Waffenstillstand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Waffenstillstände |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Waf-fen-still-stand |
Nominativ |
der Waffenstillstand |
die Waffenstillstände |
---|---|---|
Dativ |
des Waffenstillstands des Waffenstillstandes |
der Waffenstillstände |
Genitiv |
dem Waffenstillstand |
den Waffenstillständen |
Akkusativ |
den Waffenstillstand |
die Waffenstillstände |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (10)
- Englisch (11)
- Estnisch (3)
- Finnisch (12)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (6)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
огъня
Dass bereits die lange Abwesenheit von Präsident Yar-Aduas das westafrikanische Nigeria in eine politische Krise stürzte , dass sich in der zentralnigerianischen Stadt Jos Christen und Muslime schwere Auseinandersetzungen lieferten und dass ein Waffenstillstand im ölreichen Nigerdelta aufgekündigt wurde , lässt nun nach dem Tod des Präsidenten für die Zukunft Übles ahnen .
Фактът , че дългото отсъствие на президента Ярадуа тласна западна Нигерия в политическа криза , че имаше сериозни сблъсъци между християни и мюсюлмани в централния нигерийски град Jos и че прекратяването на огъня в богатата на петрол делта на Нигер беше отменено , не вещае добро за бъдещето след смъртта на президента .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
на огъня
|
Waffenstillstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
примирие
Wir übernahmen die internationale Führung , handelten einen Waffenstillstand aus und boten eine 300 Mann starke Überwachungsmission in Rekordzeit auf .
Поехме водеща роля в международен аспект , посредничихме за сключване на примирие и разположихме мисия за наблюдение от 300 души за изключително кратко време .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
прекратяване на огъня
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ich appelliere deshalb an alle , die noch ein wenig an die Wirkung der präventiven Diplomatie in dieser Zeit glauben , sich darum zu bemühen , ein ganzes Programm zustande zu bringen , damit es nicht zu einer Ausweitung des Konflikts in Kiwu in Zaire kommt , damit ein Waffenstillstand verkündet werden kann , damit die besetzten Gebiete geräumt werden , damit eine internationale multinationale Streitmacht gebildet werden und sich an den Ort des Geschehens begeben kann , damit wir alles tun , um die Länder der Großen Seen zur Zustimmung zu dieser Friedenstruppe zu bewegen und eine Konferenz über das Gebiet der Großen Seen einzuberufen , um die Verantwortung eines jeden - einschließlich des Gerichtshofs von Arusha - festzulegen und um die Vereinten Nationen und Europa - und ich wende mich dabei an die Mitgliedstaaten der Union - dazu zu bringen , endlich alles zu tun , damit in diesem dunklen Afrika Frieden , Toleranz und vielleicht auch ein wenig mehr Wohlstand herrschen .
Jeg opfordrer derfor alle dem , som stadig til en vis grad tror på det præventive diplomati i denne tid , til at bestræbe sig på at tilvejebringe et helt program ; at der ikke vil ske nogen udvidelse af konflikten i Kivu i Zaire ; at der erklæres våbenhvile , at de besatte områder forlades , at der oprettes en international multinational styrke , som tager dertil ; at vi gør alt , for at lande omkring de store søer accepterer denne fredsstyrke , og for at der arrangeres en konference om de store søer , for at alles ansvar kan fastlægges , til og med den internationale domstol i Arusha , og for at De Forenede Nationer og Europa - og jeg henvender mig til Unionens medlemsstater - endelig vil gøre alt , for at der i dette mørke Afrika kan herske fred , tolerance og måske også lidt mere velfærd .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
våbenstilstand
Es reicht nicht aus , daß der Ministerrat im Falle Kambodschas eine laue Forderung nach Waffenstillstand erhebt und der UN-Sicherheitsrat mahnt , sich zur Beilegung der Krise an den Verhandlungstisch zu setzen .
Det er ikke tilstrækkeligt , at Rådet i Cambodjas tilfælde rejser et halvhjertet krav om våbenstilstand og opfordrer FN-Sikkerhedsrådet til at sætte sig til forhandlingsbordet med henblik på en bilæggelse af krisen .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en våbenhvile
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
våbenhvile .
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
våbenhvilen
|
unverzüglichen Waffenstillstand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
våbenhvile
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en våbenhvile
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
våbenhvile
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Der skal indledes en våbenhvile
|
Es besteht ein Waffenstillstand . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Vi har en våbenhvile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ceasefire
Meines Erachtens muss die EU den Druck auf die sudanesische Regierung und die für den Konflikt Verantwortlichen aufrechterhalten , damit der aufgrund dieses Drucks geschlossene Waffenstillstand auch wirklich streng eingehalten wird .
The EU must , in my view , maintain the pressure on the Sudanese Government and on those responsible for the conflict , to ensure that the ceasefire , signed as a result of that pressure , is strictly observed .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cease-fire
Der Text sollte " cease-fire " ( Waffenstillstand ) lauten .
The text should read ' cease-fire ' .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ceasefire .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
truce
Wir übernahmen die internationale Führung , handelten einen Waffenstillstand aus und boten eine 300 Mann starke Überwachungsmission in Rekordzeit auf .
We took the international lead , we brokered a truce and deployed a 300-strong monitoring mission in record time .
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
a ceasefire
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cease-fire
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a cease-fire
|
Es besteht ein Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We have a ceasefire
|
Wir brauchen einen echten Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We need a real ceasefire
|
Es besteht ein Waffenstillstand . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
We have a ceasefire .
|
brauchen einen echten Waffenstillstand . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
need a real ceasefire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
relvarahu
schriftlich . - ( PT ) Trotz des Aufrufs zu einem Waffenstillstand , einem dringenden Anliegen , dem wir zustimmen , ist die vom Parlament verabschiedete Entschließung zu der extrem ernsten Lage im Gaza-Streifen in hohem Maße unangemessen . Sie enthält sogar negative Aspekte , insbesondere im Vergleich mit der Entschließung des UN-Menschenrechtsrats ( UNHRC ) vom 12 . Januar .
kirjalikult . - ( PT ) Hoolimata sellest , et väga kiireloomuliselt tuleks nõuda relvarahu kehtestamist , mis osas on meil kokkulepe , on parlamendi poolt vastu võetud resolutsioon Gaza sektori äärmiselt tõsisest olukorrast erakordselt ebaadekvaatne , sisaldades vaid negatiivseid aspekte , eriti kui võrrelda seda ÜRO inimõiguste nõukogu ( UNHRC ) 12 . jaanuari resolutsiooniga .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vaherahu
Wir übernahmen die internationale Führung , handelten einen Waffenstillstand aus und boten eine 300 Mann starke Überwachungsmission in Rekordzeit auf .
Me haarasime rahvusvahelisel tasandil juhtohjad , vahendasime vaherahu sõlmimist ja saatsime rekordilise ajaga kohapeale 300-liikmelise vaatlejate missiooni .
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vaja on kohest relvarahu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Damit ein Waffenstillstand aber zustande kommen kann , müssen wir gewaltige Anstrengungen unternehmen , um sicherzustellen , dass die Hamas , eine terroristische Organisation , vollständig entwaffnet wird .
Ja jotta tulitauko voidaan saada , meidän pitää voimakkaasti ponnistella sen puolesta , että terroristijärjestö Hamas riisutaan kaikista aseista .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tulitauon
Die Angebote Ägyptens und anderer moderater arabischer Staaten , jetzt mit der israelischen Seite zusammenzuarbeiten , um einen Waffenstillstand herbeizuführen , sind ein gutes Signal , aber die israelische Seite muss das auch aufnehmen .
On hyvä merkki , että Egypti ja muut maltilliset arabivaltiot ovat tarjoutuneet tekemään yhteistyötä Israelin kanssa tulitauon aikaansaamiseksi , mutta tämä on tarjous , joka Israelin on hyväksyttävä .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tulitaukoa
Beide Seiten haben den Waffenstillstand gebrochen .
Molemmat osapuolet ovat loukanneet tulitaukoa .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulitauosta
Beide Seiten müssen den Waffenstillstand dauerhaft machen und möglichst bald in einen konstruktiven Dialog eintreten mit dem Ziel der Abhaltung freier und fairer Wahlen und der Herstellung der Gleichberechtigung zwischen den Maoisten und den anderen politischen Parteien .
Molempien osapuolten on huolehdittava siitä , että tulitauosta tulee pysyvä , ja aloitettava mahdollisimman pian rakentava vuoropuhelu tavoitteenaan vapaiden ja oikeudenmukaisten vaalien järjestäminen ja maolaisten asettaminen samaan asemaan kuin muutkin poliittiset puolueet .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
välitöntä tulitaukoa
|
Es besteht ein Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voimassa on tulitauko
|
Wir brauchen einen echten Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Myanmariin on saatava tosiasiallinen aselepo
|
Es besteht ein Waffenstillstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voimassa on tulitauko .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulitauko on saatava aikaan välittömästi
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nyt tarvitaan välittömästi tulitauko
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Alueella on julistettava tulitauko
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Alueella on julistettava tulitauko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cessez-le-feu
Des weiteren müssen wir bei den Vereinten Nationen darauf bestehen , dass eine militärische Eingreiftruppe entsandt wird , um den Waffenstillstand abzusichern .
Nous devons également insister auprès des Nations unies pour l'envoi d'une force militaire d'interposition chargée de garantir le cessez-le-feu .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un cessez-le-feu
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
un cessez-le-feu
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cessez-le-feu immédiat
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
πυρός
Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde , ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen . Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand , was das größte Manko dieses Abkommens darstellt , die Amnestie , die Zusammensetzung der Nationalversammlung , die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung , also alles bedeutende Themen .
Ωστόσο , όπως αναφέρθηκε σε αυτήν τη συζήτηση , κάποια πολύ σημαντικά ζητήματα παραμένουν ανοικτά , όπως η κατάπαυση του πυρός , που αποτελεί και το βασικό κενό στη συμφωνία , η αμνηστία , η σύνθεση της εθνοσυνέλευσης , η διάρκεια της συμφωνίας και η ηγεσία της προσωρινής κυβέρνησης - ζητήματα αρκετά σοβαρά .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
κατάπαυση του πυρός
|
Waffenstillstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κατάπαυση
Die demokratischen Kräfte im Kongo haben eine Reihe von Forderungen gestellt , die wir aktiv unterstützen sollten : Einheit und Selbstbestimmung verteidigen , Öffnung der Regierung für die demokratischen Kräfte , klare Festlegung auf eine künftige Wahl , klare Abgrenzung von xenophoben Tendenzen , Aktivierung und Ausweitung der interministeriellen Kommission zum Schutz der Tutsi auf das ganze Territorium , Waffenstillstand , Rückzug aller ausländischen Truppen sowie Rückkehr der kongolesischen Flüchtlinge in ihr Gebiet , klare Feststellung , wer wen angegriffen hat , Nutzung der Medien , um Friedenspropaganda und nicht Kriegs - und Haßpropaganda zu treiben und nicht zuletzt Bereitstellung einer peace-keeping force , die für Frieden zwischen der demokratischen Republik Kongo und ihren Nachbarn an den Großen Seen sorgt .
Οι δημοκρατικές δυνάμεις στο Κογκό προέβαλαν μια σειρά αιτημάτων που θα έπρεπε να υποστηρίξουμε ενεργά : Υπεράσπιση της ενότητας και της αυτοδιάθεσης , άνοιγμα της κυβέρνησης προς τις δημοκρατικές δυνάμεις , σαφής συμφωνία για την διεξαγωγή εκλογών , σαφής οριοθέτηση από τις τάσεις ξενοφοβίας , ενεργοποίηση και διεύρυνση της διϋπουργικής επιτροπής για την προστασία των Τούτσι σε ολόκληρη την περιοχή , κατάπαυση του πυρός , υποχώρηση όλων των ξένων στρατευμάτων , καθώς και επιστροφή των Κογκολέζων προσφύγων στις περιοχές τους , σαφής διαπίστωση του ποιος επιτέθηκε σε ποιον , χρησιμοποίηση των μέσων ενημέρωσης για προπαγάνδα υπέρ της ειρήνης και όχι υπέρ του πολέμου και του μίσους και επίσης διάθεση μιας ειρηνευτικής δύναμης που θα φροντίσει για ειρήνη μεταξύ της δημοκρατίας του Κογκό και των γειτόνων της στις Μεγάλες Λίμνες .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εκεχειρία
Seit dem 3 . Februar gibt es wieder einen Waffenstillstand .
Από τις 3 Φεβρουαρίου υπάρχει και πάλι εκεχειρία .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εκεχειρίας
Es ist von zentraler Bedeutung , dass alle Beteiligten dem gegenwärtigen Waffenstillstand durch die uneingeschränkte Umsetzung der Entschließung 1860 des VN-Sicherheitsrats Dauer verleihen .
Είναι ζωτικής σημασίας για όλα τα μέρη να εξασφαλίσουν τη μονιμότητα της τωρινής εκεχειρίας μέσω της πλήρους υλοποίησης του ψηφίσματος 1860 του Συμβουλίου Ασφαλείας .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του πυρός
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κατάπαυση πυρός
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εκεχειρίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cessate il fuoco
|
Waffenstillstand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cessate
Es gibt zur Zeit wenig Hoffnung auf einen Waffenstillstand , denn vor einigen Tagen hat einer der führenden Militärs der SPLA in der Neuen Zürcher Zeitung gesagt , daß das Ziel ihrer Maßnahmen der Sturz des Regimes ist und daß ihre ganzen militärischen Aktionen auf dieses Ziel hin ausgerichtet sind .
Le speranze in un cessate il fuoco sono attualmente alquanto scarse , in quanto pochi giorni fa uno dei principali rappresentanti militari del SPLA ha dichiarato al giornale Neue Züriche Zeitung che ciò che si propongono è l'abbattimento del regime e che tutte le loro azioni militari mirano a tale obiettivo .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tregua
Es ist Aufgabe unseres Parlaments , seine moralische Autorität und sein politisches Gewicht dafür einzusetzen , daß eine regionale Institution , wie etwa die Organisation für die Afrikanische Einheit , in diesem Konflikt intervenieren , einen Waffenstillstand erreichen und den Frieden erhalten kann .
Il nostro Parlamento deve basarsi sulla sua autorità morale e sul suo peso politico per fare in modo che un ' istituzione regionale quale l'Organizzazione dell ' unità africana possa intervenire nel conflitto , assicurare una tregua e mantenere la pace .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
il cessate il fuoco
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cessate il
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il cessate il
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pamieru
Daher werden wir , um uns an diesen Waffenstillstand , der den Ersten Weltkrieg beendete , zu erinnern , in einer Schweigeminute der Millionen Europäer gedenken , die in dieser Auseinandersetzung ihr Leben verloren .
Tādēļ , lai pieminētu pamieru , ar ko tika izbeigts Pirmais pasaules karš , mēs ievērosim minūti ilgu klusuma brīdi , atceroties daudzos miljonus eiropiešu , kuri šajā cīņā zaudēja dzīvību .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pamiers
Der Text sollte " cease-fire " ( Waffenstillstand ) lauten .
Teksts ir šāds : " pamiers ” ( cease-fire )
|
Waffenstillstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pamiera
Wir hoffen , dass ihre Bemühungen bald zu einem dauerhaften und nachhaltigen Waffenstillstand führen , zur Öffnung der Grenzübergänge für alle Waren und Personen und zu einer Art Vereinbarung unter den Palästinensern .
Mēs ceram , ka viņu centieni drīz novedīs pie ilgstoša un ilgtspējīga pamiera , pāreju atvēršanas preču un personu kustībai un sava veida palestīniešu iekšējas vienošanās .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pamieru .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums nekavējoties ir vajadzīgs pamiers
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ir nepieciešams tūlītējs pamiers
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ugnies
Natürlich - und ich appelliere an Sie - sind wir nicht nur an einem temporären Waffenstillstand interessiert .
Iš tikrųjų - ir aš kreipiuosi į jus - mes nesame suinteresuoti tik laikinu ugnies nutraukimu .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
paliaubų
Ich glaube , dass ein Waffenstillstand allein nicht ausreicht .
Manau , vien paliaubų neužteks .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paliaubas
Israel hat permanent gegen den Waffenstillstand verstoßen , darunter auch am 4 . November des letzten Jahres , als israelische Truppen in den Gaza-Streifen eindrangen und sechs Palästinenser töteten , aber auch mit der Kollektivbestrafung des palästinensischen Volkes durch Embargos , die Abschaltung der Stromversorgung , den Bau neuer Siedlungen und Mauern , das Kidnapping führender palästinensischer Politiker usw .
Izraelis nuolat nutraukinėja paliaubas , įskaitant praėjusių metų lapkričio 4 d. , kai Izraelio kariuomenįžengį Gazos ruožą ir nužudšešis palestiniečius , taip pat kolektyvinį Palestinos žmonių baudimą embargu , elektros išjungimu , gyvenviečių plėtimu , sienos statymu , svarbiausių Palestinos politikų grobimu ir kt .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nutraukti ugnį
|
Waffenstillstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ugnį
Auf beiden Seiten muss es einen unverzüglichen Waffenstillstand geben , um das ungeheure menschliche Leiden zu lindern .
Abi pusės privalo nedelsdamos nutraukti ugnį , kad išvaduotų žmonės nuo kančių .
|
ein Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paliaubų
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabar būtina skubiai nutraukti ugnį
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugnis turi būti nedelsiant nutraukta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
staakt-het-vuren
Deshalb fordern wir in dieser Entschließung einen Waffenstillstand .
We roepen in deze resolutie daarom op tot een staakt-het-vuren .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
wapenstilstand
Lassen wir es als Europäer daher nicht dabei , nur einen weiteren Waffenstillstand auszuhandeln und die Reparatur der Infrastruktur zu finanzieren .
Als Europeanen mogen we ons er daarom niet toe beperken om weer een wapenstilstand tot stand te brengen en de kosten voor het herstel van de infrastructuur te betalen .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een staakt-het-vuren
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bestand
Wir übernahmen die internationale Führung , handelten einen Waffenstillstand aus und boten eine 300 Mann starke Überwachungsmission in Rekordzeit auf .
We hebben internationaal het voortouw genomen , bemiddeld zodat er een bestand werd gesloten en in recordtijd een toezichtmissie van driehonderd mensen ingezet .
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
het staakt-het-vuren
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
een staakt-het-vuren
|
Es besteht ein Waffenstillstand . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Er heerst een wapenstilstand .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zawieszenia broni
|
Waffenstillstand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zawieszenie broni
|
Waffenstillstand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zawieszenia
Es war ja absehbar , dass sich die Befreiungsbewegung angesichts der festgefahrenen Situation irgendwann nicht länger an den Waffenstillstand gebunden fühlt .
Naturalnie można było tylko oczekiwać , że wobec takiej trudnej sytuacji ruch wyzwoleńczy w pewnym momencie przestanie czuć się zobowiązany do przestrzegania zawieszenia broni .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
broni
Deshalb begrüßen wir in diesem Parlament die Einrichtung eines humanitären Korridors sowie einen zeitweiligen und sofortigen Waffenstillstand oder die Beendigung der Auseinandersetzungen . Wir erwarten jedoch auch die vollständige Niederlage der LTTE und an deren Stelle den Aufbau ein friedlichen , gerechten und multiethnischen Sri Lankas , eines einheitlichen Staates Sri Lanka , in dem die Gebiete mit vorwiegend tamilischer Bevölkerung weitgehende Autonomie genießen und eine gleichberechtigte Ressourcen - und Machtteilung stattfindet .
Dlatego w imieniu mojej części Izby popieram utworzenie korytarza humanitarnego i doprowadzenie do natychmiastowego , przejściowego zawieszenia broni lub do zaprzestania walk , choć chcemy także doprowadzić do pełnego zwycięstwa nad LTTE i do powstania pokojowego , sprawiedliwego i wieloetnicznego unitarnego państwa Sri Lanki , zbudowanego na miejscu LTTE i cieszącego się maksymalną autonomią obszarów większości tamilskiej oraz równym podziałem zasobów i uprawnień .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ein temporärer Waffenstillstand impliziert naturgemäß eine spätere Rückkehr zum Krieg , und das will niemand .
Przejściowe zawieszenie broni z natury wiąże się z powrotem wojny , czego nikt nie chce .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
broni .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ognia
Dies ist manchmal für uns alle frustrierend , vor allem in einem so schwierigen Moment , wenn man einen wie den von uns vorgeschlagenen dauerhaften und nachhaltigen Waffenstillstand sofort erreichen möchte , dieser jedoch leider nicht so schnell erreicht werden kann .
Jest to coś bardzo frustrującego dla nas wszystkich , zwłaszcza w tak trudnym momencie , kiedy chciałoby się natychmiast doprowadzić do trwałego zawieszenia ognia , jak proponowaliśmy , a niestety nie można tego zrobić tak szybko .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konieczne jest natychmiastowe zawieszenie broni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
cessar-fogo
Die Palästinenser sind zu dem Schluss gelangt , dass sie dieses Treffen nicht riskieren könnten . Selbstverständlich hatten wir alle gehofft , dass es dadurch etwas mehr Fortschritte beim Dialog über den Waffenstillstand , bei der Freigabe der Einnahmen und der Frage des Zugangs geben würde .
Os palestinianos decidiram que não poderiam arriscar-se a esta reunião , mas evidentemente que todos esperávamos que a mesma pudesse contribuir , de alguma forma , para o diálogo sobre o cessar-fogo , a transferência de receitas e as possibilidades de acesso .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
um cessar-fogo
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o cessar-fogo
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cessar-fogo imediato
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cessar-fogo .
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
um cessar-fogo
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
o cessar-fogo
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
cessar-fogo
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cessar-fogo .
|
Es besteht ein Waffenstillstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temos uma trégua .
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Deve ser proclamado o cessar-fogo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
focului
Und ich möchte nur kurz fragen : Die UNO hat heute oder gestern um einen Waffenstillstand gebeten , damit die Menschen auch versorgt werden können .
Aș dori să adresez următoarea întrebare : ieri sau astăzi Organizația Națiunilor Unite a solicitat încetarea focului , astfel încât să se poată avea grijă de nevoile umanitare .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a focului
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
încetare
Wir erklärten unmittelbar unsere Bereitschaft , konkrete Beiträge zu einem dauerhaften Waffenstillstand zu leisten .
Ne-am exprimat fără întârziere disponibilitatea de a contribui , în mod concret , la o încetare durabilă a focului .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o încetare
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
încetare a focului
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
încetarea
Deshalb fordern wir in dieser Entschließung einen Waffenstillstand .
Aşadar , prin această rezoluţie cerem încetarea reală a focului .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
armistiţiu
Auf beiden Seiten muss es einen unverzüglichen Waffenstillstand geben , um das ungeheure menschliche Leiden zu lindern .
Trebuie să se declare un armistiţiu imediat de ambele părţi , pentru uşurarea enormei suferinţe a oamenilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Meines Erachtens muss die EU den Druck auf die sudanesische Regierung und die für den Konflikt Verantwortlichen aufrechterhalten , damit der aufgrund dieses Drucks geschlossene Waffenstillstand auch wirklich streng eingehalten wird .
EU måste enligt min uppfattning fortsätta att sätta press på den sudanesiska regeringen och på dem som bär ansvaret för konflikten , och därigenom se till att det eldupphör som har undertecknats som en följd av dessa påtryckningar nogsamt iakttas .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vapenvila
Er muß die parlamentarische Struktur aktiver gestalten , auf einen Waffenstillstand hinarbeiten und dann ohne Unterstützung von außen Gespräche über Entschädigung führen .
Han måste göra den parlamentariska strukturen mer aktiv , arbeta för en vapenvila och sedan föra samtal om ersättning med hjälp utifrån .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vapenstillestånd
Seit dem 3 . Februar gibt es wieder einen Waffenstillstand .
Sedan den 3 februari råder åter vapenstillestånd .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde , ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen . Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand , was das größte Manko dieses Abkommens darstellt , die Amnestie , die Zusammensetzung der Nationalversammlung , die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung , also alles bedeutende Themen .
Vilket sagts under denna diskussion finns det emellertid fortfarande vissa mycket viktiga frågor som är olösta , som t.ex . den rörande vapenvilan , som utgör den största luckan i avtalet , amnesti , sammansättningen av den nationella församlingen , avtalets varaktighet och den tillfälliga regeringens ledarskap - inga små frågor .
|
den Waffenstillstand |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vapenvilan
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Eldupphör måste proklameras
|
Ein Waffenstillstand muss ausgerufen werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Eldupphör måste proklameras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
prímerie
Drittens werden wir versuchen , sobald es einen Waffenstillstand gibt , alles Erdenkliche zu unternehmen , um die stark beeinträchtigte Grundversorgung für die Bevölkerung wieder vollkommen herzustellen .
Po tretie , hneď ako bude prímerie , budeme sa snažiť urobiť všetko pre obnovenie základných služieb pre obyvateľstvo , ktoré boli tak závažne narušené .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prímerie .
|
sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
okamžité prímerie
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prímerie .
|
brauchen einen sofortigen Waffenstillstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie .
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžité prímerie je nevyhnutné
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Okamžite musí nastať prímerie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ognja
Wir sind heute hier , um einen Waffenstillstand und ein Ende des an Zivilisten verübten Gemetzels zu fordern .
Danes smo tu , da zahtevamo prekinitev ognja in konec klanja civilistov .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prekinitev ognja
|
Waffenstillstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prekinitve ognja
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
premirje
Es ist von zentraler Bedeutung , dass alle Beteiligten dem gegenwärtigen Waffenstillstand durch die uneingeschränkte Umsetzung der Entschließung 1860 des VN-Sicherheitsrats Dauer verleihen .
Ključnega pomena je , da si obe strani prizadevata za trajno premirje s celovitim izvajanjem resolucije Varnostnega sveta ZN 1860 .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prekinitvi ognja
|
Waffenstillstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ognja .
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prekinitev ognja
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prekinitev ognja mora biti takojšnja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fuego
Dies ist manchmal für uns alle frustrierend , vor allem in einem so schwierigen Moment , wenn man einen wie den von uns vorgeschlagenen dauerhaften und nachhaltigen Waffenstillstand sofort erreichen möchte , dieser jedoch leider nicht so schnell erreicht werden kann .
Eso es en ocasiones frustrante para todos nosotros , particularmente en un momento difícil en el que a uno le gustaría conseguir de inmediato un alto el fuego duradero y sostenible como hemos propuesto , pero que , lamentablemente , no se puede conseguir con tanta rapidez .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
alto el fuego
|
Waffenstillstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el alto el fuego
|
Waffenstillstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el fuego
|
Waffenstillstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tregua
Erfreulicherweise gibt es dort jetzt offensichtlich einen Waffenstillstand , aber wie lange wird er halten ?
Afortunadamente , parece que ahora existe una tregua , pero ¿ cuánto tiempo durará ?
|
Waffenstillstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un alto el fuego
|
Waffenstillstand und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fuego y
|
einen Waffenstillstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fuego
|
einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fuego inmediato
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
příměří
Deshalb begrüßen wir in diesem Parlament die Einrichtung eines humanitären Korridors sowie einen zeitweiligen und sofortigen Waffenstillstand oder die Beendigung der Auseinandersetzungen . Wir erwarten jedoch auch die vollständige Niederlage der LTTE und an deren Stelle den Aufbau ein friedlichen , gerechten und multiethnischen Sri Lankas , eines einheitlichen Staates Sri Lanka , in dem die Gebiete mit vorwiegend tamilischer Bevölkerung weitgehende Autonomie genießen und eine gleichberechtigte Ressourcen - und Machtteilung stattfindet .
Proto my na této straně Parlamentu schvalujeme vytvoření humanitárního koridoru a dočasné a okamžité příměří nebo ukončení nepřátelských aktů , ale také chceme být svědky úplné porážky LTTE a mírové , spravedlivé a multietnické Srí Lanky , která vznikne na jejím místě , kde bude maximální autonomie pro oblasti s tamilskou většinou a spravedlivé sdílení zdrojů a moci v rámci jednotného srílanského státu .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zastavení palby
|
Waffenstillstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
palby
Nach dem Gaza-Konflikt war es äußerst wichtig , einen Waffenstillstand zu erreichen .
Po vypuknutí konfliktu v Gaze bylo velmi důležité dosáhnout zastavení palby .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
příměří .
|
Wir brauchen jetzt einen Waffenstillstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Především je nutné okamžité příměří
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Waffenstillstand |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tűzszünet
Ich glaube auch , dass das vom Rat Gesagte unterstützt werden kann , und ich würde behaupten , dass die Kommission bisher einen für den Dialog förderlichen Kurs verfolgt hat : Das Öffnen der humanitären Korridore und der bilaterale Waffenstillstand könnten die Vorboten einer späteren Verpflichtung zur Einrichtung einer internationalen Sicherheitszone sein .
Úgy vélem továbbá , hogy támogatható mindaz , amit a Tanácstól hallottunk , vitatnám ugyanakkor , hogy a Bizottság eddig olyan úton haladt , ami előmozdíthatja a párbeszédet : a humanitárius folyosók megnyitása és a kétoldalú tűzszünet egy későbbi nemzetközi biztonsági övezet megszervezésének kötelezettségét vetítheti előre .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tűzszünetet
Wir sind über die Erklärung der PKK beunruhigt , dass sie den Waffenstillstand beenden will .
Riasztónak tartjuk a PKK bejelentését , miszerint a tűzszünetet fel akarja függeszteni .
|
Waffenstillstand |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tűzszünetre
Es ist wichtig , dass wir einen nachhaltigen Waffenstillstand fordern und das Leiden der Zivilbevölkerung verurteilen .
Fontos , hogy tartós tűzszünetre szólítsunk fel és elítéljük a polgári lakosság szenvedését .
|
Wir brauchen einen sofortigen Waffenstillstand |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Azonnali tűzszünetre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort Waffenstillstand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10992. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.00 mal vor.
⋮ | |
10987. | getrieben |
10988. | bevorzugte |
10989. | Abweichungen |
10990. | Kunstmuseum |
10991. | Nachwort |
10992. | Waffenstillstand |
10993. | Future |
10994. | starteten |
10995. | Rachel |
10996. | Innovation |
10997. | Economic |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Friedensschluss
- Waffenstillstands
- Waffenstillstandes
- Waffenstillstandsabkommen
- Waffenstillstandsvertrag
- Cassibile
- Kriegserklärung
- Kapitulation
- Waffenstillstandsverhandlungen
- Mudros
- Brest-Litowsk
- Kapitulationsverhandlungen
- kapitulierte
- Verbündeten
- Stellungskrieg
- Truppen
- verlustreichen
- Vormarsch
- verbündeten
- kapitulieren
- marschierte
- kapitulierten
- Alliierten
- Zweifrontenkrieg
- Handstreich
- Belagerungsring
- Kampfhandlungen
- ausgehandelten
- Unterhändler
- Rückeroberung
- auszuhandeln
- verlustreiche
- Großangriff
- Gegenoffensive
- Vorstoß
- Kapitulationsbedingungen
- räumten
- einmarschieren
- Überraschungsangriff
- einmarschierten
- einmarschierte
- Scharmützel
- Offensiven
- zurückerobert
- Einmarsch
- Gegenangriff
- zurückzuerobern
- vorrückenden
- Rückzug
- einrückte
- Feldzug
- Angriff
- Rückmarsch
- kapituliert
- Gegenschlag
- Einschließung
- Entente
- einmarschierenden
- einzumarschieren
- einrückenden
- Durchbruchsversuch
- Gefechte
- einmarschiert
- Kriegsschauplatz
- Waffenhilfe
- Demarkationslinie
- Weitermarsch
- Kriegseintritt
- Nichtangriffspakt
- Sturmangriff
- Anfangserfolgen
- Waffenstillstandsbedingungen
- Großoffensive
- US-Truppen
- Belagerungsarmee
- Entlastungsangriff
- Kriegszustand
- tobte
- Entsatz
- Aufmarsch
- Westalliierten
- ausgehandelt
- Belagerung
- entsetzen
- Generalmobilmachung
- zurückeroberten
- alliierten
- Winterfeldzug
- Frontabschnitt
- Wiedereroberung
- Reichstruppen
- Aufständischen
- Donauarmee
- Balkankriegs
- Abmarsch
- verbündete
- Gefechten
- Bewegungskrieg
- Invasion
- Entscheidungsschlacht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dem Waffenstillstand
- einen Waffenstillstand
- Waffenstillstand von
- Waffenstillstand mit
- den Waffenstillstand
- ein Waffenstillstand
- dem Waffenstillstand von
- Waffenstillstand zwischen
- einem Waffenstillstand
- Waffenstillstand von Compiègne
- zum Waffenstillstand
- der Waffenstillstand
- einen Waffenstillstand mit
- Waffenstillstand und
- Der Waffenstillstand
- Waffenstillstand mit den
- Waffenstillstand zu
- dem Waffenstillstand von Compiègne
- Waffenstillstand vom
- den Waffenstillstand von
- Waffenstillstand geschlossen
- Waffenstillstand von Cassibile
- Waffenstillstand , der
- dem Waffenstillstand vom
- einen Waffenstillstand und
- Waffenstillstand mit der
- Waffenstillstand mit dem
- einen Waffenstillstand mit den
- der Waffenstillstand von
- ein Waffenstillstand geschlossen
- Waffenstillstand zwischen den
- Waffenstillstand von Mudros
- zum Waffenstillstand von
- einen Waffenstillstand zu
- Waffenstillstand von Villa
- dem Waffenstillstand von Cassibile
- ein Waffenstillstand zwischen
- Februar --- Waffenstillstand
- Waffenstillstand mit den Alliierten
- dem Waffenstillstand mit
- einen Waffenstillstand zwischen
- dem Waffenstillstand zwischen
- einen Waffenstillstand mit der
- Der Waffenstillstand von
- den Waffenstillstand mit
- Waffenstillstand bis
- Waffenstillstand vom 8
- einen Waffenstillstand , der
- einen Waffenstillstand mit dem
- Waffenstillstand von Kötzschenbroda
- Waffenstillstand . Die
- Waffenstillstand von Malmö
- einem Waffenstillstand und
- ein Waffenstillstand mit
- Waffenstillstand zwischen der
- den Waffenstillstand zwischen
- Waffenstillstand mit Frankreich
- Waffenstillstand . Am
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvafn̩ˌʃtɪlʃtant
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- Stand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Waf-fen-still-stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Waffen
stillstand
Abgeleitete Wörter
- Waffenstillstands
- Waffenstillstandes
- Waffenstillstandsabkommen
- Waffenstillstandsverhandlungen
- Waffenstillstandslinie
- Waffenstillstandskommission
- Waffenstillstandsvertrag
- Waffenstillstandsbedingungen
- Waffenstillstandsabkommens
- Waffenstillstandsvereinbarungen
- Waffenstillstandsvereinbarung
- Waffenstillstandsangebot
- Waffenstillstandsgesuch
- Waffenstillstandsarmee
- Waffenstillstandserklärung
- Waffenstillstandsvertrags
- Waffenstillstandverhandlungen
- Waffenstillstandslinien
- Waffenstillstandsbestimmungen
- Waffenstillstands-Kommission
- Waffenstillstands-Verhandlungen
- Waffenstillstandsvertrages
- Waffenstillstandabkommens
- Waffenstillstandsgruppen
- Waffenstillstande
- Waffenstillstandsplan
- Waffenstillstandstag
- Waffenstillstandsküste
- Waffenstillstandsverträge
- Waffenstillstandsangebots
- Waffenstillstandsgesuchs
- Waffenstillstandvertrag
- Waffenstillstandsbemühungen
- Waffenstillstandsperiode
- Waffenstillstandsgruppe
- UN-Waffenstillstand
- Waffenstillstandsangebote
- De-facto-Waffenstillstand
- Waffenstillstandsdauer
- Waffenstillstandsurkunde
- Waffenstillstandsverträgen
- Waffenstillstandsankündigung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Irland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|