Erfahrungsaustausch
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
опит между
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
erfaringsudveksling
Zuweilen lassen sich Verbesserungen eher durch Erfahrungsaustausch , Schulung und Förderung des sozialen Dialogs erzielen .
Nogle gange er erfaringsudveksling , uddannelse og udvikling af den sociale dialog en bedre vej til forbedringer .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
erfaringer
Vielleicht wäre bestimmten beachtenswerten Bedenken , die vom Vorsitz geäußert wurden und die bei unseren Überlegungen zur Verknüpfung , polizeilichen Koordinierung , dem Erfahrungsaustausch in diesem Bereich beachtet und gewürdigt werden sollten , mit einer Änderung des Statuts und der Geschäftsordnung der Europäischen Polizeiakademie besser Rechnung getragen , würde doch der vorbehaltlose Beitritt Spaniens zu diesem System diese Verknüpfung im Rahmen der Polizeidienste erheblich stärken .
Måske kunne visse prisværdige bestræbelser , som fortjener positiv overvejelse , hvad angår politimyndighedernes samarbejde , koordinering og udveksling af erfaringer , og som formandskabet lægger vægt på , bedre udmøntes ved en ændring af Det Europæiske Politiakademis statut og reglement , hvor Spaniens uforbeholdne tilslutning hertil også ville styrke dette politimæssige samarbejde generelt .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af erfaringer
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udveksling
Dazu gehören auch Umweltkatastrophen . Einige davon , die in meinem Land und auch im übrigen Europa geschehen sind , kann ich nicht vergessen.e ) Wir unterstreichen die Anstrengungen , die auf nationaler , supraregionaler , regionaler und lokaler Ebene in bezug auf Prävention , Zusammenarbeit und Erfahrungsaustausch unternommen werden müssen.f ) Wir schlagen die Aufdeckung und Untersuchung der Ursachen für die Katastrophen und die Veröffentlichung der Schlußfolgerungen dieser Studie vor , um sie im Rahmen der Prävention zu nutzen.Wir bekräftigen den Standpunkt des EP hinsichtlich des notwendigen Ausschusses zur Umsetzung des Programms , der beratenden Charakter haben soll .
Her medtages ligeledes de miljømæssige nødsituationer . Jeg kan ikke glemme nogle af de miljømæssige nødsituationer i mit land og ligeledes i resten af Europa.e ) Vi fremhæver nødvendigheden af at foretage bestræbelser på nationale , overregionale , regionale og lokale niveauer hvad angår forebyggelse , samarbejde og udveksling af erfaringer.f ) Og vi foreslår at opspore og undersøge årsagerne til katastroferne og offentliggøre konklusionerne af denne undersøgelse , således at de kan være til nytte for forebyggelsen.Vi ratificerer Europa-Parlamentets holdning hvad angår udvalget , der er nødvendigt for at udføre programmet , som bør have rådgivende karakter , og vedtager således Budgetudvalgets ændringsforslag , som foreslår , at udvalget skal være mere gennemsigtigt og tildeles en større deltagelse .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udveksling af erfaringer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
experiences
Sie fördern den Erfahrungsaustausch und die Ausbildung zwischen verschiedenen Beamtenkategorien , die mit der Bekämpfung der internationalen Kriminalität beschäftigt sind .
These promote the exchange of experiences and education between the different categories of employees fighting international crime .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
of experiences
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kogemuste
Dabei geht es nicht nur um finanzielle Unterstützung , sondern auch um Umbildung und Erfahrungsaustausch bei der Schaffung einer grünen Wirtschaft .
See ei tähenda ainult rahalist abi , vaid ka koolitamist ja kogemuste jagamist seoses rohelise majanduse loomisega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kokemusten
Erstens : der Erfahrungsaustausch und der transnationale Austausch .
Ensinnäkin kokemusten vaihto , jonka pitäisi ulottua myös kansainväliselle tasolle .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kokemusten vaihtoa
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kokemuksia
Hier brauchen wir einen Erfahrungsaustausch , um die besten Methoden zu finden .
Meidän on vaihdettava tästä kokemuksia löytääksemme parhaat käytännöt .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kokemusten vaihtoon
|
wenige Gelegenheiten zum Erfahrungsaustausch ; |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vähäiset mahdollisuudet kokemusten vaihtoon
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
d'expériences
Wir haben das Programm SHERLOCK , in dem es um Ausbildung und Erfahrungsaustausch im Migrationsbereich geht , nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Feststellung gefälschter Dokumente .
Nous avons le programme Sherlock , qui vise à la formation et aux échanges d'expériences en matière de migrations , en particulier lorsqu'il s ' agit de déceler les documents falsifiés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
εμπειριών
Herr Präsident , Frau Kommissarin , dieser Bericht über die praktische Umsetzung innovativer Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds , bei dem die Berichterstatterin , Frau Kratsa-Tsagaropoulou , eine so hervorragende Arbeit geleistet hat , sieht Maßnahmen innovativer Art und Pilotprojekte auf europäischer Ebene betreffend den Arbeitsmarkt , die Beschäftigung , die Berufsbildung , das Studium , den Erfahrungsaustausch sowie den Dialog auf Gemeinschaftsebene vor . Das ist ein äußerst wichtiges Instrument für die Schaffung von Arbeitsplätzen und den sozialen Zusammenhalt .
Κύριε Πρόεδρε , κυρία Επίτροπε , αυτή η έκθεση σχετικά με την εφαρμογή καινοτόμων μέτρων που προβλέπονται στο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο , την οποίο πραγματοποίησε τόσο καλά η εισηγήτρια , κ . Κράτσα-Τσαγκαροπούλου , περιλαμβάνει καινοτόμες δράσεις και πιλοτικά σχέδια σε ευρωπαϊκή κλίμακα , σχετικά με τις αγορές εργασίας , την απασχόληση και την επαγγελματική κατάρτιση , μελέτες , ανταλλαγή εμπειριών και επίσης με τον κοινοτικό διάλογο , ο οποίος αποτελεί ένα μέσο τεράστιας σημασίας για την δημιουργία θέσεων εργασίας και την κοινωνική συνοχή .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ανταλλαγή εμπειριών
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ανταλλαγή
Die Europäische Union liefert dadurch einen Mehrwert , daß sie Maßnahmen der Mitgliedstaaten koordiniert , einen regelmäßigen und intensiven Erfahrungsaustausch ermöglicht und die Umsetzung von Modellprojekten unterstützt .
Η Ευρωπαϊκή ? Ενωση προσφέρει μια πρόσθετη αξία συντονίζοντας τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη , διευκολύνοντας την τακτική και εντατική ανταλλαγή απόψεων και υποστηρίζοντας την εφαρμογή πρότυπων προγραμμάτων .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ανταλλαγής εμπειριών
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
εμπειριών μεταξύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
di esperienze
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
esperienze
Die Erweiterung ist in keiner Weise Anlass zu einem Erfahrungsaustausch oder einem Dialog über erzielte Erfolge .
In nessun momento l'allargamento è occasione di un dialogo sulle esperienze reciproche e di scambio dei successi di ciascuno .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
scambio di esperienze
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
esperienze tra
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
patirtimi
Die Kommission könnte eine ganz entscheidende Rolle beim Erfahrungsaustausch spielen .
Komisija gali būti labai svarbi keitimosi patirtimi srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ervaringen
Wertschöpfung bedeutet , die Qualität der Ausbildung und den Erfahrungsaustausch voranzutreiben .
Toegevoegde waarde wil zeggen , de kwaliteit van de kennis verhogen en ervaringen uitwisselen .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
van ervaringen
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uitwisseling
Zuweilen lassen sich Verbesserungen eher durch Erfahrungsaustausch , Schulung und Förderung des sozialen Dialogs erzielen .
Soms is de uitwisseling van ervaring , opleiding en ontwikkeling van de sociale dialoog een beter recept voor verbeteringen .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uitwisseling van ervaringen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
doświadczeń
Die Zusammenarbeit zwischen allen europäischen Ländern und der Erfahrungsaustausch sind hier ganz besonders wichtig .
Szczególnie ważna jest tu współpraca pomiędzy wszystkimi krajami europejskimi i wymiana doświadczeń .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
wymiany doświadczeń
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
de experiências
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
experiências
Daher können der Erfahrungsaustausch und die Zusammenarbeit in diesem Bereich sich für die Europäische Union als sehr nützlich erweisen ; umgekehrt werden erneuerbare Energien und energiesparende Maßnahmen für Brasilien von großem Nutzen sein .
Consequentemente , o intercâmbio de experiências e a cooperação neste sector podem revelar-se muito úteis para a União Europeia e , em sentido inverso , as energias renováveis e as medidas de poupança energética serão muito úteis para o Brasil .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intercâmbio
Das erste sind die Fangquoten und das zweite ist der Wissens - und Erfahrungsaustausch in Bezug auf Weiterverarbeitungs - und Konservierungstechnologien für den Fang und die Produktion im pazifischen Ozean .
O primeiro é o das quotas de pesca , e o segundo é o do intercâmbio de conhecimentos e de experiências no domínio das tecnologias do processamento e da conserva das capturas e da produção no Oceano Pacífico .
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
experiências entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
erfarenhetsutbyte
Andererseits können die Zusammenarbeit und ein Erfahrungsaustausch auf internationaler Ebene in verschiedenen Bereichen durchgeführt werden , um die Probleme im Zusammenhang mit der Garantie für gute Wohnungen zu angemessenen Preisen für alle zu lösen .
Å andra sidan kan ett samarbete och ett erfarenhetsutbyte ske på internationell nivå inom olika områden för att lösa problemen med att garantera bra bostäder till rimliga kostnader för alla .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
av erfarenheter
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
erfarenheter
Menschenwürde und , in diesem Fall , die besondere Fürsorge , die zum Schutz des Wohls von Minderjährigen notwendig ist , erfordern die Einhaltung und Achtung internationaler Übereinkommen über den Schutz der Rechte des Kindes , die Ausarbeitung einer Studie über empfehlenswerte Verfahren und Erfahrungsaustausch zwischen Mitgliedstaaten .
Mänsklig värdighet , och i detta fall , den särskilda omsorg som krävs i fråga om minderårigas intressen , innebär att iakttagande av och respekt för internationella konventioner i frågan , samt en undersökning om bästa metoder och utbyte av erfarenheter mellan medlemsstaterna rekommenderas .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utbyte av erfarenheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skúseností
Wir brauchen dringend einen gezielten Erfahrungsaustausch unter den Mitgliedstaaten darüber , wie eine qualitativ hochwertige Pflege am besten organisiert und gesichert werden kann , und wie diese bezahlbar angeboten werden kann .
Naliehavo potrebujeme cielenú výmenu skúseností medzi členskými štátmi , pokiaľ ide o spôsob , ako najlepšie organizovať a zabezpečiť vysokokvalitnú , dostupnú starostlivosť .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
výmenu skúseností
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
výmena skúseností
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
výmenu skúseností medzi
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
výmena skúseností medzi
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skúseností medzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izkušenj
Offene Koordinierung und Erfahrungsaustausch über beste Praxis wäre der bessere Ansatz .
Odprto usklajevanje in izmenjava izkušenj o najboljši praksi bi bil boljši pristop .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izmenjavo izkušenj
|
Erfahrungsaustausch zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
izkušenj med
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
experiencias
Wenn wir unser Mitgefühl in konkreter Form unter Beweis stellen wollen , müssen wir nach möglichen Antworten in der Gesellschaft suchen , die Europa selbst geben kann , wie die Aufstellung eines Verzeichnisses der verschwundenen Kinder , mehr grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit , wozu der Erfahrungsaustausch mit Strafmaßnahmen gehört , die Einbeziehung der Kinderrechte in unsere Gesetzestexte und die Garantie , daß diese Rechte auch für Drittländer verbindlich gemacht werden ; die Einführung extraterritorialen Strafrechts im Fall von Sexualverbrechen , die außerhalb der Landesgrenzen begangen werden .
Si queremos convertir nuestra condolencia en actos concretos , es preciso que busquemos respuestas sociales dentro de Europa , como la creación de un registro de niños desaparecidos , la intensificación de la cooperación policial transfronteriza , incluido el intercambio de experiencias en materia de política penitenciaria , la inclusión de los derechos del niño en nuestros códigos , la exigencia obligatoria de que los terceros países respeten esos derechos y la introducción de leyes penales extraterritoriales que refuten los delitos sexuales cometidos fuera de nuestras fronteras .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de experiencias
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intercambio de experiencias
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zkušeností
Meines Erachtens fördert der Erfahrungsaustausch zwischen lokalen und regionalen Behörden in den Mitgliedstaaten die Entwicklung realisierbarer Projekte im Bereich Energieeffizienz , welche auch die Verpflichtungen zur Bekämpfung des Klimawandels einhalten .
Domnívám se , že výměny zkušeností mezi místními a regionálními orgány jednotlivých členských států povedou k rozvoji uskutečnitelných projektů v oblasti energetické účinnosti , jež budou zároveň respektovat závazky pro boj se změnou klimatu .
|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
výměnu zkušeností
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erfahrungsaustausch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tapasztalatcsere
Dieses Programm zielt ab auf die Verbesserung des Dialogs und die Förderung des regionalen , nationalen und lokalen Austauschs sowie den Erfahrungsaustausch über politische Slumsanierungsmaßnahmen .
E program célja a párbeszéd fejlesztése , a kunyhótelepek fejlesztésére irányuló politikai intézkedésekről szóló regionális , nemzeti és helyi vélemény - és tapasztalatcsere elősegítése .
|
Häufigkeit
Das Wort Erfahrungsaustausch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46223. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
46218. | Sonette |
46219. | Inhaftierten |
46220. | Rückbesinnung |
46221. | Instant |
46222. | Biegung |
46223. | Erfahrungsaustausch |
46224. | einfachem |
46225. | Bundesnetzagentur |
46226. | Catalogus |
46227. | kubischen |
46228. | sternförmig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kontaktpflege
- Fachtagungen
- Wissensaustausch
- Vernetzung
- Informationsaustausch
- Wissenstransfer
- Fachveranstaltungen
- Beratung
- Entscheidungsträgern
- berufspolitischen
- Informationsveranstaltungen
- Projektarbeit
- Fachthemen
- fördert
- Projektgruppen
- Fortbildungsveranstaltungen
- Arbeitskreisen
- Fortbildungen
- Partnerorganisationen
- Praktikern
- Arbeitsgruppen
- Weiterbildungsveranstaltungen
- Weiterbildungsmaßnahmen
- fachlichen
- Führungskräften
- Arbeitstagungen
- Weiterbildungsangebote
- Gedankenaustausch
- Austausches
- Netzwerkarbeit
- Seminaren
- Tagungen
- Lehrerfortbildungen
- Multiplikatoren
- Fachverbänden
- außerschulischen
- Bildungsveranstaltungen
- Bildungsträgern
- Informationsvermittlung
- Kooperationsprojekte
- Forschungsvorhaben
- Schulungen
- Kooperationen
- interkulturelle
- fördern
- Studentenaustausch
- Arbeitsfeldern
- Bildungsangeboten
- Konferenzen
- Handlungsfeldern
- Jugendbegegnungen
- Ansprechpartnern
- Informationsarbeit
- Ansprechpartner
- Fortbildungsmaßnahmen
- interkulturellen
- Hilfestellung
- Hilfestellungen
- Interessierten
- Fördermaßnahmen
- Kooperationspartnern
- Evaluationen
- Initiativen
- Jugendaustausch
- Partnerinstitutionen
- berät
- Vortragsveranstaltungen
- koordiniert
- Bildungsmaßnahmen
- medienpädagogische
- Fachorganisationen
- Stiftungsarbeit
- Projekttage
- Öffentlichkeits
- Medienkompetenz
- Mitgestaltung
- Seminare
- Initiierung
- Fachkonferenzen
- Berufsverbänden
- Konzeptentwicklung
- Netzwerkbildung
- Projektideen
- Sozialarbeitern
- projektbezogene
- Themenfeldern
- mitzugestalten
- Lehrenden
- Arbeitskreise
- Diskussionsplattform
- entwicklungspolitischen
- Coachings
- Medienarbeit
- Curricula
- Förderprogrammen
- Forschenden
- Diskussionsveranstaltungen
- Forschungsprojekte
- Mitgliedsunternehmen
- Jahrestagungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Erfahrungsaustausch
- Erfahrungsaustausch und
- und Erfahrungsaustausch
- zum Erfahrungsaustausch
- Erfahrungsaustausch zwischen
- dem Erfahrungsaustausch
- Erfahrungsaustausch mit
- Erfahrungsaustausch unter
- der Erfahrungsaustausch
- Erfahrungsaustausch zwischen den
- Erfahrungsaustausch der
- Erfahrungsaustausch unter den
- Erfahrungsaustausch zu
- Erfahrungsaustausch in
- Erfahrungsaustausch über
- den Erfahrungsaustausch zwischen
- Erfahrungsaustausch und die
- den Erfahrungsaustausch unter
- ein Erfahrungsaustausch
- den Erfahrungsaustausch und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Erfahrungs
austausch
Abgeleitete Wörter
- Erfahrungsaustausches
- Erfahrungsaustauschs
- Erfahrungsaustausche
- Erfahrungsaustauschkreise
- Erfahrungsaustauschgruppen
- Erfahrungsaustauschkreis
- Erfahrungsaustauschen
- Erfahrungsaustausch-Gruppen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Software |
|
|
Messe |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mondkrater |
|