vereinbar
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (11)
- Englisch (12)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (13)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (8)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
съвместими
Ich habe nach einem Kompromiss gesucht , mit dem ich leben kann und ich habe die Idee vorgetragen , die Fristverlängerung für Aufnahmen , die vor 1975 veröffentlicht wurden , zu begrenzen , wie das in Änderungsantrag 80 und 81 erwähnt wird , was wiederum mit dem Hauptpaket vereinbar ist .
Търсих компромис , който бих приела , и предложих идеята да бъде ограничено удължаването на срока до записи , публикувани преди 1975 г. , както е показано в измененията 80 и 81 , внесени от групата на Алианса на либералите и демократите за Европа , които са съвместими с основния пакет .
|
vereinbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
несъвместими
Im November 2002 entschied der Gerichtshof der Europäischen Union , dass gewisse Bestimmungen in diesen bilateralen Abkommen nicht mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind .
През ноември 2002 г . Съдът на Европейския съюз постанови , че някои от разпоредбите на тези двустранни споразумения са несъвместими с правото на Общността .
|
vereinbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
несъвместимо
Aufgrund der gleichen Bestimmungen werden einzelne Mitgliedstaaten , die im Vorfeld bilaterale Übereinkommen mit einem Drittland abgeschlossen haben oder den Wunsch haben , dies in Zukunft zu tun , daran gehindert sein , weil es für nicht mit dem EG-Vertrag vereinbar erachtet wird .
По силата на същите разпоредби отделните държави-членки , участвали преди това в двустранни споразумения с трета държава или желаещи да направят това в бъдеще , са възпрепятствани да сключват такива споразумения , защото това се счита за несъвместимо с Договора за ЕО .
|
vereinbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
са несъвместими
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
foreneligt
Wir kämpfen gegen Militärgerichtsbarkeit und für Rechtstaatlichkeit , mit der die Militärgerichtsbarkeit nicht vereinbar ist .
Vi kæmper mod militær jurisdiktion og for retsstatsprincippet , som ikke er foreneligt med militær jurisdiktion .
|
vereinbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
forenelige
Die politische der Europäischen Union muss sich nun daran zeigen , dass wir glaubwürdig vermitteln , dass sich Meinungsfreiheit und der Respekt vor der Kultur und Religion des anderen einander nicht widersprechen , sondern ergänzen und miteinander vereinbar sind .
Det politiske i EU skal også vise sig ved , at vi formidler troværdigt , at ytringsfrihed og respekten for andres kultur og religion ikke er i strid med hinanden , men supplerer hinanden og er forenelige med hinanden .
|
vereinbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forenelig
In unserer Rolle als Präsidentschaft sind wir entschlossen , dieses schwierige und komplexe Problem auf effektive und doch humane Art und Weise anzugehen , die vereinbar ist mit unseren internationalen Verpflichtungen gegenüber echten Flüchtlingen .
Under vores formandskab er vi fast besluttet på at behandle dette vanskelige og komplicerede problem på en effektiv men human måde , der er forenelig med vores internationale forpligtelser over for ægte flygtninge .
|
vereinbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
foreneligt med
|
vereinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forenelig med
|
vereinbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forenelige med
|
vereinbar ist |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
er forenelig med
|
vereinbar sind |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
er forenelige
|
vereinbar sind |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
forenelige med
|
vereinbar sind |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
er forenelige med
|
vereinbar ist |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
forenelig med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
compatible
Ich habe aber sehr wohl verstanden , daß es Ihnen bei dem geforderten Richtlinienvorschlag eher um die Prüfung der allgemeinen sozio-ökonomischen Auswirkungen von nationalen Gesetzesinitiativen geht , die zwar an sich mit dem EG-Recht vereinbar sein mögen , aber dennoch negative Folgen für Grenzarbeitnehmer haben könnten .
However , I understand that the suggested proposal for a directive aims to provide for a more general socio-economic impact assessment of the consequences of national legislation which is in itself compatible with EC law but which might cause detrimental effects to frontier workers .
|
vereinbar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
compatible with
|
vereinbar sein |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
be compatible
|
vereinbar ist |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
compatible with
|
vereinbar sind |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
are compatible
|
vereinbar ist |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
is compatible
|
vereinbar sind |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compatible with
|
vereinbar sind |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
are compatible with
|
vereinbar ist . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
compatible with
|
vereinbar sind . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
are compatible with
|
Beides ist nicht vereinbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The two are not compatible
|
Diese Änderungsanträge sind miteinander vereinbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
These amendments are compatible
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kooskõlas
Im November 2002 entschied der Gerichtshof der Europäischen Union , dass gewisse Bestimmungen in diesen bilateralen Abkommen nicht mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind .
Euroopa Kohus tegi 2002 . aasta novembris otsuse , mille kohaselt ei ole nende kahepoolsete lepingute teatavad sätted kooskõlas ühenduse õigusega .
|
vereinbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
on kooskõlas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sopusoinnussa
Wäre ein Vetorecht des Ratsvorsitzenden bei nationalen Regierungsbildungen mit der Grundrechtscharta vereinbar ?
Olisiko neuvoston puheenjohtajan veto-oikeus jäsenvaltioiden hallitusten muodostamisen yhteydessä sopusoinnussa perusoikeuskirjan kanssa ?
|
vereinbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
yhteensopivia
Es ist daher , wie gesagt , unbedingt notwendig , dass die Verhandlungen auf eine Lösung abzielen , bei der beide miteinander vereinbar sind .
Siksi haluankin painokkaasti korostaa , että on oleellista keskittyä neuvotteluissa etsimään sellaisia ratkaisuja , joiden avulla näistä kahdesta voidaan tehdä yhteensopivia .
|
vereinbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mukaisia
Wir sehen gewisse Schwierigkeiten im Zusammenhang mit bestimmten Änderungsanträgen und werden noch prüfen müssen , ob sie mit unserem Standpunkt vereinbar sind , und vor allem warten wir auf die Stellungnahme der Kommission zu einigen Aspekten dieser Anträge .
Meillä on tiettyjä vaikeuksia tietyissä tarkistuksissa , joten meidän on vielä selvitettävä , ovatko ne näkemystemme mukaisia , ja toivomme erityisesti , että komissio kertoisi mielipiteensä niistä .
|
vereinbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mukaista
Die Finanzkrise als Rechtfertigung für ungleiche Behandlung zu verwenden , ist nicht vereinbar mit den Werten der Europäischen Union .
Eriarvoisen kohtelun perusteleminen finanssikriisillä ei ole Euroopan unionin arvojen mukaista .
|
Beides ist nicht vereinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä kaksi eivät ole yhteensopivia
|
Ist das noch miteinander vereinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko tämä yhä oikea suuntaus
|
Diese Änderungsanträge sind miteinander vereinbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nämä tarkistukset ovat keskenään yhteensopivia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
compatible
Daher hat die Kommission in der letzten Woche einen Vorschlag für das Agrarpreispaket 1997 und 1998 beschlossen , der mit der Gesamthaushaltsstrategie vereinbar ist , wenn - und das ist entscheidend - die Vorschläge der Kommission bezüglich Anpassungen im Getreidesektor oder gleichwertige Einsparungen gebilligt werden .
La Commission a donc adopté , la semaine dernière , une proposition de paquet de prix agricole pour 1997 et 1998 qui serait compatible avec sa stratégie budgétaire globale à condition , et c'est là l'aspect crucial , que les propositions de la Commission concernant les ajustements du secteur des céréales ou les économies équivalentes soient adoptées .
|
vereinbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
compatible avec
|
vereinbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
compatibles
Die geltenden , im Vertrag festgelegten Konvergenzkriterien sind mit dem Grundsatz des Zusammenhalts nicht vereinbar , und sie sind auch nicht ausreichend .
L'application des critères de convergence actuels , établis dans le traité , ne sont pas compatibles avec le principe de cohésion et ils ne sont pas non plus suffisants .
|
vereinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
compatibles avec
|
vereinbar ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
compatible avec
|
vereinbar sind |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
compatibles avec
|
vereinbar sind |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
compatibles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συμβατή
Der Rat strebt ein Instrument an , bei dem die Anforderungen der Strafverfolgung in einem ausgewogenen Verhältnis zum Recht auf Privatsphäre und zu den Kosten stehen und das mit den Verfassungen der Mitgliedstaaten vereinbar ist .
Το Συμβούλιο επιθυμεί να θεσπίσει μια πράξη η οποία να ισοσταθμίζει αφενός μεν τις απαιτήσεις της επιβολής του νόμου , αφετέρου δε , το δικαίωμα της ιδιωτικής ζωής και το κόστος , και η οποία να είναι συμβατή με τα συντάγματα των κρατών μελών .
|
vereinbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
συμβατές
Dabei sind die Bedingungen , unter denen staatliche Beihilfen für angeschlagene Unternehmen mit dem Vertrag vereinbar sind , in den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten eindeutig dargelegt .
Οι όροι υπό τους οποίους οι κρατικές ενισχύσεις για επιχειρήσεις που αντιμετωπίζουν προβλήματα είναι συμβατές με τη Συνθήκη ορίζονται με σαφήνεια στις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων .
|
vereinbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
είναι συμβατή με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
compatibile
Wird das möglich und vereinbar sein mit der Besessenheit , Politiken und Mittel zu zentralisieren , die unverhohlen hinter diesem Einigungswerk steht , das bis hin zum Ausschluß anderer Mittel und Wege allem Vorrang gibt , was mit der EWU , einer einheitlichen Währung , einer gemeinsamen Zentralbank und einheitlichen Haushalts - und Währungspolitiken zu tun hat ?
Sarà possibile o compatibile tutto ciò con l'ossessione di centralizzare politiche e risorse , che si manifesta dietro al concetto che riduce tutto quanto riguarda l'UEM ad una moneta unica , ad un ' unica banca centrale e ad un ' unica politica monetaria di bilancio , escludendo qualsiasi altra via o percorso ?
|
vereinbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
compatibile con
|
vereinbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
compatibili
Die Dienste sagten uns , daß das nicht miteinander vereinbar sei , und deshalb haben wir einen Kompromiß unterschrieben , in dem die Ziffern 16 und 17 nicht vorkommen .
I servizi ci hanno detto che le cose non erano compatibili e quindi abbiamo firmato un compromesso nel quale non compaiono i paragrafi 16 e 17 .
|
vereinbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
compatibili con
|
vereinbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
è compatibile con
|
vereinbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
incompatibili
Diese Regeln müssen glaubwürdig und tatkräftig , aber auch mit Vernunft umgesetzt werden , um nicht jenen Leuten Argumente in die Hände zu geben , die Wirtschaftsstabilität und Haushaltsdisziplin gegen Wirtschaftswachstum und Schaffung von Beschäftigung stellen wollen mit der Begründung , dass sie nicht miteinander vereinbar sind ; sie sind perfekt kompatibel .
Le regole devono essere applicate con serietà ed energia , ma anche in maniera razionale per non suffragare le tesi di chi antepone la stabilità e la disciplina di bilancio alla crescita economica e alla creazione di occupazione , ritenendo che siano incompatibili ; in realtà , sono del tutto connaturali .
|
vereinbar ist |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
compatibile con
|
vereinbar sein |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
compatibile con
|
vereinbar sind |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
compatibili con
|
vereinbar sind |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
compatibili
|
vereinbar sind |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
siano compatibili
|
vereinbar sind |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sono compatibili
|
Beides ist nicht vereinbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sono incompatibili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
noteikumiem
Ich zitiere aus dem Weißbuch : " Regeln , nach denen Mannschaften einen bestimmten Anteil an einheimischen Sportlerinnen und Sportlern umfassen müssen , könnten als mit dem Vertrag vereinbar akzeptiert werden , wenn sie keine direkte Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit zur Folge haben und wenn eine mögliche indirekte Diskriminierung als verhältnismäßig im Hinblick auf das verfolgte legitime Ziel - Stärkung und Schutz der Ausbildung und Entwicklung begabter junger Sportlerinnen und Sportler - angesehen wird . "
Es citēju šo dokumentu : " Noteikumus , kas paredz to , ka komandām jāuzņem noteikts vietējo sportistu skaits , var pieņemt kā saderīgus ar Līguma noteikumiem par personu brīvu kustību , ja tie neizraisa tiešu diskrimināciju valsts piederības dēļ un ja iespējamā netiešā diskriminācija var tikt pamatota ar izvirzīto likumīgo mērķi , piemēram , stiprināt un aizsargāt jaunu , apdāvinātu sportistu apmācības un attīstību . ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
suderinami
Eine Reihe der vom Ausschuss vorgeschlagenen Änderungen in Bezug auf die Entscheidungsbefugnisse der Agentur sind nicht vereinbar mit dem durch das Urteil im Fall Meroni aufgestellten Grundsatz .
Daug komiteto pasiūlytų dalinių pakeitimų , susijusių su Agentūros įgaliojimais priimti teisinio pobūdžio sprendimams , nėra suderinami su Meroni bylos sprendime apibrėžtu principu .
|
vereinbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
suderinami su
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
verenigbaar
De facto bedeutet dies , daß die Währungsunion in mehreren Geschwindigkeiten verwirklicht wird . Deshalb müssen wir uns die Frage stellen : Ist das eigentlich vereinbar mit den römischen Verträgen ?
Dat betekent dat de monetaire unie de facto tegen verschillende snelheden zal worden gerealiseerd . De vraag rijst dan ook of dat wel verenigbaar is met de Verdragen van Rome .
|
vereinbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onverenigbaar
Zwar kann man aus den beiden Urteilen ableiten , daß lediglich eine starre , unflexible und automatische positive Diskriminierung , die unterrepräsentierten Frauen oder Männern einen absoluten und bedingungslosen Anspruch auf Nominierung bzw . Beförderung gibt , mit dem Gemeinschaftsrecht nicht vereinbar sind . Doch läßt sich ferner daraus ableiten , daß selbst ein Quotensystem , in dem die Bewertung besonderer Umstände in einem konkreten Einzelfall nicht ausgeschlossen ist , mit der Richtlinie vereinbar ist .
Je kunt zeer zeker uit de beide arresten afleiden dat alleen een starre , onflexibele en automatische positieve discriminatie , die een absoluut en onvoorwaardelijk recht op benoeming of promotie biedt aan vrouwen of aan mannen die ondervertegenwoordigd zijn , onverenigbaar zou zijn met het communautair recht . Maar je kunt er ook uit afleiden dat zelfs een systeem van quota 's , dat in specifieke gevallen de evaluatie van bijzondere omstandigheden niet uitsluit , verenigbaar zou zijn met de richtlijn .
|
vereinbar sind |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verenigbaar
|
nicht vereinbar |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
niet verenigbaar
|
vereinbar sind |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verenigbaar zijn
|
vereinbar ist |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
verenigbaar
|
vereinbar ist |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
verenigbaar is
|
vereinbar ist |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
verenigbaar is met
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
compatível
Die Zusammenarbeit zwischen dem zivilen und dem militärischen Bereich soll gefördert werden , sofern sie mit der Souveränität der Mitgliedstaaten vereinbar ist ; allerdings hätte ich mir zu diesem Thema einen dynamischeren Ansatz erhofft .
A cooperação entre o tráfego aéreo civil e militar será promovida , na medida em que é compatível com a soberania dos Estados-Membros , ainda que em relação a este domínio esperasse uma abordagem mais dinâmica .
|
vereinbar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
compatível com
|
vereinbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compatíveis
Ferner unterstrich der Kommissionspräsident in seinem Schreiben , daß die vorgeschlagenen Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sein müssen , vorausgesetzt , daß sie nicht diskriminierend sind , dem zu erreichenden Ziel angemessen sind und insofern Alternativen bieten , als sie den Fischern die Möglichkeit geben , eine oder mehrere Maßnahmen zu ergreifen oder möglicherweise andere Mittel einzusetzen , um die Existenz einer wirtschaftlichen Verbindung zum Flaggenstaat nachzuweisen .
Na sua leitura , o senhor presidente da Comissão salientou ainda que as medidas propostas devem ser compatíveis com o direito comunitário , com a condição de não serem discriminatórias , de serem adequadas ao objectivo a alcançar e alternativas , na medida em que oferecem aos pescadores a possibilidade de respeitarem uma ou mais medidas , ou eventuais outros elementos destinados a comprovar a existência de uma relação económica com o Estado de um pavilhão .
|
vereinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
compatíveis com
|
vereinbar sind |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
compatíveis com
|
vereinbar sein |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ser compatíveis
|
vereinbar ist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
compatível com
|
vereinbar ist |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
é compatível
|
vereinbar sind |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
compatíveis
|
vereinbar ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
é compatível com
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
compatibile
Nach wie vor ist es strittig , inwieweit unbeschränkte und unkontrollierte Datenspeicherung bzw . so ein Datenzugriff mit den Grundrechten vereinbar sind .
Măsura în care stocarea nelimitată şi necontrolată de date sau accesul de acest fel la date sunt compatibile cu drepturile fundamentale încă rămâne motiv de controversă .
|
vereinbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
compatibil
Aufgrund der gleichen Bestimmungen werden einzelne Mitgliedstaaten , die im Vorfeld bilaterale Übereinkommen mit einem Drittland abgeschlossen haben oder den Wunsch haben , dies in Zukunft zu tun , daran gehindert sein , weil es für nicht mit dem EG-Vertrag vereinbar erachtet wird .
Conform aceloraşi prevederi , statele membre care au încheiat deja acorduri bilaterale cu o ţară terţă sau care doresc să procedeze astfel în viitor sunt împiedicate să o facă , deoarece acest lucru nu este considerat compatibil cu Tratatul CE .
|
vereinbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
compatibile cu
|
vereinbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
compatibil cu
|
vereinbar ist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
compatibil cu
|
vereinbar sind |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sunt compatibile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förenligt
Natürlich sollten die Entscheidungen des Verfassungsgerichtshofs mit demokratischen und Rechtsstaatsprinzipien vereinbar sein , einschließlich der Richtlinien der Venedig-Kommission des Europarats .
Den konstitutionella domstolens avgörande måste förvisso vara förenligt med demokratiska principer och rättsstatsprincipen , inbegripet riktlinjerna från Europarådets Venedigkommission .
|
vereinbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
förenliga
Wir müssen aber auch unserer eigenen Bevölkerung klarmachen , genauso wie es in den USA jetzt für Präsident Clinton notwendig ist , daß freier und fairer Handel vereinbar sind , daß bei allem freien Handel auch der Handel in den Augen unserer Bevölkerung fair sein muß .
Men vi måste också göra klart för vår egen befolkning , precis på samma sätt som det i USA nu för president Clinton är nödvändigt att just och fri handel är förenliga , att vid all fri handel , denna handel måste vara just även i ögonen på vår befolkning .
|
vereinbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
förenligt med
|
vereinbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förenliga med
|
vereinbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förenlig
Es ist deshalb für die Kommission nicht akzeptabel , weil erstens die vorgeschlagene Klausel nicht mit Artikel 202 des Vertrages vereinbar ist , wie Herr Goebbels sehr genau weiß .
Det är inte godtagbart för kommissionen därför att , för det första är klausulen som lagts fram inte förenlig med artikel 202 i fördraget , något som Goebbels är väl medveten om .
|
vereinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förenlig med
|
vereinbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är förenliga med
|
vereinbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
är förenliga
|
vereinbar sind |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
är förenliga
|
vereinbar ist |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
är förenligt med
|
vereinbar ist |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
förenligt
|
Beides ist nicht vereinbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Båda är inte förenliga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zlučiteľné
Die Achtung vor dem Leben und der Würde anderer ist nicht vereinbar mit Verbrechen , deren Opfer viele europäische Frauen sind ; daher sind solide Strategien zur Gewaltprävention und zur Bestrafung der Täter notwendig . --
Rešpektovanie ľudského života a dôstojnosti nie je zlučiteľné s trestnými činmi , ktorých obeťami sú mnohé európske ženy , a preto sú potrebné rozhodné politické opatrenia v oblasti prevencie násilia a potrestania páchateľov týchto činov .
|
vereinbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zlučiteľné s
|
vereinbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nezlučiteľné
Nichtsdestotrotz muss der Europäische Haftbefehl heute noch angepasst werden , da die Anwendung offensichtlich nicht vereinbar ist mit den Standards , die wir eingefordert haben , insbesondere hinsichtlich der Verhältnismäßigkeitsprüfung in individuellen Fällen .
Európsky zatýkací rozkaz sa však musí zmeniť a doplniť v súčasnosti . Jeho uplatňovanie je totiž zjavne nezlučiteľné s normami , ktoré požadujeme najmä v súvislosti s kontrolou proporcionality v jednotlivých prípadoch .
|
vereinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
v súlade s
|
vereinbar sind |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zlučiteľné
|
vereinbar sind |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zlučiteľné s
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
združljivo
Was die anderen Fragen betrifft , z. B. die Zweidrittelmehrheit : Inwieweit ist es vereinbar mit der parlamentarischen Demokratie , wenn zukünftige Regierungen keinen Handlungsspielraum mehr haben ?
Glede drugih vprašanj , kot je dvotretjinska večina , moram vprašati , v kolikšni meri je to združljivo s parlamentarno demokracijo , če prihodnje vlade nimajo nič več manevrskega prostora .
|
vereinbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
združljiva
Nichtsdestotrotz muss der Europäische Haftbefehl heute noch angepasst werden , da die Anwendung offensichtlich nicht vereinbar ist mit den Standards , die wir eingefordert haben , insbesondere hinsichtlich der Verhältnismäßigkeitsprüfung in individuellen Fällen .
Vendar pa je treba evropski nalog za prijetje spremeniti danes , saj njegova uporaba očitno ni združljiva s standardi , h katerim smo pozivali , zlasti v smislu preverjanja sorazmernosti v posameznih primerih .
|
vereinbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nezdružljivi
Eine Qualitätspolitik für landwirtschaftliche Erzeugnisse und eine Verringerung des europäischen Agrarhaushalts sind nicht miteinander vereinbar .
Politika kakovosti kmetijskih proizvodov in zmanjšanje evropskega kmetijskega proračuna sta dve nezdružljivi ideji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
compatible
Gleichzeitig stellt sich die Frage , ob eine ausgeweitete und allumfassende Regelung auf europäischer Ebene mit dem Grundsatz der Subsidiarität vereinbar ist .
Al mismo tiempo es preciso preguntarse si una normativa ampliada y universal de ámbito europeo es compatible con el principio de subsidiariedad .
|
vereinbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
compatibles
Die Frage lautet nicht , ob das Schiedsgericht gute Arbeit geleistet hat , die Frage lautet , ob die Vertragsbeziehungen , auf die es sich als Ausgangspunkt gestützt hat , mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind .
El problema no es si el tribunal de arbitraje ha adoptado o no la decisión correcta , sino si las relaciones contractuales que constituían la base de partida eran compatibles con la legislación comunitaria .
|
vereinbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
compatible con
|
vereinbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
es compatible con
|
vereinbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incompatible
Darüber hinaus wird die Verordnung ( EG ) Nr . 736/96 , die der besagte Vorschlag aufhebt , nicht länger einheitlich angewandt und ist nicht mit den jüngsten Entwicklungen im Energiesektor vereinbar .
Además , el Reglamento ( CE ) nº 736/96 , por el que se deroga esta propuesta , ya no se aplica de forma coherente y resulta incompatible con la evolución reciente del sector energético .
|
vereinbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
compatibles con
|
miteinander vereinbar |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
compatibles
|
vereinbar ist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
compatible con
|
vereinbar sein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ser compatibles
|
vereinbar sind |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
compatibles con
|
vereinbar sind |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
compatibles
|
vereinbar ist |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
es compatible con
|
vereinbar sind |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
son compatibles
|
vereinbar ist |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
es compatible
|
vereinbar ist |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
compatible
|
vereinbar ist . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
compatible con
|
Ist das noch miteinander vereinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es todavía compatible
|
Diese Änderungsanträge sind miteinander vereinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas enmiendas son compatibles
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
slučitelné
Zweitens müssen wir Nachhaltigkeitskriterien fordern , die eine deutliche Reduzierung der Treibhausgasemissionen gewährleisten , und uns dafür einsetzen , dass eine Zunahme der Nachfrage nach Biomasse mit dem Erhalt der Artenvielfalt vereinbar ist .
Zadruhé , musíme stanovit požadavky týkající se kritérií udržitelnosti , která zajistí zřetelné snížení emisí skleníkových efektů , a stanoviska , že zvýšení poptávky po biomase může být slučitelné se zachováním biodiversity .
|
vereinbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
slučitelné s
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vereinbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
összeegyeztethető
Meiner Meinung nach hatte die Kommission das mit ihrer Mitteilung nicht beabsichtigt ; ich denke , wir können aus dieser Mitteilung eindeutig schließen , dass die beiden Hypothesen völlig miteinander vereinbar sind : auf der einen Seite die strategische Dimension mit Brasilien und auf der anderen eine entschlossene Unterstützung der Integrationsprozesse , von denen die Europäische Union das vollkommenste und sichtbarste Beispiel darstellt .
Nem gondolom , hogy a Bizottságnak ez lenne a szándéka a közleménnyel ; úgy vélem , hogy a közleményből egyértelműen következtethetünk arra , hogy a két hipotézis teljesen összeegyeztethető : egyrészt a Brazíliával való stratégiai partnerség , másrészt az integrációs folyamatok határozott támogatása , amelyeknek leglátványosabb és legnyilvánvalóbb példája az Európai Unió .
|
vereinbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
összhangban
Der Stabilitäts - und Wachstumspakt und der gesamte Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung sollten mit der Strategie der Union für Wachstum und Arbeitsplätze vereinbar sein und diese ergänzen .
A Stabilitási és Növekedési Paktumnak és a teljes gazdaságirányítási keretnek ki kell egészítenie a fenntartható növekedésre és foglalkoztatásra irányuló uniós stratégiát , és azzal összhangban kell állnia .
|
vereinbar ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
összeegyeztethető
|
Häufigkeit
Das Wort vereinbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.09 mal vor.
⋮ | |
26391. | Gehölze |
26392. | Lind |
26393. | Week |
26394. | Christian-Albrechts-Universität |
26395. | Animals |
26396. | vereinbar |
26397. | geschnitzte |
26398. | verschrieben |
26399. | Zunft |
26400. | Forschungsprojekt |
26401. | gezogenen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unvereinbar
- widerspreche
- verfassungsrechtlich
- entgegenstehen
- verfassungsrechtlichen
- Grundsatz
- rechtsstaatlichen
- gerechtfertigt
- zuwiderlaufen
- Grundrechten
- widerspricht
- widersprechen
- bindend
- Unvereinbarkeit
- Gleichheitsgrundsatz
- Grundgesetz
- unzulässig
- Demokratieprinzip
- Gesetzgebers
- ausdrücklich
- anwendbar
- verletze
- unterliege
- verfassungswidrig
- verstoße
- zwingenden
- zuwiderläuft
- verfassungsrechtlicher
- grundgesetzlich
- verfassungskonform
- Gesetzen
- Auffassung
- durchsetzbar
- beanstanden
- verbindlich
- Ungleichbehandlung
- Rechtsordnung
- Rechtsgrundsätzen
- Verfassungswidrigkeit
- nichtig
- Völkergewohnheitsrecht
- entgegensteht
- Verhältnismäßigkeit
- auszulegen
- Rechtsnormen
- widerspräche
- Grundrechte
- Einklang
- Grundrecht
- vereinbaren
- Rechtsauffassung
- Radbruchschen
- Widerspruch
- Verfassungsrang
- Grundsatzes
- geltendem
- gleichzustellen
- rechtsstaatliche
- ausschließt
- Rechtsstaates
- Rechtsstaats
- Gesetze
- bejaht
- herrschender
- Argumentation
- bedürfe
- Mindermeinung
- Meinungsfreiheit
- unbeachtlich
- Rechtssicherheit
- Kunstfreiheit
- prozessualen
- rechtmäßig
- Rechtsverständnis
- Mehrheitsentscheidungen
- bejahen
- grundsätzlichen
- Privatautonomie
- begründbar
- Grundsätze
- sittenwidrig
- überprüfbar
- Gottesbezug
- Beschwerdeführer
- zuzumuten
- Körperschaftsstatus
- Rechtsnorm
- rechtsstaatlich
- Grundgesetzes
- Grundsätzen
- Vorrangs
- Forderung
- Rechtssubjekt
- Selbstbestimmungsrechts
- Begründung
- anerkennt
- Bundesrecht
- objektiv
- rechtswidrig
- verfassungswidrige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht vereinbar
- vereinbar ist
- vereinbar sind
- vereinbar sei
- vereinbar mit
- vereinbar war
- miteinander vereinbar
- Grundgesetz vereinbar
- vereinbar waren
- vereinbar seien
- nicht vereinbar ist
- nicht vereinbar mit
- vereinbar sein
- nicht vereinbar sei
- nicht vereinbar sind
- nicht vereinbar war
- vereinbar . Die
- vereinbar mit dem
- vereinbar mit der
- miteinander vereinbar sind
- vereinbar . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
verein
bar
Abgeleitete Wörter
- vereinbaren
- unvereinbar
- Rahmenvereinbarung
- unvereinbaren
- Zielvereinbarung
- Lizenzvereinbarung
- vereinbarenden
- Vereinigungsvereinbarung
- Unvereinbarkeiten
- unvereinbarer
- Zusatzvereinbarung
- vereinbarende
- Parteivereinbarung
- Zweckvereinbarung
- Unvereinbar
- Unvereinbares
- Kapitulationsvereinbarung
- Höchstentgeltvereinbarung
- Nachfolgevereinbarung
- Kreditvereinbarung
- Entgeltvereinbarung
- Ehevereinbarung
- Preisvereinbarung
- unvereinbares
- Münzvereinbarung
- Prozessvereinbarung
- Unvereinbaren
- vereinbarendes
- Schulvereinbarung
- Projektvereinbarung
- Sponsorvereinbarung
- Nebenvereinbarung
- vereinbarer
- vereinbarlich
- vereinbarender
- Kollektivvereinbarung
- Basisvereinbarung
- Kapitulationvereinbarung
- Vorvereinbarung
- Finanzvereinbarung
- Tauschvereinbarung
- Exklusivvereinbarung
- Pflegevereinbarung
- vereinbarung
- Regelvereinbarung
- Protokollvereinbarung
- Autonomievereinbarung
- Referenzvereinbarung
- Franchisevereinbarung
- Kontokorrentvereinbarung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosoph |
|
|
Unternehmen |
|