaften , die
- christlichen Religionsgemeinschaften
- mitgliederstärksten Religionsgemeinschaften
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeliˈɡi̯oːnsɡəˌmaɪ̯nʃaftn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Heften
- Geowissenschaften
- Politikwissenschaften
- Ingenieurwissenschaften
- Vorschriften
- Staatsanwaltschaften
- Zusammenkünften
- Kulturwissenschaften
- Aufschriften
- vorteilhaften
- Bekanntschaften
- schafften
- Wirtschaften
- zweifelhaften
- Inschriften
- Grabinschriften
- Mannschaften
- Hälften
- verkraften
- Landsmannschaften
- Handschriften
- stiften
- Gewerkschaften
- rätselhaften
- Hilfswissenschaften
- Agrarwissenschaften
- ernsthaften
- vergiften
- Sozialwissenschaften
- Streitkräften
- Altertumswissenschaften
- Literaturwissenschaften
- Erziehungswissenschaften
- stimmhaften
- Europameisterschaften
- duften
- kämpften
- Weltmeisterschaften
- Denkschriften
- Literaturzeitschriften
- Mitgliedschaften
- beschafften
- Leidenschaften
- Humanwissenschaften
- dürften
- Grafschaften
- zwölften
- Flugschriften
- Tochtergesellschaften
- verhaften
- elften
- Gebietskörperschaften
- Unterschriften
- Machenschaften
- sesshaften
- Kräften
- Charaktereigenschaften
- Führungskräften
- Arbeitsgemeinschaften
- Werften
- Wissenschaften
- Errungenschaften
- Sprachwissenschaften
- Kulturlandschaften
- Schwangerschaften
- haften
- Abschriften
- namhaften
- Neurowissenschaften
- Volkswirtschaften
- erschöpften
- Körperschaften
- Städtepartnerschaften
- sanften
- dauerhaften
- durften
- Nachbarschaften
- Gesandtschaften
- Gesellschaften
- Sicherheitskräften
- Fußballmannschaften
- Hüften
- Kameradschaften
- Hinterlassenschaften
- Zünften
- Fachzeitschriften
- Lehrkräften
- verschafften
- entkräften
- Rechtswissenschaften
- Arbeitskräften
- schmerzhaften
- Fußball-Weltmeisterschaften
- Stiften
- Glaubensgemeinschaften
- Geschäften
- Wirtschaftswissenschaften
- Bürgschaften
- Meisterschaften
- Naturwissenschaften
Unterwörter
Worttrennung
Re-li-gi-ons-ge-mein-schaf-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Theologe |
|
|
| Theologe |
|
|
| Texas |
|
|
| Texas |
|
|
| New Jersey |
|
|
| New Jersey |
|
|
| Volk |
|
|
| Religion |
|
|
| Distrikt |
|
|
| Christentum |
|