Häufigste Wörter

Errungenschaften

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Plural , Singular: Errungenschaft
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Errungenschaften
 
(in ca. 79% aller Fälle)
постижения
de Frau Präsidentin , der europäische Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts ist eine der größten Errungenschaften der Europäischen Union .
bg Г-жо председател , Европейското пространство на свобода , сигурност и правосъдие е едно от най-големите постижения на Европейския съюз .
Errungenschaften
 
(in ca. 7% aller Fälle)
постиженията
de Die Errungenschaften der Regierung auf diesem Gebiet sind bedeutend : das Land hat bei den öffentlichen Ämtern einer 5 % - Quote für Minderheiten zugestimmt , religiöse Feste von Minderheiten haben einen offiziellen Status erhalten , Minderheiten werden ihren eigenen besonderen Feiertag am 11 . August begehen können und der Senat plant für sein Organ die gleiche 5 % - Quote .
bg Значителни са постиженията на правителството в тази област : държавата е одобрила квота от 5 % от държавните постове , която се отрежда за малцинствата . Религиозните фестивали на малцинствата са обявени за официални , малцинствата следва да имат свой собствен специален ден за празнуване на 11 август , като за тази институция Сенатът планира същата квота от 5 % .
Errungenschaften
 
(in ca. 2% aller Fälle)
постижения на
wichtigsten Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
най-важните постижения
soziale Errungenschaften
 
(in ca. 83% aller Fälle)
социалните постижения
größten Errungenschaften
 
(in ca. 61% aller Fälle)
най-големите постижения
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Errungenschaften
 
(in ca. 28% aller Fälle)
resultater
de Nach den Symbolen der Union , wie der Flagge und der Hymne , werden andere politische Errungenschaften in der Versenkung verschwinden .
da I kølvandet på EU 's symboler , f.eks . flag og nationalsang , vil andre politiske resultater også blive ignoreret .
Errungenschaften
 
(in ca. 18% aller Fälle)
landvindinger
de Der Ausverkauf der öffentlichen Unternehmen und ihres Reichtums an das Großkapital , die Abschaffung aller sozialistischen Errungenschaften und jeglichen sozialistischen Eigentums , die Einschränkung ihrer souveränen Rechte usw . sind der Preis , den die Völker der Beitrittsländer zahlen und weiterhin zahlen werden .
da De offentlige virksomheder og deres rigdomme , der sælges billigt til storkapitalen , ophævelsen af alle socialistiske landvindinger og besiddelser , begrænsningen af deres suveræne rettigheder osv . er prisen , som befolkningerne i kandidatlandene betaler og vil fortsætte med at betale .
Errungenschaften
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bedrifter
de Transplantationen gehören zu den herausragendsten Errungenschaften der modernen Medizin , und trotzdem sind weniger als 25 % der Bürger des Vereinigten Königreichs registrierte Organspender .
da Transplantationer er en af de mest mirakuløse bedrifter inden for moderne medicin , men under 25 % af de britiske borgere er registrerede organdonorer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Errungenschaften
 
(in ca. 88% aller Fälle)
achievements
de Unsere Errungenschaften in der EU sind auch andernorts relevant , und wir sollten sie verteidigen . Das ist Ihre Aufgabe , Herr Lamy .
en Our achievements in the EU are relevant elsewhere , and we should defend them - your task Commissioner .
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
social achievements
großen Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
great achievements
Errungenschaften und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
achievements and
soziale Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
social achievements
größten Errungenschaften
 
(in ca. 87% aller Fälle)
greatest achievements
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Errungenschaften
 
(in ca. 49% aller Fälle)
saavutusi
de Die Inhalte und Errungenschaften dieses Vertrags sind ausführlich dargestellt worden . Es ist nicht wenig !
et Kõnealuse lepingu sisu ja saavutusi võib vaadelda üksikasjalikult ning vähe neid just pole !
Errungenschaften
 
(in ca. 32% aller Fälle)
saavutused
de Die Rechte und Freiheiten der europäischen Bürger sind die wichtigsten Errungenschaften der europäischen Integration , und sie sollten unter keinen Umständen gefährdet werden , welche Gründe dabei auch immer ins Feld geführt werden könnten .
et Euroopa kodanike õigused ja vabadused on Euroopa integratsiooni kõige tähtsamad saavutused ja neid ei tohiks mingil juhul ohustada , ükskõik milliseid põhjuseid välja tuues .
die Errungenschaften
 
(in ca. 83% aller Fälle)
saavutusi
größten Errungenschaften
 
(in ca. 52% aller Fälle)
suurimaid saavutusi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Errungenschaften
 
(in ca. 29% aller Fälle)
saavutuksista
de Der gemeinsame Markt für Agrarerzeugnisse stellt eine unserer Errungenschaften in der Europäischen Union dar .
fi Maataloustuotteiden yhteismarkkinat ovat yksi EU : n saavutuksista .
Errungenschaften
 
(in ca. 27% aller Fälle)
saavutuksia
de Ich möchte auch gerne auf einige weitere Errungenschaften insbesondere in Bezug auf die Außenpolitik und die Außenbeziehungen hinweisen . Das Freihandelsabkommen , das am 6 . Oktober mit Südkorea besiegelt wurde , ist eine dieser Errungenschaften .
fi Haluan korostaa myös joitakin muita saavutuksia , jotka koskevat erityisesti ulkopolitiikkaa ja ulkosuhteita .
Errungenschaften
 
(in ca. 15% aller Fälle)
saavutukset
de Wir erkennen Taiwans Errungenschaften im Bereich der Gesundheit sowie das zunehmende Engagement in internationalen Hilfs - und Gesundheitsaktivitäten durchaus an . Wir sind deshalb für die Ausweitung von Kontakten zwischen Taiwan und der Weltgesundheitsorganisation , soweit die Regeln dieser Organisation dies erlauben .
fi Me tunnemme Taiwanin saavutukset terveyden alalla sekä lisääntyvän panostuksen kansainvälisissä avustus - ja terveystoimissa . Siksi me kannatamme Taiwanin ja Maailman terveysjärjestön kontaktien laajentamista , mikäli järjestön säännöt sen sallivat .
Errungenschaften
 
(in ca. 6% aller Fälle)
saavutusten
de Gleichwohl möchten wir hervorheben , dass der Gedanke an eine mögliche Eindämmung der terroristischen Gewalt durch den Abbau einiger der wichtigsten Errungenschaften der europäischen Demokratien und der Union wie Achtung der individuellen Freiheiten , Gleichheit der Bürger vor dem Gesetz und parlamentarische Kontrolle aller einschlägigen Entscheidungen sowohl auf einzelstaatlicher als auch selbstverständlich auf europäischer Ebene weder akzeptabel noch wirksam ist .
fi Katsomme kuitenkin tärkeäksi korostaa , että ei ole hyväksyttävää eikä tehokasta ajatella , että terroristista väkivaltaa voitaisiin hillitä vähentämällä eurooppalaisten demokratioiden ja unionin eräiden tärkeimpien saavutusten merkitystä , kuten yksilönvapautta , kansalaisten samanarvoisuutta oikeuden edessä , parlamentaarista valvontaa tietenkin yksittäisissä valtiossa , mutta myös Euroopan unionissa kaikissa tätä aihetta koskevissa päätöksissä .
größten Errungenschaften
 
(in ca. 75% aller Fälle)
suurimmista saavutuksista
Zunächst zu Georgiens Errungenschaften
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Puhun ensin Georgian saavutuksista
Alle sozialen Errungenschaften wurden ausgehöhlt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikki sosiaaliset saavutukset ovat murentuneet
Zunächst zu Georgiens Errungenschaften .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Puhun ensin Georgian saavutuksista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Errungenschaften
 
(in ca. 43% aller Fälle)
réalisations
de Wir alle können stolz auf diese Errungenschaften sein , weil wir allesamt zu ihrer Verwirklichung beigetragen haben .
fr Nous pouvons tous nous enorgueillir de ces réalisations car nous avons tous joué un rôle déterminant pour y parvenir .
Errungenschaften
 
(in ca. 24% aller Fälle)
acquis
de Persönlich gefällt es mir nicht , dass wir den Europäern den Eindruck vermitteln , es reiche aus , die Arbeitsmärkte zu reformieren , die sozialen Errungenschaften abzubauen und die Sicherheitsnetze , die die Arbeitnehmerrechte darstellen , zu beseitigen , um wettbewerbsfähiger zu werden .
fr Personnellement , je n’aime pas que nous donnions aux Européens l’impression qu’il suffirait de réformer les marchés du travail , de démanteler les acquis sociaux , de supprimer les cordons sanitaires que constituent les droits des travailleurs pour devenir plus compétitif .
Errungenschaften
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les acquis
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 45% aller Fälle)
acquis sociaux
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 25% aller Fälle)
les acquis sociaux
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Errungenschaften
 
(in ca. 67% aller Fälle)
επιτεύγματα
de Kolumbien ist ein Land wie viele andere in der Region . Wir können die positiven Entwicklungen und Errungenschaften im Bereich der Menschenrechte und in Bezug auf die Situation der Menschenrechtsverteidiger in diesem Land nicht ignorieren .
el Κολομβία είναι μία χώρα όπως πολλές άλλες χώρες της περιοχής και δεν μπορούμε να αγνοήσουμε τις θετικές εξελίξεις , τα επιτεύγματα όσον αφορά τον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη συγκεκριμένη χώρα .
Errungenschaften
 
(in ca. 7% aller Fälle)
κατακτήσεις
de Nach den Erfolgen der vergangenen Woche wäre es enttäuschend , wenn nur eine allgemein gehaltene Erklärung vorgelegt würde , in der nicht Europas Erfolge herausgestellt werden , in der die bedeutenden Errungenschaften der letzten 50 Jahre unerwähnt blieben und in der vor allen Dingen nicht jenes wichtige Ziel der europäischen Verfassung gesteckt würde .
el Μετά τις επιτυχίες της προηγούμενης εβδομάδας θα ήταν απογοητευτικό να εκπονήσουμε μια γενικόλογη δήλωση , η οποία δεν θα αναφέρεται στις επιτυχίες της Ευρώπης και στις μεγάλες κατακτήσεις των τελευταίων πενήντα ετών και , προπαντός , δεν θα θέτει αυτόν τον μεγάλο στόχο του Ευρωπαϊκού Συντάγματος .
Errungenschaften
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τα επιτεύγματα
größten Errungenschaften
 
(in ca. 78% aller Fälle)
μεγαλύτερα επιτεύγματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Errungenschaften
 
(in ca. 74% aller Fälle)
conquiste
de Es sind doch Errungenschaften und keine Geschenke , Errungenschaften , um die man kämpfen muss , und keine Geschenke , die man dankbar entgegennimmt , Grundsätze , die wir behalten und so bewahren wollen , dass sie nicht einen langsamen und völligen Niedergang erleiden .
it Sono conquiste e non regali , conquiste per cui lottare e non regali di cui essere grati ; sono principi che vogliamo riaffermare e ci opponiamo a una loro lenta e totale distruzione .
Errungenschaften
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le conquiste
Errungenschaften
 
(in ca. 2% aller Fälle)
risultati
de Es besteht kein Zweifel daran , dass der Binnenmarkt , über den wir heute sprechen , eine der größten Errungenschaften wirtschaftlicher Integration in der Union darstellt , aber es sollte in Erinnerung gebracht werden , dass unsere Verantwortung nicht darin besteht , Stagnation zu fördern , sondern in dem unaufhörlichen Streben nach Perfektion .
it Il mercato unico , di cui parliamo quest ' oggi , rappresenta incontestabilmente uno dei più importanti risultati raggiunti attraverso l'integrazione economica dell ' Unione . Non dobbiamo dimenticare , però , che il nostro compito non è quello di promuovere lo status quo bensì di continuare a inseguire la perfezione .
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 69% aller Fälle)
conquiste sociali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Errungenschaften
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sasniegumiem
de Zu den größten Errungenschaften zählt die Einbeziehung sämtlicher Länder , der entwickelten und der Entwicklungsländer , in die gemeinsame Emissionsreduzierung .
lv Starp lielākajiem sasniegumiem ir visu valstu - gan attīstīto , gan arī jaunattīstības valstu - iesaistīšanās kopīgajā emisiju samazināšanā .
Errungenschaften
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sasniegumus
de Die Hauptverantwortung liegt bei den nationalen politischen Führungskräften , die die Errungenschaften immer ihrem Land zuschrieben und die Niederlagen auf Europa bezogen und die den nationalen Egoismen meistens den Vorrang gegenüber der europäischen Solidarität gaben .
lv Galvenajai atbildībai ir jāgulstas uz valstu politiskajiem vadītājiem , kuri vienmēr sasniegumus ir pieskaitījuši saviem nopelniem , bet neveiksmēs ir vainojuši Eiropu , un kuri pārsvarā dod priekšroku nacionālajam egoismam , nevis Eiropas solidaritātei .
Errungenschaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sasniegumi
de Sehr wichtig war auch die gesetzliche Verankerung der Errungenschaften der Arbeitnehmer in Bezug auf Arbeitsorganisation und Arbeitszeit , bessere Hygiene - und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz , günstigere Pausen - und Urlaubszeiten , ordentliche Löhne und sichere Arbeitsplätze .
lv Ļoti svarīgi ir arī tas , ka tiesību aktos ir ietverti darbinieku sasniegumi saistībā ar darba organizēšanu un darba laiku , darba vietas drošības un veselības apstākļu uzlabošana , kā arī progress attiecībā uz darba pārtraukumiem un brīvdienām , atbilstošas algas un drošas darba vietas .
größten Errungenschaften
 
(in ca. 75% aller Fälle)
lielākajiem sasniegumiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Errungenschaften
 
(in ca. 30% aller Fälle)
laimėjimų
de Mich macht es sehr traurig , dass eine unserer großen europäischen Errungenschaften aufs Spiel gesetzt werden soll .
lt Mane labai liūdina tai , kad rizikuojama vienu iš svarbiausių Europos Sąjungos laimėjimų .
Errungenschaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
laimėjimus
de Die EU muss daher das Engagement und die Errungenschaften der Länder , die ihr beitreten wollen , anerkennen .
lt Todėl ES turi pripažinti siekiančių prisijungti šalių įsipareigojimą ir laimėjimus .
Errungenschaften
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pasiekimus
de Die europäischen Bürgerinnen und Bürger erwarten , dass Geldmittel von der EU zu sichtbaren Ergebnissen und Errungenschaften führen .
lt Europos piliečiai tikisi , kad ES fondai sutelks dėmesį į rezultatus ir pasiekimus .
Errungenschaften
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pasiekimų
de ( ES ) Frau Präsidentin ! Ich möchte mich der Freude über den Euro , eine der großartigsten Errungenschaften im Prozess des europäischen Aufbaus , anschließen .
lt ( ES ) Ponia Pirmininke , norėčiau prisidėti prie sveikinimų eurui , vienam svarbiausių Europos integracijos proceso pasiekimų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Errungenschaften
 
(in ca. 82% aller Fälle)
verworvenheden
de Die Wahrung der sozialen Errungenschaften erfordert weiterhin höchste Wachsamkeit .
nl Wij zullen zeer waakzaam moeten blijven om sociale verworvenheden in stand te houden .
Errungenschaften
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verworvenheden van
Errungenschaften
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prestaties
de Die Gesellschaftsmodelle , die sich im 20 . Jahrhundert trotz zweier Weltkriege in Europa herausbildeten , können zu den größten Errungenschaften der menschlichen Zivilisation gerechnet werden .
nl De samenlevingen die zich in de 20e eeuw , ondanks twee wereldoorlogen , ontwikkeld hebben in Europa , kunnen gerekend worden tot de grootste prestaties van de menselijke beschaving .
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sociale verworvenheden
größten Errungenschaften
 
(in ca. 59% aller Fälle)
grootste verworvenheden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Errungenschaften
 
(in ca. 84% aller Fälle)
osiągnięć
de Ich bin gegen Binnengrenzen , weswegen ich eine Stärkung der Schengener Kontrollmechanismen erwarte , um die populistischen Tendenzen einiger Staaten sowie eine Radikalisierung und Intoleranz zu verhindern und das Schengen-System zu konsolidieren , das eine der größten Errungenschaften des heutigen Europas ist .
pl Jestem przeciwna granicom wewnętrznym i dlatego oczekuję wzmocnienia mechanizmów kontroli Schengen , co pozwoli zapobiec populistycznym tendencjom niektórych państw , radykalizacji i nietolerancji oraz skonsolidować system Schengen , który jest jednym z największych osiągnięć dzisiejszej Europy .
wichtigsten Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
najważniejszych osiągnięć
großen Errungenschaften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wielkich osiągnięć
größten Errungenschaften
 
(in ca. 87% aller Fälle)
największych osiągnięć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Errungenschaften
 
(in ca. 67% aller Fälle)
conquistas
de Etwa die Völker Europas , die erleben müssen , wie ihre demokratischen und sozialen Rechte tagtäglich weiter beschnitten und ihre demokratischen Errungenschaften unter dem Vorwand der Wettbewerbsfähigkeit und des Drucks , ein zunehmend autoritäres Gebilde stützen zu müssen , ausgehöhlt werden ?
pt Serão os povos da Europa que em cada dia que passa vêem os seus direitos democráticos e sociais a encolher , as suas conquistas democráticas a degenerar sob a palavra de ordem da competitividade e da pressão para apoiarem uma estrutura cada vez mais autocrática ?
Errungenschaften
 
(in ca. 13% aller Fälle)
realizações
de Die Mehrheit der Redner unterstrich in unterschiedlicher Weise , dass die größten Errungenschaften nach Kriegsende in der Erhaltung des Friedens , der Aussöhnung zwischen den Völkern , Zusammenarbeit und Anerkennung der Vielfalt bestehen .
pt A maioria dos oradores salientou , de diferentes formas , que as maiores realizações da Europa , desde a guerra , têm sido a preservação da paz , a reconciliação entre as nações , a cooperação e a aceitação da nossa diversidade .
Errungenschaften
 
(in ca. 4% aller Fälle)
as conquistas
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 26% aller Fälle)
acervos sociais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Errungenschaften
 
(in ca. 51% aller Fälle)
realizări
de Dies ist eine der größten Errungenschaften des europäischen Integrationsprozesses .
ro Aceasta constituie una dintre cele mai mari realizări ale procesului de integrare europeană .
Errungenschaften
 
(in ca. 29% aller Fälle)
realizările
de Eine ist die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in ganz Europa , die eine Bedrohung gegenüber nationalen Sozialmodellen schafft , die andere ist die Arbeitszeitrichtlinie , die historische Errungenschaften und die Vereinbarkeit von Berufs - und Arbeitsleben bedroht .
ro Una este mişcarea muncitorilor din întreaga Europă , care reprezintă o ameninţare pentru modelele sociale naţionale , iar cealaltă este Directiva privind timpul de lucru , care ameninţă realizările istorice şi concilierea dintre viaţa profesională şi cea activă .
größten Errungenschaften
 
(in ca. 51% aller Fälle)
mari realizări
größten Errungenschaften
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mai mari realizări
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Errungenschaften
 
(in ca. 24% aller Fälle)
landvinningar
de Sehr wichtig war auch die gesetzliche Verankerung der Errungenschaften der Arbeitnehmer in Bezug auf Arbeitsorganisation und Arbeitszeit , bessere Hygiene - und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz , günstigere Pausen - und Urlaubszeiten , ordentliche Löhne und sichere Arbeitsplätze .
sv Det har också varit mycket viktigt att arbetstagarnas landvinningar när det gäller organisering och arbetstid , förbättrade hälso - och säkerhetsvillkor på arbetsplatsen och framsteg i fråga om pauser och ledigheter , anständiga löner och trygga anställningar har lagfästs .
Errungenschaften
 
(in ca. 15% aller Fälle)
bedrifter
de Doch sollten wir in aller Bescheidenheit auch nicht vergessen , dass mit unseren Errungenschaften auch eine große Verantwortung für die Zukunft einhergeht .
sv Men vi bör också i all blygsamhet komma ihåg att dessa bedrifter ger oss ett stort ansvar för framtiden .
Errungenschaften
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prestationer
de Herr Präsident , wir haben heute einiges über die Errungenschaften , die intensiven Diskussionen und auch über die Probleme mit unseren Partnern auf der anderen Seite des Atlantiks gehört .
sv Herr ordförande ! Vi har i dag fått höra ganska mycket om prestationer , intensiva diskussioner och minsann vissa problem rörande våra partners på andra sidan Atlanten .
Errungenschaften
 
(in ca. 5% aller Fälle)
landvinningarna
de Wer auf dieser Basis eine CO2-Reduzierung von 80 % und mehr fordert , der stellt Wirtschaft und soziale Errungenschaften grundsätzlich in Frage .
sv Den som på grundval av detta kräver en minskning av koldioxidutsläppen med 80 procent eller mer äventyrar ekonomin och de sociala landvinningarna .
Alle sozialen Errungenschaften wurden ausgehöhlt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alla sociala landvinningar har urholkats
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Errungenschaften
 
(in ca. 39% aller Fälle)
úspechov
de Deshalb habe ich Herrn Monti darum gebeten , einen Bericht zu erstellen , damit wir einige neue Ideen einbringen können und auch eine größere Einigkeit bezüglich der Wiederankurbelung und Vertiefung des Binnenmarktes als eine der großen Errungenschaften der Vergangenheit und der Zukunft unseres europäischen Projektes zu erzielen .
sk Z tohto dôvodu som požiadal pána Montiho o vypracovanie správy , aby sme mohli prispieť novými nápadmi a dosiahnuť väčší konsenzus s cieľom znovu otvoriť a prehĺbiť vnútorný trh , ktorý je jedným z najväčších minulých a budúcich úspechov nášho európskeho projektu .
Errungenschaften
 
(in ca. 21% aller Fälle)
úspechy
de Nach den Symbolen der Union , wie der Flagge und der Hymne , werden andere politische Errungenschaften in der Versenkung verschwinden .
sk Po symboloch EÚ , ako napríklad vlajka alebo hymna , zmiznú rýchlo aj ďalšie politické úspechy .
größten Errungenschaften
 
(in ca. 62% aller Fälle)
najväčších úspechov
größten Errungenschaften
 
(in ca. 33% aller Fälle)
z najväčších úspechov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Errungenschaften
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dosežke
de Dieses große Land mit 46 Millionen Einwohnern kann auf seine demokratischen Errungenschaften seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion zu Recht stolz sein .
sl Ta ogromna država z 46 milijoni prebivalcev je upravičeno ponosna na demokratične dosežke od padca Sovjetske zveze .
Errungenschaften
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dosežkov
de Sie werden sicherlich zustimmen , dass noch so viel zu tun ist , um unsere Errungenschaften zu konsolidieren und in die Zukunft voranzuschreiten .
sl Gotovo se boste strinjali , da je treba narediti še veliko za utrditev naših dosežkov in napredovanje v prihodnost .
Errungenschaften
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dosežki
de Bezüglich der Zukunft zeigt der Bericht ganz klar , dass unsere aktuellen Probleme den Bedarf nach mehr Daten beinhalten sowie die Tatsache , dass Errungenschaften bei der Gleichstellung der Geschlechter aufgrund mangelnder klarer Zielvorgaben nicht angemessen bewertet werden .
sl Glede prihodnosti poročilo jasno kaže , da naši trenutni problemi vključujejo potrebo po večjem obsegu podatkov , prav tako pa kaže na dejstvo , da dosežki na področju enakosti spolov , zaradi pomanjkanja jasnih ciljev , niso pravilno ocenjeni .
Errungenschaften
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dosežkih
de Allerdings reicht es trotz aller Errungenschaften nicht aus , dies einfach nur zu verkünden .
sl Vendar tako kot pri drugih dosežkih ni dovolj , da to preprosto razglasimo .
Errungenschaften und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
dosežkov in
größten Errungenschaften
 
(in ca. 83% aller Fälle)
največjih dosežkov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Errungenschaften
 
(in ca. 73% aller Fälle)
logros
de Sie werden sicherlich zustimmen , dass noch so viel zu tun ist , um unsere Errungenschaften zu konsolidieren und in die Zukunft voranzuschreiten .
es Convendrán seguramente ustedes en que resta mucho por hacer para consolidar nuestros logros y avanzar hacia el futuro .
Errungenschaften
 
(in ca. 10% aller Fälle)
conquistas
de Etwa die Völker Europas , die erleben müssen , wie ihre demokratischen und sozialen Rechte tagtäglich weiter beschnitten und ihre demokratischen Errungenschaften unter dem Vorwand der Wettbewerbsfähigkeit und des Drucks , ein zunehmend autoritäres Gebilde stützen zu müssen , ausgehöhlt werden ?
es ¿ Tal vez los pueblos de Europa que ven día a día restringirse sus derechos democráticos y sociales , que ven degradarse sus conquistas sociales bajo el lema de la competitividad y la presión , que soportan un sistema cada vez más autoritario ?
Errungenschaften
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los logros
größten Errungenschaften
 
(in ca. 76% aller Fälle)
mayores logros
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 44% aller Fälle)
las conquistas sociales
sozialen Errungenschaften
 
(in ca. 29% aller Fälle)
conquistas sociales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Errungenschaften
 
(in ca. 33% aller Fälle)
úspěchy
de Die europäischen Bürgerinnen und Bürger erwarten , dass Geldmittel von der EU zu sichtbaren Ergebnissen und Errungenschaften führen .
cs Evropští občané očekávají , že fondy na úrovni EU budou zaměřeny na výsledek a úspěchy .
Errungenschaften
 
(in ca. 19% aller Fälle)
úspěchů
de Dies ist eine der größten Errungenschaften des europäischen Integrationsprozesses .
cs Jedná se o jeden z největších úspěchů procesu evropské integrace .
größten Errungenschaften
 
(in ca. 83% aller Fälle)
největších úspěchů
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Errungenschaften
 
(in ca. 39% aller Fälle)
elért
de Ich kann diesen kurzen Beitrag nicht beenden , ohne die Tausenden Arbeiter zu grüßen , die morgen in Lissabon für die Verteidigung ihrer Errungenschaften und Arbeitnehmerrechte demonstrieren werden .
hu Nem zárhatom le ezt a felszólalást anélkül , hogy elismeréssel ne szólnék a munkavállalók ezreiről , akik holnap Lisszabonban fognak az elért eredményeik védelme és a munkajog mellett demonstrálni .

Häufigkeit

Das Wort Errungenschaften hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26716. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.06 mal vor.

26711. Gießener
26712. Bärenreiter
26713. Vorzug
26714. Reproduktion
26715. 6,2
26716. Errungenschaften
26717. Actress
26718. einsetzten
26719. Stürme
26720. Horb
26721. StPO

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Errungenschaften der
  • die Errungenschaften
  • Errungenschaften des
  • die Errungenschaften der
  • den Errungenschaften
  • technischen Errungenschaften
  • Errungenschaften und
  • Errungenschaften in
  • und Errungenschaften
  • technische Errungenschaften
  • den Errungenschaften der
  • Errungenschaften wie
  • Errungenschaften der Revolution
  • die Errungenschaften des
  • Errungenschaften , die
  • kulturellen Errungenschaften
  • wichtigsten Errungenschaften
  • Die Errungenschaften der
  • Errungenschaften in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʀʊŋənʃaftn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Steam-Errungenschaften

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • faszinierend , sondern auch der Höhepunkt seiner erfinderischen Errungenschaften . Penkalas Wissensdrang wurde nicht allein durch die
  • Addams meinte zwar , dass dies die sozialen Errungenschaften um Jahrzehnte zurückwerfe , Ida sah darin jedoch
  • - er mache Skandinavien zur Spitze der menschlichen Errungenschaften . Caplan hat aber Zweifel , dass es
  • Hanke vor einem „ gottvergessenen Stolz auf eigene Errungenschaften , der keine ethische Zurückhaltung mehr kennt “
Film
  • Effizienz in dieser Position , verbunden mit vorherigen Errungenschaften und seinem ständig wachsenden Ruhm , dürften für
  • war , hatte diese doch eine Reihe von Errungenschaften aufzuweisen , zeigt , dass eine solche Regierung
  • wurde . Es sollten jedoch nicht diese beruflichen Errungenschaften sein , auf denen Tolkiens späterer Ruhm gründet
  • Unternehmer mit starkem sozialen Sinn . Er führte Errungenschaften ein wie ein kostenloses Mittagessen , eine Art
Film
  • Technology , die höchste US-amerikanische Auszeichnung für technische Errungenschaften . Unter den anderen Ehrungen Atanasoffs sind :
  • einem CIGR Preis geehrt , der seine herausragenden Errungenschaften als einer der besten Agrarwissenschaftler der Welt ehrt
  • Er erhielt zahlreiche Auszeichnungen für wissenschaftliche und soziale Errungenschaften . ( englisch )
  • sein Forschungsgebiet ein . Colbert wurde für seine Errungenschaften als Wissenschaftler mit zahlreichen Preisen und Ehrungen ausgezeichnet
Soziologie
  • gesundheitliche Vorschriften . Aus heutiger Sicht stellten die Errungenschaften eine kontinuierliche Verbesserung der Arbeitnehmerrechte dar : Es
  • Zusammenarbeit , die gemeinsame Entwicklung und Weitergabe von Errungenschaften zwischen den Mitgliedstaaten in der Weltraumtechnologie und ihrer
  • primär das Bildungswesen und den Wissenschaftsbetrieb . Große Errungenschaften waren die allgemeine Anhebung des Bildungsniveaus auf dem
  • Umstände wurden durch den z.T. freiwilligen Verzicht auf Errungenschaften der modernen Landwirtschaft noch zusätzlich erschwert . Handel
Soziologie
  • ist überzeugt von dem schlechten Einfluss der technischen Errungenschaften der Wissenschaft auf die Moral des Menschen ,
  • vermutlich von den vorherrschenden Lebensverhältnissen abhängt . Die Errungenschaften der Zivilisation , allen voran verbesserte Hygiene ,
  • und für den sorgsamen Umgang mit den kulturellen Errungenschaften ein . So ist dank seines unermüdlichen Einsatzes
  • vermeintlich schwachen Leistungen der Alten mit den modernen Errungenschaften in beinahe allen Bereichen des menschlichen Lebens konfrontiert
Fußballspieler
  • hoch , um an den Spieler und seine Errungenschaften zu erinnern . Folgende Teams trugen am 15
  • in Israel kann man unter anderem an ihren Errungenschaften im Bereich des Frauenhandels sehen . So konnte
  • in der Zukunft , abgekoppelt von ihren ehemaligen Errungenschaften , wieder zu einer Art Urzeitmenschen zurückentwickeln .
  • , Virginia . Das Programm konnte einige bemerkenswerte Errungenschaften vorweisen , letztlich wurde es aber als „
Fußballspieler
  • seinem Heimatland etablierte , wobei für ihn die Errungenschaften auf dem Gebiet der deutschen Oper von Carl
  • seinem Heimatland etablierte , wobei für ihn die Errungenschaften auf dem Gebiet der deutschen Oper von Weber
  • hießen . Seine ertragreichste Zeit war neben seinen Errungenschaften in der Spielzeit 1967/68 zu Beginn der folgenden
  • Karriere zu beenden . Aus Respekt vor ihren Errungenschaften wurde sie trotz einer durchwachsenen Saison als Schlussläuferin
Politiker
  • aber verschlüsste ( s ) Reformprogramm “ Die Errungenschaften der Utopier , Abschaffung des Privateigentums , sechs
  • der Weimarer Republik - die bisher erkämpften emanzipatorischen Errungenschaften dieser Republik vor einem „ Rückfall in die
  • die Gewerkschaftsbewegung wehrte sich gegen den Abbau sozialstaatlicher Errungenschaften . Gleichzeitig regte sich in den neuen Sozialen
  • bewaffneten Arbeitern , die die sozialen und demokratischen Errungenschaften nach dem Ersten Weltkrieg gegen das putschende Militär
Mathematik
  • : indem die Revolution ihre Ziele und ihre Errungenschaften frei definiert , gibt sie sich in der
  • . Zum anderen begannen nun auch andere neue Errungenschaften der athenischen Demokratie ihre Wirkung zu zeigen .
  • beschränkten Gütergemeinschaft . Bei der Errungenschaftsgemeinschaft werden die Errungenschaften während der Ehe zum gemeinsamen Vermögen der Ehepartner
  • wird . Die letzte Steigerung fasst quasi die Errungenschaften des ersten Abschnitts zusammen ( nun gefestigte Harmonik/Metrik
Maler
  • chinesischen Ursprung vieler durch Jesuiten in China bekanntgewordener Errungenschaften der westlichen Astronomie nachzuweisen . Bei den westlichen
  • wird . Für mehr Information zu anderen künstlerischen Errungenschaften , siehe japanische Kunst . Beispiele vorneuzeitlicher japanischer
  • ist , dass die westlichen wissenschaftlichen und technischen Errungenschaften , die das Leben in Japan seit der
  • in China auf . Neben den zahlreichen anderen Errungenschaften der chinesischen Kultur - darunter Schrift , Sprache
Musiker
  • auf hohem Niveau . David Murray führt die Errungenschaften des Jazz der späten 1960er in eine neoklassische
  • erste , stärker durcharrangierte Platte , die die Errungenschaften des freien Jazz reflektiert aufnahm , erhielt er
  • . Im Laufe der Jahre baute Rova die Errungenschaften einer „ kollektiven Improvisation “ aus ; dabei
  • als Rhythmusgruppe . Diese Gruppe macht sich die Errungenschaften des Fusionjazz und der Elektronik zunutze . Saxophonist
Technik
  • optischen Teleskope der Welt und unterstützte damit etliche Errungenschaften der Naturwissenschaften und Technik . Es wartete in
  • , ein Haus , das mit den neuesten Errungenschaften der angewandten Elektrizität gespickt war . Er erlaubte
  • und 1970er Jahren . Beim Rundgang durch die Errungenschaften der Sanitärtechnik entdecken Besucher auch moderne Klassiker ,
  • legte der Bauherr Wert darauf , die neuesten Errungenschaften der Haustechnik zur Verfügung zu haben . The
Heilbronn
  • des Hauptgebäudes werden die Besucher mit den technischen Errungenschaften von einst empfangen . Vor dem Eingang befindet
  • zur Inneren Kanalstraße wurden passend von Schülern mit Errungenschaften des Fluges aus der Antike bis in die
  • und normannischen Elementen , die er durch die Errungenschaften der Renaissance in eine eigene Richtung überführte .
  • von ihm entworfenen Drucke zeigen die Neuerungen und Errungenschaften der Meiji-Restauration , wie sie im Stadtbild von
Philosophie
  • ein . Mit der Fülle und Vielfalt der Errungenschaften drangen verstärkt fremde Begriffe in die Sprache ein
  • dabei wesentliche Entdeckungen , geschichtliche Ereignisse und künstlerische Errungenschaften als schwarze Schwäne . Die Verwendung der Metapher
  • der Technik von Welle : Erdball behandelt technische Errungenschaften , denen eine gewisse Geschichte und Mystik anhaftet
  • von Superhelden-Comics als auch kulturelle Eigenarten , wissenschaftliche Errungenschaften und typische Erzeugnisse Frankreichs . Diese verteidigt der
Mythologie
  • ein Goldenes Zeitalter erlebt haben soll und dessen Errungenschaften sie vor allem den Weißrussen zuschreiben . Geschichte
  • Verhandlungen gezogen . Als einziger Makel für Maximilians Errungenschaften gilt , dass beim Aussterben der bayerischen Linie
  • und Shiva gewesen sein soll . Die spirituellen Errungenschaften jenes Sehers werden auch im Bhagavatapurana , dem
  • den Monarchen , seine militärischen Leistungen und andere Errungenschaften . Das Zweite Gedicht war das eigentliche Hochzeitslied
Schweiz
  • energischer Wille zur Verteidigung der sozialstaatlichen und demokratischen Errungenschaften dieser Länder anzutreffen ist . Deshalb misst im
  • Bevölkerung . Des Weiteren müssten die „ sozialistischen Errungenschaften “ der DDR gewahrt werden . Eine baldige
  • spielte die Arbeiterbildung eine wichtige Rolle . Diese Errungenschaften wurden mit Streiks Stück für Stück erkämpft ,
  • EU-Beitritt gegenüber , als Verfassungspatriotismus zwecks Verteidigung der Errungenschaften der direkten Demokratie gesehen werden . Im heutigen
HRR
  • , letzteres ein Bekenntnis zu Napoleon und den Errungenschaften der Französischen Revolution . Heines Napoleon-Verehrung war gleichwohl
  • hat 1849 : Lunzenauer Kommunalgarde kämpft um die Errungenschaften der bürgerlich-demokratischen Revolution von 1848 , der Hauptmann
  • demokratisch gesinnte Reinhold Körner . Als ab 1850 Errungenschaften der Revolution durch den aufkommenden Neoabsolutismus großteils rückgängig
  • Staatenbund mit schwacher zentraler Gewalt . Nur wenige Errungenschaften der helvetischen Revolution von 1798 blieben bestehen :
Computerspiel
  • Das Army Nuclear Power Program kann die folgenden Errungenschaften aufweisen : detaillierte Designs für Druckwasser - ,
  • . Das Arcade-System benutzt auch das Battle.net . Errungenschaften In der Spieletrilogie kann man Errungenschaften ( engl
  • Anfang der 1950er Jahre die Academy-Auszeichnung für technische Errungenschaften . Mitchell Standard , 1920 ; Gleitlager Mitchell
  • auch Tonaufzeichnung ) durch Thomas Alva Edison . Errungenschaften der darauf folgenden Jahre wie Mikrofon , Elektronenröhre
Ingenieur
  • Bedeutung zu , nicht nur dank der technischen Errungenschaften vieler russischer Flugzeugkonstrukteure , wie z. B. Andrei
  • sich , wie bereits vorher , mit den Errungenschaften moderner Zivilisation ( wie Kaugummis oder Rugby )
  • Spiel beendet wird . Hierbei können auch kulturelle Errungenschaften , wie der Bau von Weltwundern , eine
  • Tetrion-Partikeln auf . Die Borg-Technologie besteht weniger aus Errungenschaften oder Entwicklungen der Borg selbst , wie es
Deutsches Kaiserreich
  • einen von Erdölfunden angeheizten Wirtschaftsaufschwung . Seine wichtigsten Errungenschaften als Bürgermeister sind der Bau der C-Train-Stadtbahn und
  • dem Tod seines Vaters , wurden fünf bedeutende Errungenschaften König Chulalongkorns für Siam bis zu diesem Zeitpunkt
  • in der Präfektur Shizuoka zurückgezogen . An den Errungenschaften der modernen Welt hatte er großes Interesse gezeigt
  • König Friedrich der Große dazu veranlasste , Washingtons Errungenschaften in dieser Zeit als die brillantesten in der
Titularbistum
  • aber unprofitable Verbindungen ein . Eine ihrer größten Errungenschaften als Verkehrsministerin war die Einführung der allgemeinen Gurtpflicht
  • noch zweimal neu aufgelegt . Zu den juristischen Errungenschaften Windscheids gehört weiterhin die Etablierung des materiell-rechtlichen Anspruchs
  • Großteil der Forderungen eingelöst . Zu den wichtigsten Errungenschaften zählten Wahlrechtsreformen , die dem allgemeinen und gleichen
  • 50 Jahre . Im ersten Abschnitt werden die Errungenschaften der europäischen Integration seit der Unterzeichnung der Römischen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK