friedlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fried-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (4)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (14)
- Italienisch (14)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
мирно
Wir haben die Vermittlungsbemühungen des Präsidenten von Costa Rica sehr begrüßt und hoffen , dass diese zu einer friedlichen Beilegung der Krise führen .
Ние силно приветствахме усилията за посредничество от страна на президента на Коста Рика и се надяваме , че те ще доведат до мирно решаване на кризата .
|
friedlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
мирни
Dennoch stellen die Unterdrückung von friedlichen Demonstrationen , willkürliche Verhaftungen und die strenge Zensur der Medien Verletzungen der Menschenrechte dar , die nicht als reine innenpolitische Angelegenheiten eines Landes betrachtet werden können .
Потъпкването обаче на мирни демонстрации , произволните задържания и строгата цензура на медиите представляват нарушаване на правата на човека и те не могат да бъде счетени за въпроси , ограничени само до вътрешните работи на която и да било държава .
|
friedlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
мирен
" 7a . fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen ; fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern ; "
" Призовава всички държави-членки в Съвета за сътрудничество в Персийския залив да признаят народното движение за демократични реформи в региона и призовава за пълно ангажиране с появяващите се групи на гражданското общество за насърчаване на процес на истински мирен демократичен преход в собствените им страни , с партньори в региона и с пълната подкрепа на Европейския съюз ; "
|
friedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
мирна
Aber wir wissen , was diese Menschen getan haben : Sie haben an einer friedlichen Demonstration teilgenommen , haben tibetische Fahnen geschwenkt oder Flugblätter verteilt .
Ние знаем какво са правили тези хора : те са участвали в мирна демонстрация и са развявали тибетски знамена или са разпространявали листовки .
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
мирни демонстрации
|
mit friedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
с мирни
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
мирен преход
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
мирни средства
|
friedlichen Protest |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
мирен протест
|
einer friedlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
мирно
|
friedlichen Protest |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
протест
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
с мирни средства
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
с мирни средства
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
мирни средства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fredelig
Ich möchte hier nur an das Thema der Proliferation von Waffen erinnern ; denn es gibt doch gerade politische Kontakte und Beziehungen zu dem einen oder anderen ASEM-Mitgliedsland oder gegenseitige Abhängigkeiten , worüber man erheblichen Einfluss ausüben kann , damit diese gefährliche Proliferation von Massenvernichtungswaffen oder Trägerwaffen nicht geschehen kann , um auf diese Art und Weise zu einer friedlichen Entwicklung in der Welt beizutragen .
Jeg vil her kun minde om et emne som spredning af våben , for der findes jo netop politiske kontakter og forbindelser til det ene eller det andet ASEM-medlemsland eller gensidige afhængighedsforhold , som kan bruges til at øve en stærk indflydelse , så denne farlige spredning af masseødelæggelsesvåben eller bærevåben ikke kan ske , for på denne måde at bidrage til en fredelig udvikling i verden .
|
friedlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fredelige
Grundsätzlich ist den massiven Bevölkerungswanderungen durch an Gerechtigkeit orientierte weltpolitische Anstrengungen zur Verringerung der Ungleichgewichte und zur Lösung von Konflikten mit friedlichen Mitteln zu begegnen .
Under alle omstændigheder bør den massive befolkningsstrøm imødegås med en mere retfærdig global politik med henblik på at mindske ulighederne og løse konflikterne med fredelige midler .
|
friedlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en fredelig
|
friedlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fredeligt
Lassen Sie die Menschen ihren Haß und ihre Leiden begraben , sie allein einen Prozeß der friedlichen Zusammenarbeit einleiten , damit auch der wirtschaftliche und soziale Wiederaufbau und die Entwicklung vorankommen , so kann die Europäische Union präsent sein - indem sie nämlich nicht präsent ist .
Lad dem begrave deres had og deres passioner , lad dem selv finde frem til et fredeligt samarbejde , således at den økonomiske og sociale genopbygning og udvikling kan komme i gang , og så kan EU vise sig .
|
mit friedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med fredelige
|
friedlichen demokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fredelig demokratisk
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
fredelige demonstrationer
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
fredelige demonstranter
|
einer friedlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en fredelig
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fredelige midler
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fredelig løsning
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fredelig overgang
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
en fredelig løsning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
peaceful
Man muss an alle Seiten appellieren , eine regionale Gemeinschaft für einen friedlichen Austausch unter Achtung der demokratischen Prinzipien aufzubauen .
A call must be made to all parties to build a regional community with peaceful exchanges which duly respect democratic principles .
|
friedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a peaceful
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
peaceful demonstrations
|
friedlichen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
peaceful dialogue
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
peaceful transition
|
friedlichen politischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
peaceful political
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
peaceful means
|
friedlichen und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
peaceful and
|
und friedlichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and peaceful
|
einer friedlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a peaceful
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
peaceful purposes
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
peaceful solution
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
peaceful
|
einer friedlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
peaceful
|
einer friedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
peaceful solution
|
friedlichen und demokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
peaceful and democratic
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
peaceful means
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rahumeelse
Ich möchte Kennedys Bemerkung zitieren : " Wer friedlichen Protest verbietet , beschwört gewaltsamen Protest herauf . "
Ma annan Kennedy kommentaari : " Need , kes teevad rahumeelse protesti võimatuks , teevad vägivaldse protesti möödapääsmatuks ” .
|
friedlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rahumeelsete
Ich glaube , die Europäische Union könnte dem Dalai Lama mehr Unterstützung zukommen lassen , damit in diesen friedlichen Gesprächen eine wirklich nachhaltige Zukunft für ein autonomes Tibet wahr werden kann .
Ma mõtlen , et Euroopa Liit võiks Dalai Laamat rohkem toetada , et jõuda nende rahumeelsete läbirääkimisteni ja tõepoolest jätkusuutliku tulevikuni autonoomse Tiibeti jaoks .
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meeleavaldajate
|
einer friedlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rahumeelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Der demokratische Wandel kann zweifelsohne nicht von außen durchgesetzt werden , sondern sollte das Ergebnis eines friedlichen und demokratischen Prozesses sein , der den Forderungen nach Wohlstand und Freiheit der jüngsten iranischen Massenbewegungen letztendlich nachkommt .
Epäilemättä demokraattinen muutos ei kuitenkaan ole määrättävissä ulkoapäin , vaan sen pitäisi olla demokraattisen ja rauhanomaisen prosessin tulos ja lopulta vastata Iranin viimeaikaisten joukkoliikkeiden hyvinvointia ja vapautta koskeviin vaatimuksiin .
|
friedlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rauhanomaista
Doch das kann weder mit Waffengewalt und Repressalien noch durch die Vernachlässigung eines friedlichen und transparenten Dialogs mit allen Beteiligten erreicht werden .
Tämän ei kuitenkaan pidä tapahtua asein ja kostotoimin eikä varsinkaan torjumalla rauhanomaista ja avointa vuoropuhelua kaikkien osapuolten kesken .
|
friedlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rauhanomaiseen
Das Volk von Simbabwe will jedoch einen friedlichen Übergang .
Zimbabwen kansa haluaa kuitenkin pyrkiä rauhanomaiseen muutokseen .
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rauhanomainen
Die Europäische Union muß dafür Sorge tragen , daß es sich hierbei um einen friedlichen Prozeß handeln wird , damit die Stärke der Vernunft und Logik vorherrscht und nicht die Logik der Gewalt und Stärke , wie dies der Fall ist , wenn ein starkes außenpolitisches Konzept völlig fehlt .
Euroopan unionin on toimittava niin , että tästä kehityksestä voi tulla rauhanomainen , niin , että järki pääsee voitolle väkivallasta , eikä päinvastoin , kuten tapahtuu , mikäli meillä ei ole ajatusta voimakkaasta ulkopolitiikasta .
|
friedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rauhanomaisia
Da Raumfahrtaktivitäten nur friedlichen Zwecken dienen dürfen , bekräftigen wir unseren Widerstand gegen die Militarisierung des Weltraums ( insbesondere im Rahmen von GASP und ESVP ) und fordern eine Politik , die auf der Nichtverbreitung von Waffen und dem Verzicht auf Rüstungswettlauf beruhen muss .
Avaruuteen liittyvillä toimilla on edistettävä vain rauhanomaisia tarkoituksia , ja tästä syystä vahvistamme uudelleen , että vastustamme avaruuden militarisoimista ( etenkin yhteisen ulko - ja turvallisuuspolitiikan ja yhteisen turvallisuus - ja puolustuspolitiikan puitteissa ) . Vaadimme , että avaruuden hyödyntämistä koskevat toimintalinjat perustuvat asesulkuun ja aseiden käytön kieltämiseen .
|
friedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rauhanomaisesti
Wir sind aber daran interessiert , dass es einen friedlichen Übergang zu einer Demokratie und einen friedlichen Übergang zu einem frei gewählten Wirtschaftssystem gibt , weder von den sozusagen internen Machtverhältnissen von Castro noch von internationalen Konzernen aufgezwungen .
Meille on tärkeää , että demokratiaan ja vapaasti valittuun taloudelliseen järjestelmään siirtyminen tapahtuu Kuubassa rauhanomaisesti , eikä Castron tai kansainvälisten suuryritystenkään tulisi tehdä sitä pakolla .
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
rauhanomaisin keinoin
|
mit friedlichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
rauhanomaisin
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rauhanomaisten mielenosoittajien
|
friedlichen Zusammenlebens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rauhanomaisen rinnakkaiselon
|
einer friedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rauhanomaisen
|
einer friedlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rauhanomaista
|
einer friedlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rauhanomaiseen
|
zu friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pacifique
Die rechtmäßige Regierung begrüßt Aktionen des friedlichen Widerstands .
Le gouvernement légal salue les actes de résistance pacifique .
|
friedlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pacifiques
Die tatsächliche Situation ist die , daß China vorschlägt , die friedlichen Nuklearexplosionen sollten zehn Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags zum Verbot der Atomtests bei einer Revisionskonferenz überprüft werden und diese Überprüfung solle automatisch erfolgen , es sei denn , eine Mehrheit der Partner stimmen dagegen .
En fait , la Chine propose de reconsidérer la question des explosions nucléaires pacifiques lors d'une conférence de révision du Traité d'interdiction des essais nucléaires , dix ans après son entrée en vigueur , et propose que cette révision soit automatique , sauf si une majorité des parties s ' y oppose .
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
manifestations pacifiques
|
friedlichen Demonstration |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
manifestation pacifique
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
transition pacifique
|
einer friedlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pacifique
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
moyens pacifiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ειρηνική
Was Georgien betrifft , das seit 2003 umfangreiche Reformen durchgeführt hat und das bekanntlich Turbulenzen erlebt hat , so freuen wir uns über den friedlichen Ablauf der Präsidentschaftswahlen . Jedoch veranlassen uns das äußerst gespannte Klima und die Vorwürfe von Rechtsverletzungen , die Behörden aufzufordern , unverzüglich Ermittlungen zu den eingegangenen Klagen aufzunehmen .
Σε ό , τι αφορά τη Γεωργία , που επιχείρησε μείζονες μεταρρυθμίσεις μετά το 2003 και βίωσε τις αναταραχές που γνωρίζουμε , εκφράζουμε τη χαρά μας για την ειρηνική διεξαγωγή των προεδρικών εκλογών , το λίαν τεταμένο όμως κλίμα και οι ισχυρισμοί για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μας υποχρεώνουν να ζητήσουμε από τις αρχές να προβούν χωρίς χρονοτριβή στη δικαστική διερεύνηση των καταγγελιών που υποβλήθηκαν .
|
friedlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ειρηνικής
Die Europäische Union basiert auf Grundsätzen wie der Versöhnung und der friedlichen Koexistenz , und sie verfolgt dieselben Ziele , indem sie die Beziehungen zwischen den Völkern dieser Region verbessern will .
" Ευρωπαϊκή Ένωση είναι θεμελιωμένη σε αρχές όπως της συμφιλίωσης , του συμβιβασμού και της ειρηνικής συνύπαρξης , και επιδιώκει τους ίδιους σκοπούς προκειμένου να βελτιώσει τις σχέσεις μεταξύ των λαών της περιοχής .
|
friedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ειρηνικά
Herr Präsident ! Wir sehen auch in friedlichen Staaten Mittel - und Osteuropas , daß Wirtschafts - und Finanzhilfen nicht greifen , wenn Rechtsstaatlichkeit und Verwaltung nicht funktionieren .
Κύριε Πρόεδρε , παρατηρούμε ότι ακόμα και σε ειρηνικά κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης η οικονομική και χρηματοδοτική μας συνδρομή δεν φέρνει αποτελέσματα όταν η διοίκηση και το κράτος δικαίου δεν λειτουργούν σωστά .
|
friedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ειρηνικές
Präsident Barroso hat anlässlich seiner Begegnung mit Präsident Juschtschenko in der vergangenen Woche darauf hingewiesen , dass es in einer Demokratie kein politisches Problem gibt , für das sich nicht eine mit dem Gesetz im Einklang stehende politische Lösung finden ließe . Die offen geführte politische Debatte und die bislang weitgehend friedlichen Demonstrationen in den Straßen von Kiew haben gezeigt , dass die Menschen in der Ukraine es verstehen , innenpolitischen Streit in verantwortlicher und demokratischer Weise beizulegen .
Ο πρόεδρος Barroso επεσήμανε επ ' ευκαιρία της συνάντησής του με τον πρόεδρο Yushchenko την περασμένη εβδομάδα ότι σε μία δημοκρατία δεν υπάρχει κανένα πολιτικό πρόβλημα για το οποίο δεν μπορεί να βρεθεί μία πολιτική σύννομη λύση . Ο ανοιχτός πολιτικός διάλογος και οι μέχρι τώρα μάλλον ειρηνικές διαδηλώσεις στους δρόμους του Κιέβου έδειξαν ότι οι άνθρωποι στην Ουκρανία καταλαβαίνουν πως πρέπει να λύνουν τις εσωπολιτικές διενέξεις με υπεύθυνο και δημοκρατικό τρόπο .
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ειρηνικό
Trotz der Tatsache , dass die UNO bei ihrer Gründung generell die Notwendigkeit einer friedlichen Welt zum Ausdruck gebracht und dabei die Gleichgewichte am Ende des Zweiten Weltkrieges widergespiegelt hat , bedarf sie gewisser Anpassungen .
Ο ΟΗΕ , παρόλο που γενικά στη δημιουργία του εξέφραζε την ανάγκη για έναν ειρηνικό κόσμο , αντικατοπτρίζοντας τις ισορροπίες της λήξης του Βα παγκοσμίου πολέμου , έχει ανάγκη κάποιων προσαρμογών .
|
mit friedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
με ειρηνικά
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ειρηνική μετάβαση
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ειρηνικές διαδηλώσεις
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ειρηνικά μέσα
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
με ειρηνικά μέσα
|
einer friedlichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ειρηνική
|
einer friedlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ειρηνικής
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
με ειρηνικά μέσα
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ειρηνικά μέσα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pacifica
Wir haben den friedlichen Weg nicht aus taktischen Gründen gewählt , sondern weil er untrennbar mit dem Ziel unseres Volkes verbunden ist .
Non abbiamo scelto la via pacifica come una tattica , ma perché è inseparabile dalla meta del nostro popolo .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pacifico
. Wir begrüßen die Entwicklung eines friedlichen und demokratischen Libanon als wichtigen Bestandteil eines von Frieden und Demokratie gekennzeichneten Nahen Ostens .
– Auspichiamo il consolidamento di un Libano pacifico e democratico come elemento importante di un Medio Oriente pacifico e democratico .
|
friedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pacifici
Es ist daher wichtig , die Möglichkeiten des friedlichen und konstruktiven Meinungsaustauschs als Teil eines Dialogs mit den AKP-Regionen und - Ländern zu nutzen , an dem sich Staat und Zivilgesellschaft beteiligen .
E ' pertanto importante trarre profitto dalle possibilità di scambi d' opinione pacifici e costruttivi come parte di un processo di dialogo all ' interno delle regioni e dei paesi ACP , che coinvolgano il governo e la società civile .
|
friedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pacifiche
Das ganze Konzept ist eine einzige Farce , denn die Ergebnisse dieser " friedlichen " Zündungen können leicht zur Entwicklung von Kriegswaffen verwendet werden .
È però una farsa , perchè i risultati di queste esplosioni « pacifiche » possono essere facilmente usati per mettere a punto armi da guerra .
|
friedlichen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dialogo pacifico
|
friedlichen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politica pacifica
|
einer friedlichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pacifica
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mezzi pacifici
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
transizione pacifica
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
soluzione pacifica
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pacifica
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pacifici .
|
einer friedlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
soluzione pacifica
|
einer friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una soluzione pacifica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mierīgā
Wir haben die Vermittlungsbemühungen des Präsidenten von Costa Rica sehr begrüßt und hoffen , dass diese zu einer friedlichen Beilegung der Krise führen .
Mēs atzinīgi novērtējām Kostarikas prezidenta centienus un cerējām , ka tie palīdzēs atrisināt problēmu mierīgā ceļā .
|
friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mierīgu
Das erinnert mich an den alten Spruch , der Sun Tzu zugeschrieben wird , aber durch Kennedy eigentlich bekannt wurde : Wer friedlichen Protest verbietet , beschwört gewalttätige Revolutionen herauf .
Tas man atgādina senu teicienu , ko piedēvē Sun Tzu , bet ko izmantoja Kenedijs : tie , kas padara mierīgu protestu neiespējamu , padara vardarbīgu protestu nenovēršamu .
|
friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
miermīlīgā
Auf der anderen Seite müssen alle politischen Parteien und Kandidaten , die ein gewähltes Amt in einer Demokratie anstreben , die Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit achten und sich verpflichten , politische Ziele mit ausschließlich friedlichen Mitteln zu verfolgen .
No otras puses , demokrātiskās valstīs visām politiskajām partijām un kandidātiem , kuri tiecas kļūt ievēlēti , ir jāievēro demokrātijas pamatprincipi un likuma vara , un tiem ir jātiecas pēc politisko mērķu sasniegšanas tikai miermīlīgā veidā .
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
miermīlīgiem līdzekļiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
taikaus
Der demokratische Wandel kann zweifelsohne nicht von außen durchgesetzt werden , sondern sollte das Ergebnis eines friedlichen und demokratischen Prozesses sein , der den Forderungen nach Wohlstand und Freiheit der jüngsten iranischen Massenbewegungen letztendlich nachkommt .
Taigi neabejotina , kad demokratiniai pokyčiai negali būti vykdomi iš išorės , tai turėtų būti demokratiško ir taikaus proceso rezultatas , kuriame galiausiai atsižvelgiama į pastarojo meto masinių Irano judėjimų socialinės gerovės ir laisvės reikalavimus .
|
friedlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
taikų
Dies sind allgemeine Menschenrechte , die geachtet werden müssen , und diejenigen , die wegen der friedlichen Ausübung dieser Rechte inhaftiert wurden , sollten freigelassen werden .
Tai yra universalios žmogaus teisės , kurios turi būti gerbiamos , o asmenys , kurie buvo sulaikyti už taikų šių teisių įgyvendinimą , turėtų būti paleisti .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taikiai
Folglich ist die Europäische Union für die Unterstützung einer friedlichen Konfliktlösung sowie die Vertrauensbildung mitverantwortlich .
Taigi Europos Sąjunga dalijasi atsakomybe dėl paramos taikiai sprendžiant konfliktus ir stiprinant pasitikėjimą .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taikių
Meine Fraktion , die EKR-Fraktion , ruft zu einer wahrhaften Demokratie und zu einem friedlichen Übergang in Ägypten auf .
Mano frakcija , ECR frakcija , Egipte reikalauja tikrai demokratinių ir taikių permainų .
|
mit friedlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
taikiomis
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
taikius
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vreedzame
Die Preisvergabe zielte darauf ab , die unverhohlene Empörung über den Völkermord in dem Land noch sichtbarer zu machen und der friedlichen Arbeit derjenigen Anerkennung zu zollen , die trotz aller Widrigkeiten nicht aufgegeben hatten , für Frieden , Solidarität und Menschenrechte zu kämpfen .
Met de toekenning van deze prijs werd beoogd het hemelschreiende schandaal van de genocide in het land zichtbaarder te maken en het vreedzame werk te erkennen van al die mensen die ondanks alles de strijd voor vrede , solidariteit en mensnerecten niet hadden opgegeven .
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een vreedzame
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vreedzaam
Wenn dies das alte Europa ist , dann steht das alte Europa für Rechtstaatlichkeit und für die Lösung von Konflikten mit friedlichen Mitteln , wo immer dies möglich ist .
Als dit het oude Europa is , dan komt het oude Europa op voor het recht en voor het vreedzaam oplossen van conflicten wanneer dat enigszins mogelijk is .
|
friedlichen Protest |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vreedzaam protest
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vreedzame demonstraties
|
friedlichen politischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vreedzame politieke
|
friedlichen Revolution |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vreedzame revolutie
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vreedzame demonstranten
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vreedzame middelen
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vreedzame overgang
|
mit friedlichen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
met vreedzame
|
und friedlichen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en vreedzame
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vreedzame oplossing
|
einer friedlichen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
een vreedzame
|
einer friedlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vreedzame
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
met vreedzame middelen
|
einer friedlichen Lösung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
een vreedzame oplossing
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vreedzame middelen
|
einer friedlichen Lösung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vreedzame oplossing
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pokojowego
Zahlreiche Szenarien sind möglich und reichen von einer friedlichen Machtübernahme der prodemokratischen Mächte bis zum wirtschaftlichen Chaos und dem Ausbruch eines bewaffneten Konflikts , nicht einmal der Einsatz von Atomwaffen kann ausgeschlossen werden .
Możliwe są różne scenariusze : od pokojowego przejęcia władzy przez siły prodemokratyczne , aż do gospodarczego chaosu i wybuchu konfliktu zbrojnego , nie wykluczając nawet użycia broni nuklearnej .
|
friedlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pokojowej
Die Ostdeutschen haben in einem unvergleichlichen Akt der Selbstbefreiung mit friedlichen Mitteln ein unmenschliches Regime gestürzt und die Mauer zum Einsturz gebracht .
Jest to bezprecedensowy akt samowyzwolenia na drodze pokojowej - Niemcy z NRD obalili opresyjny reżim i zburzyli mur .
|
friedlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pokojowych
Zudem müssen wir darauf bestehen , dass China die bei friedlichen Demonstrationen verhafteten Tibeter freilässt , die Meinungs - und Versammlungsfreiheit respektiert und die Beschränkungen der Religionsausübung aufhebt .
Powinniśmy także nalegać , aby Chiny uwolniły Tybetańczyków , którzy zostali aresztowani na skutek pokojowych demonstracji , aby przestrzegali prawa do wolności wypowiedzi i zgromadzeń , a także zniosły restrykcje w sprawie praktykowania religii .
|
friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pokojowe
Es ist an uns , eine neue Form der effizienteren Ko-Entwicklung anzuregen , die zu einer intelligenten Steuerung der Migrationsströme und zu einer friedlichen Ankunft von Zuwanderern in der Europäischen Union führen wird .
To od nas zależy wdrożenie nowej , bardziej skutecznej formy współrozwoju , która zapewni nam możliwość inteligentnego regulowania przepływów migracyjnych i pokojowe wkraczanie imigrantów na teren Unii Europejskiej .
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pokojową
Das würde seine Person ehren : der friedlichen Verwandlung von China verpflichtet ; ein Literaturkritiker , Lehrer und Autor , der immer versucht hat , die Freiheit der Meinungsäußerung und Demokratie durch die Welt der Ideen und Worte nach China zu bringen .
Byłoby to uczczenie jego postawy jako osoby zaangażowanej w pokojową transformację Chin , krytyka literackiego , nauczyciela i autora , który od zawsze poprzez głoszenie swoich poglądów i słów dążył do zapewnienia w Chinach wolności wypowiedzi i demokracji .
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pokojowego rozwiązania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pacífica
Mit dieser Praxis wird eine Richtung eingeschlagen , die keineswegs zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten und zu mehr Sicherheit und Stabilität in der Region führt .
Trata-se de uma prática que resvala para um caminho que não promove a resolução pacífica das divergências nem a segurança e a estabilidade na zona .
|
friedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pacíficos
Wir müssen mit diesem Bericht eine sehr deutliche Botschaft verbinden ; es muss absolut klar sein , dass die Nutzung des Weltraums einzig und allein zu friedlichen Zwecken und in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht erfolgen darf .
É preciso que , com este relatório , enviemos uma mensagem clara , deixando absolutamente claro que qualquer utilização do espaço deverá exclusivamente ser levada a cabo para fins pacíficos , em conformidade com o direito internacional .
|
friedlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pacífico
Das Parlament hat bereits am 23 . Oktober festgestellt , dass wir der Auffassung sind , dass China die in den Küstenprovinzen gegenüber Taiwan aufgestellten Raketen abziehen und den friedlichen Dialog über die Meeresenge von Taiwan aufnehmen soll . Insofern ist es ein Spannungsgebiet , das wir dort vorfinden .
Já em 23 de Outubro , esta Assembleia tinha expresso a sua opinião de que a China deveria retirar os mísseis instalados nas províncias costeiras frente a Taiwan e iniciar um diálogo pacífico entre um lado e o outro do estreito de Taiwan , que constitui um ponto quente .
|
friedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pacíficas
Es ist offensichtlich , dass Präsident Musharraf kein Interesse an friedlichen Wahlen in Kaschmir hat .
É bem claro que o Presidente Musharraf não deseja que se realizem eleições pacíficas em Caxemira .
|
friedlichen Koexistenz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
coexistência pacífica
|
friedlichen Demonstration |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
manifestação pacífica
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
manifestações pacíficas
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fins pacíficos
|
einer friedlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pacífica
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
transição pacífica
|
friedlichen Beilegung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
resolução pacífica
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
solução pacífica
|
mit friedlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
meios pacíficos
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
meios pacíficos
|
mit friedlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
por meios pacíficos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
paşnice
schriftlich . - Die europäischen Abgeordneten der Labour-Partei unterstützen voll die Arbeit der Generalversammlung der Vereinten Nationen und die positive Rolle , die sie in einer friedlichen und positiven internationalen Zusammenarbeit spielen muss .
în scris - Deputaţii europeni laburişti susţin pe deplin activitatea Adunării Generale a ONU şi rolul pozitiv pe care trebuie să îl joace în cadrul unei cooperări internaţionale paşnice şi pozitive .
|
friedlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pașnică
Ich schließe mich mit meiner Stimme denjenigen an , die : 1 . bedauern , dass es keinen friedlichen Ausweg aus der festgefahrenen politischen Lage nach den Wahlen gab und dass alle diplomatischen Bemühungen in diese Richtung erfolglos waren ; 2 . den tragischen Verlust von Menschenleben und Grundbesitz durch die Gewalt nach den Wahlen verurteilen und Herrn Gbagbo und Herrn Ouattara auffordern , Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit zu achten ; 3 . Herrn Ouattara und Herrn Gbagbo auffordern , ihrer Verantwortung gerecht zu werden , um jegliche Gewalt und Vergeltungsmaßnahmen nach den Kämpfen im Land zu verhindern , und ihr Engagement für einen friedlichen demokratischen Übergang zu zeigen .
Îmi alătur glasul acelora care : 1 . regretă faptul că impasul politic de după alegeri nu a fost rezolvat în mod pașnic și că toate eforturile făcute în acest scop nu au fost încununate de succes ; 2 . condamnă pierderea tragică de vieți omenești și proprietăți în violența de după alegeri și solicită dlor Gbagbo și Ouattara să asigure respectarea drepturilor omului și a principiilor statului de drept ; și 3 . solicită dlui Gbagbo și dlui Ouattara să își asume responsabilitatea în vederea prevenirii în țară a oricărei violențe și răzbunări ulterioare luptei și să își demonstreze angajamentul față de tranziția democratică pașnică .
|
friedlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pașnice
Frau Präsidentin ! Im Oktober wurden wir Zeugen des friedlichen Protests Tausender Tibeter gegen die Pläne der chinesischen Behörden zur Änderung der Bildungspolitik .
Dnă președintă , în octombrie , am fost martorii protestelor pașnice ale miilor de tibetani împotriva planurilor autorităților chineze de a schimba politica în domeniul educației .
|
friedlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
paşnică
Ich glaube , dass der Erfolg einer so wichtigen Partnerschaft zu einem erheblichen Teil von der friedlichen Beilegung der zurzeit bestehenden Konflikte abhängt .
De fapt , consider că succesul unui parteneriat atât de important depinde , într-o anumită măsură , de soluţionarea paşnică a conflictelor actuale .
|
einer friedlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
paşnică
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mijloace pașnice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fredlig
Trotz der Tatsache , dass die UNO bei ihrer Gründung generell die Notwendigkeit einer friedlichen Welt zum Ausdruck gebracht und dabei die Gleichgewichte am Ende des Zweiten Weltkrieges widergespiegelt hat , bedarf sie gewisser Anpassungen .
Trots att FN i allmänhet säger att vi behöver börja bygga en fredlig värld som avspeglar balanserna efter andra världskriget behövs det vissa förändringar av FN .
|
friedlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fredliga
Winterolympiade . Bekanntlich erstreben die Olympischen Spiele in der gemeinsamen Anstrengung der Sportler aus aller Herren Länder die Förderung des Weltfriedens , der Freundschaft , des Verständnisses , der Solidarität , des Dialogs , des friedlichen Miteinander der Völker und Kulturen .
Det är känt att Olympiska spelen , genom de gemensamma ansträngningar som idrottsmän från världens alla länder gör , har som syfte att främja världsfreden , vänskapen , förståelsen , solidariteten , dialogen samt den fredliga samexistensen mellan folk och kulturer .
|
friedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en fredlig
|
friedlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fredligt
In enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den nächsten EU-Ratspräsidentschaften sieht sich die Kommission weiterhin verpflichtet , alle Anstrengungen zu unternehmen , die zu einem stabilen , demokratischen und friedlichen Nepal beitragen können .
I sitt nära samarbete med EU : s medlemsstater och ordförandeskapen i Europeiska rådet står kommissionen fast vid åtagandet att fortsätta med alla åtgärder som kan bidra till ett stabilt , demokratiskt och fredligt Nepal .
|
friedlichen Demonstration |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fredlig demonstration
|
friedlichen demokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fredlig demokratisk
|
friedlichen Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fredlig dialog
|
mit friedlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
med fredliga
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fredlig övergång
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fredliga medel
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fredliga syften
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fredlig lösning
|
einer friedlichen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
en fredlig
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
med fredliga medel
|
einer friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fredlig
|
einer friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fredlig lösning
|
einer friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fredligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mierové
Sie interessierten sich für die offizielle Haltung der Europäischen Union bezüglich der Unterstützung der Regierung in Teheran durch Premierminister Erdoğan und der Äußerungen Herrn Erdoğans , dass das Atomwaffenprogramm des Iran friedlichen Zwecken dient .
Opýtali sa ma , aké je oficiálne stanovisko Európskej únie , pokiaľ ide o podporu premiéra Erdoğana teheránskej administratíve a vyhlásenia pána Erdoğana , že iránsky jadrový program je určený na mierové účely .
|
friedlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mierového
Wir hegen ähnliche gemeinsame Absichten hinsichtlich der Frage afghanischer Flüchtlinge und einer umfassenden , friedlichen Lösung für die Lage in Afghanistan .
Podobné spoločné záujmy máme aj v otázke afgánskych utečencov a nakoniec aj v otázke celkového mierového riešenia situácie v Afganistane .
|
friedlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mierovej
Die Verhängung von Sanktionen durch die EU ist eine mögliche Lösung , um die zu bestrafen , die einen friedlichen Wechsel der politischen Eliten behindern .
Uvalenie sankcií na krajinu bude jediným možným riešením zo strany EÚ na potrestanie tých , ktorí bránia mierovej výmene politických elít .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pokojných
Gemeinsam mit anderen Ländern reagierte die EU auf die Demonstrationen im vergangenen August und September sowie auf die gewaltsame Unterdrückung der friedlichen Proteste mit dem klaren Ziel , ihre Solidarität mit der burmesischen Bevölkerung zum Ausdruck zu bringen .
Európska únia reagovala spoločne s ďalšími krajinami na demonštrácie , ktoré sa konali počas augusta a septembra minulého roka , a na násilné potlačenie týchto pokojných demonštrácií s jasným zámerom prejaviť solidaritu voči obyvateľom Barmy .
|
friedlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konfliktu
Wir müssen einen sofortigen und bedingungslosen Waffenstillstand fordern , der den Weg für eine stärkere Verpflichtung zugunsten einer friedlichen Beendigung dieses Konflikts unter Achtung der Menschenrechte und kulturellen Identitäten ebnet .
Musíme požadovať okamžité a bezpodmienečné prímerie , ktoré bude predstavovať začiatok silnejšieho prísľubu mierového ukončenia tohto konfliktu pri súčasnom rešpektovaní ľudských práv a kultúrnych identít .
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
na mierové účely
|
friedlichen Protest |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pokojný protest
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mierovými prostriedkami
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mierovými prostriedkami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mirne
Daher teilt die Europäische Union die Verantwortung zur Unterstützung der friedlichen Konfliktlösung und Vertrauensbildung .
Zato tudi Evropska unija nosi del odgovornosti za spodbujanje mirne rešitve konfliktov in krepitev zaupanja .
|
friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
miroljubnega
Die Aufgabe und Verantwortung des Hohen Kommissars ist besonders wichtig bei der Förderung der friedlichen Koexistenz nationaler Minderheiten und der Vermeidung möglicher Konflikte zwischen Minderheiten und ethnischer Konflikte .
Ta naloga in odgovornost visokega komisarja sta zlasti pomembni pri spodbujanju miroljubnega sobivanja narodnih manjšin in preprečevanja možnih konfliktov manjšin in etničnih skupin .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
miren
Ich weiß nicht , wie weit das Zeitfenster hält . Aber es ist auch unsere Verpflichtung , den nachfolgenden Generationen ein Leben in einer friedlichen Welt zu ermöglichen .
Ne vem , kako dolgo bo to okno priložnosti odprto , toda naša dolžnost je , da prihodnjim generacijam omogočimo miren svet za življenje .
|
friedlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mirno
Unser Ziel muss der Aufbau einer friedlichen , demokratischen und stabilen Gesellschaft sein .
Prizadevati si moramo za mirno , demokratično in stabilno družbo .
|
friedlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mirnih
Es gibt 2 000 registrierte politische Gefangene , darunter mehr als 230 buddhistische Mönche , die an den friedlichen Protesten im September 2008 beteiligt waren , und die nach wie vor inhaftiert sind .
Tam je 2 000 registriranih političnih zapornikov , med njimi več kot 230 budističnih menihov , ki so sodelovali v mirnih demonstracijah septembra 2008 in so vse od takrat v zaporu .
|
friedlichen Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mirne Evrope
|
einer friedlichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mirne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pacífica
Gestützt auf eine geeinte EU kann die internationale Gemeinschaft ebenfalls die klare Botschaft an den Iran richten , dass das Land zwar gemäß Artikel IV des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen , des NVV , über das unveräußerliche Recht verfügt , die Erforschung , Erzeugung und Verwendung der Kernenergie für friedliche Zwecke zu entwickeln – und zwar uneingeschränkt – , wir aber dennoch objektive Garantien benötigen , dass das Nuklearprogramm des Iran ausschließlich friedlichen Zwecken dient .
Una UE unida también puede sentar las bases para que la comunidad internacional envíe un mensaje claro a Irán de que , aunque en virtud del artículo IV del Tratado de no proliferación ( TNP ) Irán tiene el derecho inalienable a desarrollar actividades de investigación , producción y aplicación de energía nuclear con fines pacíficos – y esto sin discriminación alguna – , nosotros necesitamos garantías objetivas de la naturaleza exclusivamente pacífica del programa nuclear de Irán .
|
friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pacífico
Sie muss sich von jenen Kräften — dem Militär und dem Sicherheitsapparat — freimachen , die den friedlichen Dialog — insbesondere was das Kurdenproblem betrifft — nicht wollen .
Debe desmarcarse de las fuerzas – el ejército y el aparato de seguridad – que no desean un diálogo pacífico , especialmente respecto a la cuestión kurda .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pacíficos
Darüber hinaus war sowohl in Göteborg als auch in Genua das Ziel der Polizeigewalt nicht die geringe Zahl der heißblütigen Demonstranten , sondern die große Masse der friedlichen Demonstranten .
Además , tanto en Gotemburgo como en Génova ha quedado claro que el objetivo de la policía no eran los pocos manifestantes iracundos , sino el gran volumen de manifestantes " pacíficos " .
|
friedlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pacíficas
Bisher hat die neue Regierung Indonesiens keinen Schritt unternommen , um das Volk in Ost-Timor und seinen politischen Führer Xanana Gusmo zu befreien , und übt weiterhin die gewaltsame Repression auf die friedlichen und legitimen Demonstrationen des Volkes aus , das für seine Freiheit kämpft .
Hasta ahora , el nuevo Gobierno de Indonesia no ha dado paso alguno para la liberación del pueblo de Timor Oriental y de su dirigente político Xanana Gusmão y continúa la represión violenta de las manifestaciones pacíficas y legítimas de un pueblo que lucha por su libertad .
|
friedlichen Protest |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
protesta pacífica
|
friedlichen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
política pacífica
|
friedlichen Nutzung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uso pacífico
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
manifestaciones pacíficas
|
friedlichen Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
diálogo pacífico
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
medios pacíficos
|
friedlichen Demonstranten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
manifestantes pacíficos
|
friedlichen Übergang |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
transición pacífica
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fines pacíficos
|
mit friedlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
medios pacíficos
|
friedlichen Lösung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
solución pacífica
|
einer friedlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pacífica
|
einer friedlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
solución pacífica
|
einer friedlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una solución pacífica
|
mit friedlichen Mitteln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
medios pacíficos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mírové
Doch um zu beweisen , dass Georgien sich klar zu einer friedlichen Lösung des Konfliktes mit der Russischen Föderation bekennt , ergreifen wir heute einseitig die Initiative und erklären , dass Georgien niemals auf Gewalt zurückgreifen wird , um die Besatzung durch Russland zurückzudrängen und die Kontrolle über die besetzten Gebiete wiederzuerlangen .
Ale abychom prokázali , že Gruzie je definitivně rozhodnuta pro mírové řešení svého konfliktu s Ruskou federací , přistupujeme dnes k jednostranné iniciativě a prohlašujeme , že Gruzie nikdy nepoužije sílu k potlačení ruské okupace a k obnovení své kontroly nad okupovanými oblastmi .
|
friedlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mírového
Das Problem der friedlichen Koexistenz mit Israel wird nicht durch eine einseitige Anerkennung des palästinensischen Staates gelöst werden , der zudem noch nicht ausgerufen worden ist .
Problém mírového soužití s Izraelem nebude vyřešen jednostranným uznáním palestinského státu , který navíc ještě ani nebyl vyhlášen .
|
friedlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pokojné
Die kürzlich abgehaltenen , friedlichen Demonstrationen zugunsten der Achtung der Menschenrechte wurden von der Geheimpolizei unterdrückt , gleichzeitig wird auch die Gemeinschaft der Hmong weiterhin verfolgt .
Nedávné pokojné demonstrace uspořádané na podporu dodržování lidských práv byly potlačeny tajnou policií a zároveň pokračuje pronásledování komunity Hmongů .
|
einer friedlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mírového řešení
|
friedlichen Demonstrationen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pokojných demonstrací
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
friedlichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
békés
Die neuesten Verhaftungen und Prozesse von friedlichen Bloggern und Menschenrechtsaktivisten , sowie die Spannungen mit religiösen Gemeinschaften wie der friedlichen Buddhistengemeinschaft und dem Batna-Kloster haben zu Recht Unbehagen in Europa hervorgerufen .
A békés bloggerek és emberi jogi aktivisták közelmúltbeli letartóztatása és perbefogása , valamint az olyan vallási csoportokkal , mint a békés buddhista közösség és a Batna kolostor , kialakult feszültségek jogosan keltettek Európában aggodalmat .
|
friedlichen Mitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
békés eszközökkel
|
Häufigkeit
Das Wort friedlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19861. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.97 mal vor.
⋮ | |
19856. | Dienstag |
19857. | ID |
19858. | Leoben |
19859. | letzterem |
19860. | Universe |
19861. | friedlichen |
19862. | Junker |
19863. | Erlösung |
19864. | Parlamentarischen |
19865. | beobachteten |
19866. | Fürstentümer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- friedliche
- Koexistenz
- gewaltfreien
- friedlicher
- Konfliktparteien
- geeinten
- Konfliktes
- Konflikts
- Friedensordnung
- Unterdrückung
- Befriedung
- gerechten
- Versöhnung
- Konflikte
- Nichteinmischung
- friedlichem
- Demokratie
- gegenseitiger
- Westmächte
- unterdrückten
- Weltfriedens
- kollektiven
- Eskalation
- Staatsmacht
- Respektierung
- friedliches
- Ächtung
- gewaltsame
- Staatsordnung
- Friedens
- Herrschaftssystems
- hegemonialen
- Supermächte
- zentralistischen
- Verwestlichung
- Verständigung
- Führungsmacht
- repressiven
- Rechtsstaatlichkeit
- Selbstregierung
- eskalierenden
- Völkergemeinschaft
- Bürokratisierung
- Nationalstaats
- Nationalstaates
- Volksmassen
- Radikalisierung
- Brüderlichkeit
- Destabilisierung
- Staatengemeinschaft
- Nationalstaaten
- Revolutionen
- Neutralität
- Zusammenleben
- Entfremdung
- innenpolitischen
- Mächten
- Innenpolitisch
- herrschenden
- nationalstaatlichen
- Wiederannäherung
- Überwindung
- Bündnissen
- Außenpolitisch
- Propagierung
- Einmischung
- hinzuarbeiten
- friedfertigen
- Ideale
- Zurückdrängung
- Infragestellung
- aufrief
- Aussöhnung
- Kompromisses
- Unabhängigkeitsbestrebungen
- legitimierten
- Machtverhältnisse
- Weltfrieden
- Festigung
- Diskreditierung
- Großmächte
- Andersdenkender
- Weltmächte
- Staatssystem
- ideologischer
- Wiedererstarken
- ebnen
- zuwiderlief
- Doktrin
- Umwälzungen
- Umbrüchen
- Autonomiebestrebungen
- Bourgeoisie
- Machtbalance
- strebten
- Staatsform
- herbeizuführen
- Beilegung
- Befürwortung
- Freiheitsrechten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der friedlichen
- einer friedlichen
- friedlichen Revolution
- zur friedlichen
- der friedlichen Revolution
- den friedlichen
- einem friedlichen
- einen friedlichen
- und friedlichen
- friedlichen Koexistenz
- friedlichen Nutzung
- mit friedlichen
- friedlichen und
- friedlichen Lösung
- des friedlichen
- friedlichen Revolution in der DDR
- friedlichen Nutzung der
- mit friedlichen Mitteln
- die friedlichen
- eines friedlichen
- einer friedlichen Lösung
- der friedlichen Nutzung
- der friedlichen Revolution in der DDR
- friedlichen Nutzung der Kernenergie
- der friedlichen Koexistenz
- der friedlichen Nutzung der
- zur friedlichen Nutzung
- und friedlichen Revolution
- und friedlichen Revolution in der DDR
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
fried-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unfriedlichen
- wirtschaftsfriedlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
DDR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Texas |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Art |
|
|
Politiker |
|