Kennzeichnung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kennzeichnungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kenn-zeich-nung |
Nominativ |
die Kennzeichnung |
die Kennzeichnungen |
---|---|---|
Dativ |
der Kennzeichnung |
der Kennzeichnungen |
Genitiv |
der Kennzeichnung |
den Kennzeichnungen |
Akkusativ |
die Kennzeichnung |
die Kennzeichnungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (19)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (11)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (11)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (12)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (11)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (14)
-
Slowakisch (14)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (5)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
етикетиране
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
етикетирането
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
продукти
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
етикети
![]() ![]() |
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Така стигаме до етикетирането
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mærkning
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mærkningen
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mærkning af
|
deutliche Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tydelig mærkning
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mærkning og
|
und Kennzeichnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
og mærkning
|
umfassende Kennzeichnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
omfattende mærkning
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mærkning af
|
Kennzeichnung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mærkning .
|
eine Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en mærkning
|
zur Kennzeichnung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
om mærkning
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
elektronisk identifikation
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mærkning
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mærkningen
|
der Kennzeichnung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mærkning af
|
der Kennzeichnung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mærkning
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
elektronisk
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mærkning af
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mærkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
labelling
![]() ![]() |
und Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
and labelling
|
umfassende Kennzeichnung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
comprehensive labelling
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
labelling and
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
electronic identification
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
labelling
|
Die Kennzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
der Kennzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
labelling
|
Kennzeichnung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
labelling .
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
labelling of
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
labelling
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
märgistamise
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
märgistamine
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
märgistamist
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toodete
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ainete
![]() ![]() |
Kennzeichnung und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
märgistamise ja
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
märgistamise
|
Kennzeichnung von Schafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lammaste
|
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinkohal jõuame märgistuse teema juurde
|
haben die elektronische Kennzeichnung . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Meil on elektrooniline märgistamine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
merkintöjä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
merkinnät
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
merkintä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
merkintää
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
merkinnöistä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
merkinnän
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
merkitsemisen
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pakkausmerkintöjä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
merkitsemistä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
merkinnästä
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuluttajat
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
merkintöjen
![]() ![]() |
Kennzeichnung von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
merkitsemistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
l'étiquetage
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
étiquetage
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
marquage
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'étiquetage
![]() ![]() |
Die Kennzeichnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
L'étiquetage
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
l'étiquetage
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
l'étiquetage des
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
l'étiquetage
|
Kennzeichnung von Edelmetallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poinçonnage des métaux précieux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
σήμανση
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
επισήμανση
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επισήμανσης
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τη σήμανση
|
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σήμανσης
![]() ![]() |
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ηλεκτρονικής αναγνώρισης
|
farbliche Kennzeichnung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
χρωματική επισήμανση
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
σήμανση των
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ηλεκτρονική αναγνώριση
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
τη σήμανση
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
σήμανση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
etichettatura
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'etichettatura
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
' etichettatura
|
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
marchio
![]() ![]() |
Die Kennzeichnung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
L'etichettatura
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
identificazione elettronica
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
etichettatura e
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
' identificazione elettronica
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
l'etichettatura
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
l'etichettatura
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
etichettatura degli
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
etichettatura dei
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
etichettatura
|
Erstens zur Kennzeichnung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Prima di tutto l'etichettatura
|
Erstens zur Kennzeichnung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Prima di tutto l'etichettatura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
marķēšanu
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
marķējuma
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
marķēšanas
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
marķējumu
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
marķējums
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
marķēšana
![]() ![]() |
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
elektroniskās identifikācijas
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
elektroniskā marķēšana
|
Kennzeichnung von Schafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aitu
|
Wir haben die elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir elektroniskā marķēšana
|
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tas liek mums ieviest marķēšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ženklinimo
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ženklinimas
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žymėjimo
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ženklinimą
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
etiketėmis
![]() ![]() |
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
elektroninio identifikavimo
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elektroninio
|
Wir haben die elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime elektroninį ženklinimą etiketėmis
|
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai verčia mums imtis ženklinimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
etikettering
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
identificatie
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
etikettering van
|
klare Kennzeichnung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
duidelijke etikettering
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
etikettering en
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
elektronische identificatie
|
und Kennzeichnung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
en etikettering
|
Kennzeichnung . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
etikettering .
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
etikettering van
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
etikettering
|
Kennzeichnung von Edelmetallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stempelen van voorwerpen van edelmetaal
|
Erstens zur Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allereerst de etikettering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
etykietowania
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
znakowania
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oznakowania
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
produktów
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
identyfikacji
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wprowadzenie
![]() ![]() |
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
elektronicznej identyfikacji
|
Wir haben die elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mamy elektroniczne znakowanie
|
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To wiąże się z etykietowaniem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rotulagem
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
identificação
![]() ![]() |
Kennzeichnung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
rotulagem e
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
identificação electrónica
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
identificação electrónica
|
Die Kennzeichnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
A rotulagem
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rotulagem dos
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rotulagem
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a rotulagem
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rotulagem
|
Erstens zur Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Primeiro , relativamente à rotulagem
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
etichetarea
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
etichetare
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
etichetării
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
marcajul
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
marcare
![]() ![]() |
Kennzeichnung von |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
privind etichetarea
|
um Kennzeichnung gehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
despre marcare .
|
Das bringt uns zur Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ajungem astfel la etichetare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
märkning
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
märkningen
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
märkning av
|
eine Kennzeichnung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en märkning
|
und Kennzeichnung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
och märkning
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
märkning och
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
märkning av
|
bessere Kennzeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bättre märkning
|
Kennzeichnung . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
märkning .
|
der Kennzeichnung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
märkning
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
elektronisk identifiering
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
märkning
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
märkningen
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
märkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
označovania
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
označovaní
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
označenie
![]() ![]() |
farblichen Kennzeichnung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
farebného označovania
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
označovanie
|
farbliche Kennzeichnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
farebné označovanie
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
elektronickej identifikácie
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
označovanie
|
farbliche Kennzeichnung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
farebné
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elektronická identifikácia
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
označovania
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Máme elektronické značkovanie
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
označovaní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
označevanje
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
označevanja
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
označevanju
![]() ![]() |
Die Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Označevanje
|
farbliche Kennzeichnung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
barvno kodiranje
|
klare Kennzeichnung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jasno označevanje
|
farblichen Kennzeichnung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kodiranja
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
elektronske identifikacije
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
označevanje in
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
označevanje
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Imamo elektronsko označevanje
|
Kennzeichnung von Reifen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o označevanju pnevmatik
|
Kennzeichnung von Schafen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ovc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
etiquetado
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el etiquetado
|
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
identificación
![]() ![]() |
obligatorische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
etiquetado obligatorio
|
diese Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este etiquetado
|
und Kennzeichnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
y etiquetado
|
Die Kennzeichnung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
El etiquetado
|
Kennzeichnung und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
etiquetado y
|
elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
identificación electrónica
|
elektronischen Kennzeichnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
identificación electrónica
|
zur Kennzeichnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
etiquetado
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
el etiquetado
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
etiquetado
|
die Kennzeichnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
etiquetado
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
el etiquetado
|
Kennzeichnung von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
etiquetado de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
označení
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spotřebitelé
![]() ![]() |
Kennzeichnung von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
označování
|
Wir haben die elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme elektronické označování
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kennzeichnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
címkézés
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
címkézési
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
címkézéssel
![]() ![]() |
Kennzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tartalmazó
![]() ![]() |
Wir haben die elektronische Kennzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Van elektronikus azonosítónk
|
Häufigkeit
Das Wort Kennzeichnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.89 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kennzeichnungen
- Klassifizierung
- korrekten
- Verwendung
- Etikettierung
- Erfassung
- verwendeten
- vorgeschrieben
- bestimmter
- Unterscheidung
- Identifizierung
- entsprechenden
- Identifikation
- korrekte
- anzugeben
- Anforderung
- Vereinfachung
- Benutzung
- Bestimmung
- entsprechende
- ggf
- Ermittlung
- Ziffern
- Überprüfung
- Definition
- Bemessung
- Angabe
- Kennzeichen
- festlegt
- festgelegter
- Rechtsvorschriften
- übliche
- Unterscheidbarkeit
- Geläufig
- Ziffer
- automatisierten
- spezieller
- eindeutige
- Festlegen
- einheitliche
- Kleinbuchstaben
- zugelassenen
- Zuordnung
- Überprüfungen
- Zeichens
- vereinfachten
- Normalschrift
- Gebrauchs
- eindeutigen
- Regeln
- ergänzende
- Ergänzung
- verwendet
- festgelegten
- Kriterien
- Norm
- Führen
- Benannte
- Leistungsbeschreibung
- Korrektur
- Lesbarkeit
- Einstufung
- vorangestellt
- Anhängen
- ordnungsgemäßen
- vorangestellten
- definierten
- gewöhnlichen
- üblichste
- spezielle
- verwenden
- üblicher
- Kontrollen
- festgelegte
- Elektrofachkraft
- festgelegt
- postalischen
- Abweichungen
- ordnungsgemäße
- speziellen
- entsprechender
- vorgegeben
- Strukturierung
- Vorgabe
- einheitlichen
- Abweichende
- Gebrauches
- Zeichen
- Erleichterung
- Unterlegung
- Weiterverwendung
- üblicherweise
- Packungsbeilage
- zwingend
- Aufenthaltsortes
- fortlaufenden
- vereinfachtes
- betreffenden
- Gegenstandes
- gängige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur Kennzeichnung
- Kennzeichnung von
- Kennzeichnung der
- die Kennzeichnung
- der Kennzeichnung
- Kennzeichnung des
- zur Kennzeichnung von
- und Kennzeichnung
- zur Kennzeichnung der
- Die Kennzeichnung
- eine Kennzeichnung
- Kennzeichnung und
- Zur Kennzeichnung
- die Kennzeichnung von
- zur Kennzeichnung des
- Kennzeichnung einer
- die Kennzeichnung der
- und Kennzeichnung von
- zur Kennzeichnung einer
- der Kennzeichnung von
- Die Kennzeichnung der
- die Kennzeichnung des
- der Kennzeichnung der
- Die Kennzeichnung von
- Kennzeichnung von Chemikalien
- Zur Kennzeichnung der
- Kennzeichnung von Lebensmitteln
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɛnˌʦaɪ̯çnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zeichnung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Berufsbezeichnung
- Kurzbezeichnung
- Aufzeichnung
- Amtsbezeichnung
- Auszeichnung
- Berechnung
- Rechnung
- Gattungsbezeichnung
- Verrechnung
- Sammelbezeichnung
- Kostenrechnung
- Richtung
- Benennung
- Abdichtung
- Schonung
- Rassentrennung
- Hornung
- Oberflächenspannung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Versöhnung
- Planung
- Betonung
- Anfechtung
- Verballhornung
- Unordnung
- Entfernung
- Straßenverkehrsordnung
- Anerkennung
- Verordnung
- Inneneinrichtung
- Verdünnung
- Entwaffnung
- Vorwarnung
- Krönung
- Himmelsrichtung
- Belohnung
- Nord-Süd-Richtung
- Ermahnung
- Bedienung
- Entlehnung
- Ordnung
- Öffnung
- Lichtung
- Dichtung
- Eröffnung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Warnung
- Umbenennung
- Gesinnung
- Verneinung
- Musikrichtung
- Enteignung
- Ahnung
- Entlohnung
- Betriebsordnung
- Hoffnung
- Besinnung
- Verbannung
- Trennung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Befürchtung
- Dienstwohnung
- Beschichtung
- Aussöhnung
- Spannung
- Hochspannung
- Leugnung
- Begegnung
- Gewinnung
- Anspannung
- Ernennung
- Mahnung
- Größenordnung
- Beleuchtung
- Einrichtung
- Fernbedienung
- Glaubensrichtung
- Austrocknung
- Sichtung
- Windrichtung
- Laufrichtung
- Verpflichtung
- Verbrennung
- Ablehnung
- Wiedereröffnung
- Trocknung
- Bewaffnung
- Abordnung
- Hinrichtung
- Entspannung
- Erscheinung
- Erwähnung
- Landgewinnung
Unterwörter
Worttrennung
Kenn-zeich-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kenn
zeichnung
Abgeleitete Wörter
- Kennzeichnungen
- CE-Kennzeichnung
- Kennzeichnungspflicht
- Kennzeichnungssystem
- Kennzeichnungspflichten
- Kennzeichnungsetikett
- Kennzeichnungstheorie
- Kennzeichnungswesten
- UIC-Kennzeichnung
- Kennzeichnungs
- Kennzeichnungssysteme
- Kennzeichnungskraft
- FEIN-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsverordnung
- GDA-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsfarbe
- Kennzeichnungsmerkmal
- Kennzeichnungsvorschriften
- Kennzeichnungsweste
- Kennzeichnungssystematik
- E-Kennzeichnung
- Kennzeichnungselemente
- USK-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsoperator
- Kennzeichnungstechnik
- Kennzeichnungstheorien
- Kennzeichnungsart
- Kennzeichnungsprodukte
- Kennzeichnungszettel
- Kennzeichnungssystems
- EU-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsverfahren
- Kennzeichnungsfunktion
- Kurz-Kennzeichnung
- Kennzeichnungslösungen
- FSK-Kennzeichnung
- Kennzeichnungselementen
- Kennzeichnungsregelung
- Kennzeichnungsgebot
- CO_2-Kennzeichnung
- Kennzeichnungswesen
- Kennzeichnungpflicht
- Ex-Kennzeichnung
- GHS-Kennzeichnung
- Kennzeichnungssymbol
- Kennzeichnungsarten
- 5-D-Kennzeichnung
- Kennzeichnungssystemen
- Gasflaschen-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsmethode
- Kennzeichnungsdaten
- sein.Kennzeichnung
- Kennzeichnungsrecht
- Buchstaben-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsblöcken
- Einbauort-Kennzeichnung
- Kennzeichnungsgruppen
- #Kennzeichnung
- Kennzeichnungsschild
- Kennzeichnungsschema
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Feuerwehr |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Verein |
|
|
Chemie |
|
|