Häufigste Wörter

Hinblick

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Hin-blick
Nominativ der Hinblick
-
-
Dativ des Hinblicks
-
-
Genitiv dem Hinblick
-
-
Akkusativ den Hinblick
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Hinblick
 
(in ca. 23% aller Fälle)
отношение
de Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
bg През 2009 година светът беше скован от страха от вирус с пандемично разпространение и евентуален смъртоносен потенциал : грип A. За щастие най-големите страхове по отношение на заболеваемостта и смъртността , свързани с вируса H1N1 , не се оправдаха .
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Trotz der schwierigen nationalen Lage verfolgt die serbische Regierung einen sehr konstruktiven und verantwortungsvollen Ansatz im Hinblick auf die EULEX-Mission im Kosovo .
bg Въпреки трудната вътрешна ситуация сръбското правителство възприе един много конструктивен и отговорен подход към разполагането на мисията EULEX в Косово .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
връзка
de Im Hinblick darauf habe ich in die Kommission und den Herrn Kommissar viel Vertrauen .
bg Във връзка с това имам голямо доверие в Комисията и г-н Йотингер .
Im Hinblick
 
(in ca. 36% aller Fälle)
По
Hinblick auf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
отношение
Im Hinblick
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Що се
im Hinblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
по
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
По отношение
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Що
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
отношение
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
връзка
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
по отношение
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
по отношение
insbesondere im Hinblick
 
(in ca. 22% aller Fälle)
че в
Hinblick auf die
 
(in ca. 19% aller Fälle)
отношение
Im Hinblick auf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
По
Im Hinblick auf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
По отношение
Im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Що се
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Що се отнася
im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
по отношение на
im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
по
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
По отношение на
im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
по отношение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Hinblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hensyn
de Was die Transparenz betrifft , so hatte ich ein interessantes Erlebnis , als ich Bedienstete des Parlaments um eine Aufstellung der Maßnahmen bat , die die Kommission im Hinblick auf all jene Punkte des Haushaltsplans 2000 ergriffen hat , zu denen das Parlament Änderungen beschlossen hatte . Dabei war ich sowohl an konkreten Beträgen als auch allgemeinen Bemerkungen interessiert .
da Hvad gennemsigtigheden angår , havde jeg en interessant oplevelse , da jeg bad Parlamentets embedsmænd om at give mig en liste over , hvad Kommissionen havde gjort ved budgettet for 2000 med hensyn til de punkter , hvor Parlamentet havde vedtaget ændringsforslag til budgettet , både angående pengebeløb og bemærkninger .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
henblik
de So erscheint es dringend geboten , daß im Hinblick auf die erwähnte bevorstehende Geberkonferenz am 30 . November in Washington eine gemeinsame EU-Position erarbeitet wird und die Union so mit Nachdruck auftreten kann .
da Således forekommer det at være absolut nødvendigt , at der med henblik på den nævnte forestående donorkonference i Washington den 30 . november udarbejdes en fælles EU-holdning , så Unionen kan optråde med vægt .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Es steht zu hoffen , dass die Bemühungen des amerikanischen Kongresses wieder einmal die Großzügigkeit des Weißen Hauses in Hinblick auf dieses neue Kriegsspielzeug dämpfen .
da Man kan håbe på , at det atter vil lykkes den amerikanske kongres at lægge en dæmper på Det Hvide Hus ' gavmildhed , når det gælder dette nye krigslegetøj .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
at
de Der Jahresbericht dient der Betonung der festen Entschlossenheit und der langfristigen Bemühungen des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die Verteidigung der Menschenrechte und der Demokratie weltweit durch Erarbeitung einer in stärkerem Maße ganzheitlichen und wirksamen europäischen Politik , die in der Lage ist , mehr Kohärenz und Konsistenz über alle strategischen Bereich hinweg - ob durch bilaterale Beziehungen zu Drittländern oder durch die Unterstützung internationaler und lokaler zivilgesellschaftlicher Organisationen - zu garantieren .
da Denne årsberetning har til formål at understrege Europa-Parlamentets stærke beslutsomhed og langvarige indsats for at forsvare menneskerettigheder og demokrati i verden via udvikling af en stadig mere integreret og effektiv europæisk politik , der kan sikre større sammenhæng og konsekvens på alle politikområder , uanset om det er via bilaterale forbindelser med tredjelande eller via støtte til internationale og lokale organisationer i civilsamfundet .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dazu möchte ich auch im Hinblick auf Herrn Van den Bergs Ausführungen feststellen , dass die Operation in Afghanistan aus kommerzieller Sicht , wenn Sie so wollen , ein sehr gutes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen UNO-Hilfsorganisationen und den sehr professionellen und relativ großen und spezialisierten NRO darstellt , die seit einigen Jahren Teil dieser Operation sind . Was wir jetzt brauchen , das sind operationelle Einsatzpläne für konkrete Maßnahmen .
da Hvad angår hr . van den Bergs bemærkninger , er operationen i Afghanistan ud fra et kommercielt synspunkt , om De vil , en god lejlighed til samarbejde mellem FN-organisationerne og de meget professionelle og relativt store og specialiserede ngo'er , som nu i nogle år har deltaget i operationen .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • der
  • Der
de Für Frauen , die ein Kind bekommen , muss ebenfalls ein konstanter Schutz gewährleistet werden - und das sage ich , obwohl ich finde , dass die Regulierungen dieser Maßnahme weitreichender sind als ursprünglich angedacht - da erwähnt werden muss , dass es in Europa und vielen Mitgliedstaaten nach wie vor einen deutlichen Unterschied zwischen dem angebotenen Schutz im Hinblick auf Geburt und das ungeborene Baby gibt .
da Der må ligeledes sikres konsistens i beskyttelsen af fødende kvinder - og det siger jeg , selv om jeg mener , at denne foranstaltnings lovgivningsmæssige anvendelsesområde er bredere end det , der oprindelig var meningen - for så vidt som det bør fremhæves , at der i Europa og i mange medlemsstater stadig er en mærkbar forskel på den beskyttelse , der tilbydes i forbindelse med graviditet og barsel .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forbindelse
de Meine Frage lautet nun , wie Sie das bewerten und ob Sie gedenken , im Hinblick auf eine Annäherung beider Seiten , nämlich der Landwirtschaft einerseits und der von den Verbrauchern an die Landwirtschaft gestellten Anforderungen andererseits , etwas zu unternehmen ?
da Jeg har følgende spørgsmål : Hvad er Deres vurdering i den forbindelse , og påtænker De at foretage Dem noget for at skabe en bedre overensstemmelse mellem landbruget og forbrugernes krav ?
Im Hinblick
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Med
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hensyn
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Med hensyn
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
henblik
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Hvad
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
I
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • med
  • Med
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Det
  • det
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • der
  • Der
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hensyn til
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
at
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Det
  • det
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forbindelse
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hensyn
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
For så
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
at
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jeg
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • For
  • for
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • i
  • I
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • der
  • Der
allem im Hinblick
 
(in ca. 23% aller Fälle)
med
Im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Med hensyn
Im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Med
Hinblick auf die
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hensyn
Deutsch Häufigkeit Englisch
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
regard
de Wie wichtig das ist , muss offenbar noch immer betont werden , vor allem im Hinblick auf die Türkei .
en The importance of this still obviously needs stressing , especially with regard to Turkey .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • the
  • The
de In diesem Sinne wird die Kommission Vorschläge im Hinblick auf eine Verbesserung der Bedingungen betreffend das Wohnrecht , die soziale Sicherheit sowie steuerliche Fragen unterbreiten .
en For this reason , the Commission is to make proposals with a view to improving the conditions relating to the right of residence , social security and taxation .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
view
de Aber eines muß uns klar sein : Innerhalb der Union und auch im Hinblick auf die Erweiterung sollten wir uns als vorrangiges Ziel setzen , daß eine Verkehrsverlagerung auf umweltfreundliche Verkehrsträger voranzutreiben ist .
en But we must realise one thing : within the Union , and in view of enlargement , our priority aim must be to shift traffic to environmentally friendly transport modes .
Im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
With regard
Im Hinblick
 
(in ca. 12% aller Fälle)
As
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
With
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • In
  • in
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terms
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • the
  • The
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regard to
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • we
  • We
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
As far
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • The
  • the
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
regard
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • As
  • as
Im Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
With regard to
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
With regard
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
With
Im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Hinblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
de Ich möchte insbesondere den Ansatz zur Anregung von Forschungsaktivitäten und Pilotprojekten hervorheben sowie zur vollen Ausschöpfung der Chancen , die sich ergeben , vor allem im Hinblick auf optimiertes Energiesparen , Produktionsprozesse , die Schaffung neuer Arbeitsplätze und mögliche Herausforderungen .
et Tahaksin rõhutada uurimistegevuse edendamist ja katseprojektide käivitamist ning tekkivate võimaluste täielikku ärakasutamist , eelkõige energiasäästu ja tootmisprotsesside optimeerimises ning uute töökohtade loomises ja väljakutsetega tegelemises .
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mis
de Schließlich zeigt die Konsultation im Hinblick auf die Landwirtschaft eine wachsende Zustimmung dahingehend , dass die GAP weiter reformiert werden muss .
et Lõpetuseks - mis puudutab põllumajandust , siis ilmnes arutelu käigus , et valitseb suhteliselt laialdane üksmeel selles , et ühist põllumajanduspoliitikat on vaja edasi reformida .
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
seoses
de Herr Präsident ! Ich habe noch eine Nachfrage an den Rat im Hinblick auf die Frage von Herrn Posselt .
et ( DE ) Austatud eesistuja ! Mul on nõukogule Bernd Posselti küsimusega seoses veel üks täiendav küsimus .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
de Ich habe für die neuen Anti-Krisen-Maßnahmen im Hinblick auf den Milchpreis gestimmt , um die Erzeuger zu unterstützen , die derzeit mit einer für ihren Berufsstand ganz besonders schwierigen Situation zu kämpfen haben .
et Mina andsin poolthääle nendele uutele piimahinda käsitlevatele kriisivastastele meetmetele , et toetada tootjaid , kes heitlevad praegu selles nende elukutse jaoks väga raskes olukorras .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Ich habe für die neuen Anti-Krisen-Maßnahmen im Hinblick auf den Milchpreis gestimmt , um die Erzeuger zu unterstützen , die derzeit mit einer für ihren Berufsstand ganz besonders schwierigen Situation zu kämpfen haben .
et Mina andsin poolthääle nendele uutele piimahinda käsitlevatele kriisivastastele meetmetele , et toetada tootjaid , kes heitlevad praegu selles nende elukutse jaoks väga raskes olukorras .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Euroopa
de Bevor man einen Vorschlag unterbreitet , wird die Kommission die Angelegenheit jedoch sorgfältig im Hinblick auf die vom Parlament vertretene Position beleuchten .
et Enne ettepanekute tegemist analüüsib komisjon aga küsimust hoolikalt , võttes arvesse Euroopa Parlamendi väljendatud seisukohti .
Hinblick auf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Mis
  • mis
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • mis
  • Mis
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mis
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
seoses
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mis puudutab
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
2009
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
See
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
siis
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ma arvan ,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seoses
Hinblick auf die
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
im Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
seoses
Im Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Mis
Im Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mis puudutab
Im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
siis
Im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kes
Im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tähendab
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Hinblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
de Ich hoffe , daß diese Veröffentlichungen dem Wunsch des Parlaments im Hinblick auf Bekanntgabe der Durchführung auf EU-Ebene entsprechen .
fi Toivon , että nämä julkaisut vastaavat parlamentin toiveisiin Euroopan yhteisön tasolla tapahtuvan täytäntöönpanon julkistamisen osalta .
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
:
de Ich pflichte ihr nicht bei , weil in der Mitteilung erneut die alte europäische Klischeevorstellung im Hinblick auf das Fernsehen und das Kino enthalten ist : direkte öffentliche Intervention mit staatlichen Unternehmen ; Wohlfahrtspolitik ; Negierung des Marktcharakters , den der audiovisuelle Sektor immer mehr angenommen hat .
fi En voi yhtyä siihen , koska tiedonanto toistaa television ja elokuvan osalta vanhaa eurooppalaista kliseetä : suoraa julkista tukea valtion yrityksille , valtiojohtoisuutta ja sen kaupallisen luonteen kieltämistä , jonka audiovisuaalialan markkinat ovat yhä enemmän omaksuneet .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
osalta
de Im Hinblick auf den Überprüfungsprozess haben einige Mitgliedstaaten die Gelegenheit ergriffen , die Vereinfachung von Gesetzen und Verfahren zu überprüfen , und eine beträchtliche Anzahl von Änderungen vollzogen . Andere Mitgliedstaaten haben nur wenige Änderungen verfügt .
fi Kartoitusprosessin osalta on sanottava , että jotkin jäsenvaltiot ovat käyttäneet kartoitustilaisuuden yksinkertaistaakseen lakejaan ja menettelyjään ja tehneet huomattavan määrän muutoksia .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Meine Absicht wäre es , Ihre Änderungsanträge im Hinblick daraufhin , inwieweit sie Berücksichtigung finden können , sorgfältig zu prüfen .
fi Aikomukseni olisi käydä tarkistuksenne huolellisesti läpi ja katsoa , missä määrin ne voitaisiin ottaa huomioon .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
de Anstatt Ad-hoc - Lösungen zu generieren , wäre es im Hinblick auf die Datenschutzkontrolle vorzuziehen und ratsam , das gleiche , für andere vergleichbare Systeme gewählte Überwachungssystem beizubehalten und umzusetzen . Und zwar nicht nur der Beständigkeit halber , sondern auch , um sicherzustellen , dass es keine Diskrepanzen bei der Datenschutzfrage gibt .
fi Mitä tulee tietosuojan valvontaan , sen sijaan että yritettäisiin luoda tilapäisiä ratkaisuja , olisi parempi ja hyödyllisempää säilyttää ja toteuttaa sama valvontajärjestelmä kuin muille vastaaville järjestelmille on valittu ei pelkästään yhdenmukaisuuden vuoksi vaan myös sen varmistamiseksi , että tietosuojassa ei ole eroavuuksia .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jotka
de Ich weiß , dass im Hinblick auf die neue Ausrichtung auf Maßnahmen zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung zahlreiche Bedenken geäußert wurden .
fi Tiedän joukon esiintuotuja huolenaiheita , jotka koskevat toimien kohdentamista kasvuun ja työllisyyteen .
Im Hinblick
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
:
Im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
että
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jotka
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kun
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kun
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jotka
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
EU
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
osalta
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • on
  • On
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Toivon
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Se
  • se
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
joka
Hinblick auf das
 
(in ca. 41% aller Fälle)
.
Hinblick auf den
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
insbesondere im Hinblick
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Hinblick auf die
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de In Bezug auf Energie kann der Binnenmarkt nicht richtig und wettbewerbsfähig funktionieren , und zwar wegen der Existenz so genannter , , Energieinseln " wie dem Ostseeraum , der vom Rest Europas im Hinblick auf Energie isoliert ist und von einem einzigen externen Versorger abhängt .
fr Sur le plan de l'énergie , le marché intérieur ne peut fonctionner de manière adéquate et concurrentielle en raison de ce qu'il est convenu d'appeler les energy islands , ou îlots isolés du reste de l'Europe . C'est notamment le cas de la région baltique , qui dépend d'un fournisseur extérieur unique .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
matière
de Im Hinblick auf die gemeinsame Agrarpolitik muß man sich noch viel einfallen lassen , um alternative Lösungen für die Landwirte zu finden .
fr En matière de politique agricole commune beaucoup reste encore à inventer en vue de trouver des solutions alternatives pour les agriculteurs .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung ( A40096/96 ) im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung des Rates über gemeinsame Regeln zur Verwirklichung der Dienstleistungsfreiheit im Binnenschiffsgüter - und Personenverkehr zwischen Mitgliedstaaten .
fr L'ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture ( A4-0096 / 96 ) , au nom de la commission des transports et du tourisme , concernant la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l'adoption d'un règlement du Conseil concernant les règles communes applicables aux transports de marchandises ou de personnes par voie navigable entre États membres en vue de réaliser dans ces transports la libre prestation de services . ( Rapporteur : M. Le Rachinel )
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qui
de Ich habe für den Bericht von Frau Fajon gestimmt , weil die Ergebnisse der Bewertungsmissionen und Berichte gezeigt haben , dass Albanien und Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf die Erfüllung der an sie gestellten Anforderungen Fortschritte gemacht haben , so dass diese Länder in die Liste von Drittländern aufgenommen werden können , deren Staatsangehörige von der Visumpflicht für den Schengen-Raum befreit sind .
fr J'ai voté pour le rapport de Mme Fajon parce que les résultats des missions et rapports d'évaluation ont indiqué que l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine avaient accompli des progrès en ce qui concerne le respect des obligations imposées , ce qui leur permet d'être inclus dans la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de l'obligation de posséder un visa pour pénétrer dans l'espace Schengen .
Im Hinblick
 
(in ca. 20% aller Fälle)
En ce qui
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
En ce
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
qui
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • le
  • Le
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
En
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pour ce qui
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • en ce
  • En ce
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
matière
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ce qui
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Nous
  • nous
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pour ce
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qui
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ce qui concerne
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
En ce qui concerne
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • en
  • En
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En ce qui
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
concernant
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αφορά
de Neben der Ausnahme , die im Hinblick auf die Genehmigung der Finanzierung von Kosten im Zusammenhang mit Zöllen , Steuern und anderen Abgaben beibehalten werden und von Fall zu Fall angewandt werden sollte , muss das Europäische Parlament das Recht haben , die Aktivitäten der Kommission und die strategischen Dokumente , die sie annimmt , zu überwachen .
el Εκτός από την εξαίρεση που θα πρέπει να διατηρηθεί όσον αφορά την έγκριση της χρηματοδότησης των δαπανών οι οποίες αφορούν φόρους , δασμούς και άλλες φορολογικές επιβαρύνσεις και ισχύει για κάθε περίπτωση χωριστά , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να διαθέτει το δικαίωμα να παρακολουθεί τις δραστηριότητες της Επιτροπής και τα έγγραφα στρατηγικής που εγκρίνονται από αυτήν .
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
el Το 2009 , ο κόσμος καταλήφθηκε από τον φόβο ενός ιού με υψηλό βαθμό πανδημικής εξάπλωσης και πιθανώς υψηλή θνησιμότητα : της γρίπης τύπου Α . Ευτυχώς , οι χειρότεροι φόβοι όσον αφορά τη νοσηρότητα και θνησιμότητα λόγω του ιού H1N1 δεν επιβεβαιώθηκαν .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
με
de Das Europäische Parlament hat in der ersten Lesung eine eindeutig fortschrittlichere Position dazu eingenommen , welche Ziele im Hinblick auf die Kraftfahrzeugemissionen bis zu den Jahren 2000 und 2005 erreicht werden müßten .
el Κατά τη συζήτηση σε πρώτη ανάγνωση , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πήρε σαφώς μια πιο προοδευτική θέση σχετικά με τους στόχους για τις εκπομπές των αερίων εξάτμισης μέχρι το 2000 και το 2005 .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • όσον
  • Όσον
de Neben der Ausnahme , die im Hinblick auf die Genehmigung der Finanzierung von Kosten im Zusammenhang mit Zöllen , Steuern und anderen Abgaben beibehalten werden und von Fall zu Fall angewandt werden sollte , muss das Europäische Parlament das Recht haben , die Aktivitäten der Kommission und die strategischen Dokumente , die sie annimmt , zu überwachen .
el Εκτός από την εξαίρεση που θα πρέπει να διατηρηθεί όσον αφορά την έγκριση της χρηματοδότησης των δαπανών οι οποίες αφορούν φόρους , δασμούς και άλλες φορολογικές επιβαρύνσεις και ισχύει για κάθε περίπτωση χωριστά , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να διαθέτει το δικαίωμα να παρακολουθεί τις δραστηριότητες της Επιτροπής και τα έγγραφα στρατηγικής που εγκρίνονται από αυτήν .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
όσον αφορά
Im Hinblick
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Όσον
Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αφορά
Im Hinblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
όσον
Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
με
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Όσον αφορά
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Σε ό
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
όσον αφορά
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
με
Im Hinblick auf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Όσον αφορά
Im Hinblick auf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Όσον
im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
όσον αφορά
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αφορά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Für den EVP-Teil unserer Fraktion sagen wir mit aller Entschlossenheit , über die sich niemand täuschen möge : Wir wollen , dass es vor den Europawahlen ein Ergebnis gibt im Hinblick auf die Ratifizierung des Verfassungsvertrages , im Hinblick auf die Reformen , aber auch im Hinblick auf die gemeinsamen Werte , die uns verbinden .
it A nome della componente PPE del nostro gruppo , vi vorrei invitare a non dubitare della nostra determinazione nell ' affermare la nostra volontà di vedere dei risultati rispetto alla ratifica del Trattato costituzionale , alle riforme , e anche ai valori comuni che ci uniscono .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
'
de Wir gehen selbstverständlich davon aus , daß wir ihn bekommen , und dann werden wir ihn , wie ich schon sagte , im Hinblick auf Artikel 35 Euratom-Vertrag behandeln .
it Evidentemente ci aspettiamo di ottenere copia della relazione , che intendiamo esaminare , come ho avuto modo di dire , secondo il disposto dell ' articolo 35 del Trattato Euratom .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • in
  • In
de Es wäre absolut inakzeptabel , würden wir die Ausfuhr eines unserer gefährlichsten Abfallprodukte in Länder außerhalb der EU gestatten , wo Zweifel hinsichtlich des hohen Sicherheitsniveaus im Hinblick auf die Aufbereitung und die langfristige Lagerung der radioaktiven Abfälle bestehen .
it Sarebbe assolutamente inaccettabile , infatti , consentire che i residui più pericolosi siano esportati in paesi terzi senza sapere con certezza se questi sono in grado di garantire il livello di sicurezza necessario per il trattamento e la conservazione delle scorie a lungo termine .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quanto
de In Hinblick auf die mögliche und wünschenswerte Änderung und Vollendung der europäischen Verfassung – die im Zuge der Ernennung von José Zapatero zum Kandidaten für das Amt des spanischen Regierungschefs und anderen Bewegungen in Europa nunmehr in Reichweite rückt – halten wir es für wichtig , diese Gelegenheit zu nutzen , um zusammen mit der notwendigen Reform des Entscheidungsprozesses mehr Demokratie und Solidarität in der europäischen Verfassung zu erreichen , mit entsprechender Kontrolle durch das Parlament und der Souveränität des Volkes sowie einer Änderung des Stabilitätspaktes , so dass Fortschritte in ganz Europa ermöglicht werden .
it Infine , per quanto riguarda la possibilità auspicabile di modificare e completare la Costituzione europea – apertasi con la nomina di José Luis Zapatero a candidato alla Presidenza del governo spagnolo e con altri movimenti in Europa – consideriamo importante cogliere questa opportunità per ottenere , insieme con la necessaria riforma del processo decisionale , più democrazia e più solidarietà nella Costituzione europea , con un controllo del Parlamento e della sovranità popolare sulla Banca centrale europea e una modifica del Patto di stabilità che garantisca il progresso in tutta Europa .
Im Hinblick
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Per quanto
Im Hinblick
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Per
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
'
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
In
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • in
  • In
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
materia
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • E
  • e
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
il
Im Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Per quanto
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Per
Im Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Per quanto riguarda
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in vista
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • attiecībā
  • Attiecībā
de Ich hoffe sehr , dass die Notmaßnahme bis zum Beginn des morgigen Gipfels abgestimmt ist , sodass wir uns darauf konzentrieren können , wie der Niederlande mit einer soliden Strategie 2020 aus der Krise herausgeholfen werden kann , und auch darauf , wie man eine Lösung im Hinblick auf das weitere Vorgehen nach Kopenhagen erzielen kann .
lv Es ļoti ceru , ka par šo ārkārtas pasākumu mēs spēsim vienoties līdz rītdienas augstākā līmeņa sanāksmes sākumam , lai varētu koncentrēties uz to , kā Nīderlandi izvest no krīzes , īstenojot stabilu 2020 . gada stratēģiju , un arī to , kā rast risinājumu attiecībā uz turpmāko ceļu pēc Kopenhāgenas .
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Die Marktöffnung wird den Wettbewerb verschärfen und damit das Niveau der Dienste im Hinblick auf Qualität , Preis und Wahlmöglichkeiten erhöhen .
lv Tirgus atvēršana stiprinās konkurenci , un tādējādi uzlabosies pakalpojumu kvalitāte , cena un izvēles iespējas .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jo
de Als Mitglied der Liberalen habe ich für die Richtlinie bezüglich der Änderung der Regeln im Hinblick auf die Rechnungsstellung gestimmt , da ich der Meinung bin , dass das momentan angewandte Verfahren , wobei dieses Kapitel in die MwSt.Richtlinie miteinbezogen wurde , sein Ziel nicht ganz erreicht hat , nämlich die Vereinfachung , Modernisierung und Harmonisierung der Vorlage von MwSt.Rechnungen .
lv Kā liberāle es balsoju par direktīvu , kas maina rēķinu piesūtīšanas noteikumus , jo uzskatu , ka pašreiz izmantotā metode , pamatojoties uz kuru šī nodaļa tika iekļauta direktīvā par PVN , nav pilnībā sasniegusi savu mērķi - vienkāršot , modernizēt un saskaņot PVN rēķinu iesniegšanu .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Momentan fordern wir Russland auf , seine im Rahmen des Europarates , der Vereinten Nationen und der OSZE im Hinblick auf freie und faire Wahlen sowie im Hinblick auf eine gute Zusammenarbeit mit dem BDIMR zur Gewährleistung einer angemessenen Kontrolle eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen .
lv Pašlaik aicināsim Krieviju ievērot saistības , ko tā ir uzņēmusies Eiropas Padomes , Apvienoto Nāciju Organizācijas un EDSO ietvaros attiecībā uz brīvām un godīgām vēlēšanām ,arī pozitīvi sadarboties ar Demokrātisko iestāžu un cilvēktiesību biroju ( DICB ) , lai nodrošinātu atbilstošu novērošanu .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
īpaši
de Transparenz und Information gehören zu den elementarsten Grundsätzen einer Demokratie , insbesondere im Hinblick auf die Grundfreiheiten und Bürgerrechte .
lv Pārredzamība un informētība ir vieni no demokrātijas pamatprincipiem , jo īpaši attiecībā uz pamatbrīvībām un iedzīvotāju tiesībām .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
saistībā
de Wir haben durch den erreichten Fortschritt im Hinblick auf das Schweigen der Verwaltung sogar einen kleinen Anstoß gegeben ...
lv Mēs esam devuši sava veida grūdienu progresam saistībā ar pamatojuma neizsniegšanu .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kas
de Ich begrüße insbesondere , was er im Hinblick darauf sagt , dass dem Verbraucher das Recht gegeben wird , seine Meinung zu ändern , nachdem er einen Artikel online gekauft hat .
lv Es īpaši atbalstu to , kas ziņojumā teikts par patērētāju tiesībām pārdomāt pēc preces iegādes tiešsaistē .
im Hinblick
 
(in ca. 25% aller Fälle)
īpaši
Im Hinblick
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Kas
  • kas
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Attiecībā
Im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ka
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jo
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Attiecībā uz
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
attiecībā uz
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • attiecībā uz
  • Attiecībā uz
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
īpaši attiecībā
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • kas
  • Kas
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uzskatu
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uz
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kas
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lai
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ņemot
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
attiecībā
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ka
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
piemēram
Im Hinblick auf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Attiecībā uz
insbesondere im Hinblick
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jo
Hinblick auf die
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
im Hinblick auf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
attiecībā uz
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Hinblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Die Marktöffnung wird den Wettbewerb verschärfen und damit das Niveau der Dienste im Hinblick auf Qualität , Preis und Wahlmöglichkeiten erhöhen .
lt Rinkos atidarymas suintensyvins konkurenciją ir paslaugų lygis kokybės , kainos ir pasirinkimo įvairovės požiūriais gali pakilti .
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • taip
  • Taip
de Vorausgesetzt , die Europäer innerhalb der Europäischen Union und der NATO hören auf , im Hinblick auf diese grundsätzlichen politischen Fragen ihren Kopf in den Sand zu stecken , könnten sie vielleicht dabei behilflich sein , den Krieg in Afghanistan zu beenden und ebenfalls die sich entwickelnde Hölle in Pakistan .
lt Europos Sąjungai ir NATO priklausantys europiečiai galėtų padėti nutraukti karą Afganistane , taip pat ir padėties blogėjimą Pakistane , jeigu užbaigtų savo abejingumo politiką šiais esminiais politiniais klausimais .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kad
de ( EN ) Herr Präsident ! Bei dieser neuen Art der Debatte würde ich diese Minute gern nutzen , um den Herrn Kommissar zu fragen , wie es im Hinblick auf die gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage ( GKKB ) im Rat aussieht , weil wir wissen , dass einige Finanzminister damit nicht glücklich sind .
lt Gerb . Pirmininke , pagal naująją diskusijų formą šią minutę norėčiau išnaudoti paklausdamas komisaro , kokia yra dabartinpadėtis Taryboje su bendra konsoliduota įmonių mokesčių baze , nes mes žinome , kad keletas finansų ministrų nėra patenkinti .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Be to
Im Hinblick
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pasakyti
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • taip
  • Taip
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kalbant
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kad
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kad
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kad
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Be
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Be to
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Be to
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Atsižvelgiant į tai
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tai
  • Tai
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Kalbant apie
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
visų
, im Hinblick
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Vis
Hinblick auf die
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Kalbant apie
Im Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kalbant
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dėl
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oog
de Im Hinblick darauf und mit Blick auf die Wichtigkeit der Frage der Legitimität und der Informierung der Bürgerinnen und Bürger für die Effektivität und das ordnungsgemäße Funktionieren der europäischen Politik , habe ich für den Entwurf über die Vereinbarung zur Einrichtung eines gemeinsamen Transparenz Registers gestimmt .
nl Met het oog hierop en gelet op het belang van het legitimiteitsvraagstuk en van het feit dat de burgers geïnformeerd worden over de effectiviteit en de goede werking van het Europees beleid , heb ik vóór de invoering van een gemeenschappelijk transparantieregister gestemd .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ich möchte noch einmal betonen , daß im Hinblick auf die Biotechnologie größte Vorsicht geboten ist .
nl Ik wil nogmaals benadrukken dat uiterste voorzichtigheid geboden is in de biotechnologie .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betrekking
de Schließlich ist der Bericht deshalb wichtig , weil er die sehr aktuelle Frage nach der Funktion des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die GSVP aufgreift .
nl Tot slot is het verslag belangrijk omdat het de kwestie van de rol van het Europees Parlement met betrekking tot het GVDB aan de orde stelt .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • het
  • Het
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung ( A40295/96 ) von Herrn Belleré im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf die Annahme einer Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger ( C4-0369 / 96-95/0226 ( SYN ) ) .
nl Aan de orde is de tweede lezing ( A4-0295 / 96 ) van de heer Belleré , namens de Commissie vervoer en toerisme , namens de Commissie vervoer en toerisme , betreffende het gemeenschappelijk standpunt van de Raad ( C4-0369 / 96-95/0226 ( SYN ) ) met het oog op de aanneming van de richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten inzake de technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • de
  • De
de Die Aufrufe vieler , dass die EU im Hinblick auf Menschenrechtsangelegenheiten mit einer Stimme sprechen sollte , unterstützt die Kommission voll und ganz .
nl Wat betreft de oproep van velen dat de EU met één mond spreekt over mensenrechtenkwesties , moet ik u zeggen dat de Commissie dat ten zeerste steunt .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ik
de Herr Präsident ! Ich habe dem Kommissionspräsidenten eine sehr aktuelle und sehr präzise Frage gestellt zu seiner Sichtweise im Hinblick auf das Verhältnis zwischen Meinungsfreiheit und der Verpflichtung , loyal mit den Organen der EU zusammenzuarbeiten .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik heb een zeer actuele en precieze vraag aan de voorzitter van de Commissie gesteld . Ik vroeg hem naar zijn opvatting over de verhouding tussen vrijheid van meningsuiting en de plicht om loyaal samen te werken met de instellingen .
Im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Wat
Im Hinblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Met betrekking
im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • de
  • De
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • het
  • Het
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
name
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betrekking tot
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oog
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • met
  • Met
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Het
  • het
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gaat
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
van
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • in
  • In
Im Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Hinblick auf die
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Met betrekking
Im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Wat
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Wat betreft
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
met betrekking tot
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Hinblick
 
(in ca. 10% aller Fälle)
odniesieniu
de Jedoch müssen die damit verbundenen Gefahren in ausgewogener Weise bewertet werden , insbesondere in Hinblick auf die Gesundheit des Menschen , und Maßnahmen zur Reduzierung der Verwendung von Pestiziden sollten sorgfältig geplant werden .
pl Jednakże konieczne jest dokonanie wyważonej oceny związanych z tym zagrożeń , w szczególności w odniesieniu do zdrowia ludzi , a działania służące ograniczeniu stosowania pestycydów wymagają odpowiedniego zaplanowania .
Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Es gibt auch Probleme im Hinblick auf Korruption und das organisierte Verbrechen .
pl Występują również problemy z korupcją i zorganizowaną przestępczością .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • w
  • W
de Ich kann eine wichtige Anregung im Hinblick auf die Förderung der notwendigen , langfristigen wirtschaftlichen und sozialen Reformen geben .
pl Może dać ważny bodziec w postaci wspierania reform społeczno-gospodarczych wymaganych w dłuższym terminie .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de Angesichts der globalen Finanzkrise und der stetig wachsenden Konsumentenschulden bedeutet ein aktiver Dialog mit den Bürgern Europas , dass die Europäischen Institutionen und die Zivilgesellschaft sich anstrengen müssen , um die finanzielle Bildung der Verbraucher zu verbessern , insbesondere in Hinblick auf ihre Rechte und Pflichten , sowie die bewährten Verfahren in den Bereichen Sparen und Darlehen .
pl W kontekście światowego kryzysu finansowego i narastającego zadłużenia konsumentów aktywny dialog z obywatelami Europy oznacza konieczność podjęcia przez instytucje europejskie oraz społeczeństwo obywatelskie działań na rzecz podniesienia poziomu wiedzy finansowej konsumentów , w szczególności w zakresie ich praw i obowiązków , a także najlepszych praktyk związanych z kontami oszczędnościowymi i kredytami .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chodzi
de Im Hinblick auf Bildung und berufliche Bildung müssen die in der europäischen Strategie für intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum aufgeführten wesentlichen Faktoren in praktische Schritte auf Ebene der Europäischen Union sowie in den Mitgliedstaaten umgewandelt werden .
pl Jeżeli chodzi o kształcenie i szkolenie zawodowe , wymienione w strategii europejskiej aspekty mające kluczowe znaczenie dla inteligentnego , trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu , należy przełożyć na działania praktyczne na szczeblu Unii Europejskiej i państw członkowskich .
Im Hinblick
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Jeśli
Im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Jeżeli
Im Hinblick
 
(in ca. 12% aller Fälle)
W
im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Co
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odniesieniu
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • w
  • W
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • w
  • W
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jak
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jeśli
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Jeśli chodzi
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Jeżeli chodzi
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jeśli chodzi
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Po
Im Hinblick auf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Jeśli
Im Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Jeśli chodzi o
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Jeśli chodzi
Im Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
W
Im Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Für den EVP-Teil unserer Fraktion sagen wir mit aller Entschlossenheit , über die sich niemand täuschen möge : Wir wollen , dass es vor den Europawahlen ein Ergebnis gibt im Hinblick auf die Ratifizierung des Verfassungsvertrages , im Hinblick auf die Reformen , aber auch im Hinblick auf die gemeinsamen Werte , die uns verbinden .
pt Falando em nome da facção PPE do nosso grupo , que fique bem clara a nossa determinação em afirmar o nosso desejo de obter resultados , antes das eleições europeias , sobre a ratificação do Tratado constitucional , as reformas e também os valores comuns que nos unem .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
que
de Es gibt Fragen der Raumordnung und der Umwelt , die im Hinblick auf Südeuropa und die Mittelmeerländer behandelt werden müssen , denn letzten Endes sind die Entschließungen vom September die Folge davon , daß einige Maßnahmen nicht rechtzeitig angenommen wurden .
pt Há questões de ordenamento , questões de natureza ambiental que têm que ser salvaguardadas no quadro da Europa do Sul , no quadro dos países mediterrânicos , porque ao cabo e ao resto estas resoluções de Setembro são a consequência de um conjunto de medidas não terem sido adoptadas em devido tempo .
Im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 13% aller Fälle)
No
Im Hinblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
No que
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
No que se
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
No que diz
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o
  • O
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diz
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • a
  • A
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
matéria
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
em
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • A
  • a
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • no
  • No
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Por
  • por
Im Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
No
Im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
No que
Im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Quanto
Im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
No que diz
im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
no que
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ceea ce
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ceea
de Erstens , im Hinblick auf das , was sie über die Demokratische Republik Kongo gesagt hat : Werden die Europäer die Ernennung eines Sondermandatsträgers für dieses Land unterstützen ?
ro În primul rând , având în vedere ceea ce a afirmat despre Republica Democratică Congo , vor sprijini europenii desemnarea unui deținător de mandat special pentru această țară ?
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
privire
de Die Fraktion , der ich angehöre , enthielt sich bei der Schlussabstimmung über die drei Berichte im Ausschuss , da im Hinblick auf die soziale Dimension des Binnenmarkts keine Fortschritte erzielt wurden .
ro Grupul de care aparțin s-a abținut de la votul final privind cele trei rapoarte în comisie , întrucât nu s-au înregistrat progrese cu privire la dimensiunea socială a pieței unice .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
privește
de Meine Kollegen aus dem Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit haben den Text sicherlich verbessert , indem sie sich weigerten , verschiedene Arten der versteckten Werbung zu unterstützen und indem sie vorschlugen , dass die Gesundheitsbehörden der Mitgliedstaaten die Informationen überprüfen , die Pharmaunternehmen im Hinblick auf verschreibungspflichtige Medikamente der Öffentlichkeit mitteilen .
ro Colegii mei din Comisia pentru mediu , sănătate publică și siguranță alimentară au îmbunătățit cu siguranță textul refuzând să sprijine unele tipuri de reclamă mascată și propunând ca autoritățile statelor membre din domeniul sănătății să verifice comunicările companiilor farmaceutice către publicul larg în ceea ce privește medicamentele acestora eliberate numai pe bază de rețetă .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dies stellt einen bedeutenden Fortschritt im Hinblick auf die Verteidigung der Rechte der Bürgerinnen und Bürger dar .
ro Acesta reprezintă un progres important în domeniul protecţiei drepturilor cetăţenilor .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • în
  • În
de Neben den obengenannten steuerrechtlichen Initiativen möchte die Kommission auch die Nutzung anderer Finanzinstrumente zur Förderung von Energieeffizienz vor allem im Hinblick auf Gebäude intensivieren .
ro Pe lângă iniţiativele fiscale menţionate , Comisia doreşte să sporească utilizarea altor instrumente financiare pentru a promova eficienţa energetică , în special , în clădiri .
Im Hinblick
 
(in ca. 49% aller Fälle)
În ceea
Hinblick auf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ceea ce
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
privire
Hinblick auf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ceea
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Având
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Cu
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
În ceea ce
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
În
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
special
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ceea
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ceea ce privește
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ce privește
Im Hinblick auf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
În ceea
Im Hinblick auf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
În ceea ce
Im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
în ceea ce
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ce privește
im Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ceea ce
im Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ceea ce privește
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Wir sollten daher im Hinblick auf die institutionellen sowie die praktischen Lösungen die richtigen Schlüsse ziehen .
sv Vi bör därför dra rätt slutsatser när det gäller utformningen av lösningar , såväl institutionellt som praktiskt .
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Letztlich ist die Liberalisierung , der Zugang zu unseren Märkten , Teil der Hoffnungen dieser Frauen und von Bangladesch . Deshalb denke ich , dass wir uns auf dem richtigen Weg befinden , und ich freue mich über die Unterstützung und das Einvernehmen im Hinblick auf unsere weitere Vorgehensweise in Bangladesch .
sv När allt kommer omkring är vår avreglering , deras tillträde till vår marknad en del av dessa kvinnors och Bangladesh hopp , så jag tror att vi är inne på rätt spår , och jag uppskattar verkligen stödet för och enigheten om vad vi skall göra i Bangladesh .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gäller
de Im Hinblick auf die Staatsbürgerschaft sollte die Union die Bürgerinnen und Bürger wieder ins Zentrum des europäischen Projekts stellen , und die Zunahme der finanziellen Zuwendungen sollte sich nicht nur auf Sicherheitsaspekte , insbesondere die Organisation von Migrationsströmen , konzentrieren .
sv När det gäller medborgarskap borde unionen åter placera medborgarna i kärnan av det europeiska projektet , och de ökade anslagen borde inte bara inriktas på säkerhetsaspekter , och särskilt inte bara på hantering av migrationsströmmar .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • när
  • När
de Die Kommission möchte der verehrten Abgeordneten für ihre Frage und ihr Interesse an der Arbeit der Kommission im Hinblick auf Übernahmeangebote danken .
sv . ( EN ) Kommissionen vill tacka den ärade ledamoten för hennes frågor och hennes intresse för kommissionens arbete när det gäller frågan om uppköpserbjudanden .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • För
  • för
de Im Hinblick auf soziale Sicherheit und den Arbeitsmarkt fordert der Bericht die Kommission erstens auf , vor Ende dieses Jahres eine internationale Konferenz der Mitgliedstaaten und beitrittswilligen Länder zur Situation von Grenzarbeitnehmern durchzuführen .
sv För det första , angående social trygghet och arbetsmarknaden , uppmanas kommissionen i betänkandet att före utgången av detta år anordna en internationell konferens för medlemsstaterna och ansökarländerna om gränsarbetarnas ställning .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fråga
de In Belarus gibt es ein Problem im Hinblick auf die Menschenrechte und die demokratischen Freiheiten .
sv Det finns problem i fråga om respekten för de mänskliga rättigheterna och de demokratiska friheterna i Vitryssland .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
att
de Anstatt Ad-hoc - Lösungen zu generieren , wäre es im Hinblick auf die Datenschutzkontrolle vorzuziehen und ratsam , das gleiche , für andere vergleichbare Systeme gewählte Überwachungssystem beizubehalten und umzusetzen . Und zwar nicht nur der Beständigkeit halber , sondern auch , um sicherzustellen , dass es keine Diskrepanzen bei der Datenschutzfrage gibt .
sv När det gäller övervakningen av dataskydd vore det bättre och mer välbetänkt att i stället för att försöka skapa lösningar från fall till fall behålla och genomföra samma övervakningssystem som det man valt för andra liknande system , inte bara för konsekvensens skull utan också för att undvika bristande överensstämmelse när det gäller dataskyddet .
In Hinblick
 
(in ca. 61% aller Fälle)
När
Im Hinblick
 
(in ca. 44% aller Fälle)
När
Hinblick auf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • det
  • Det
im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • när
  • När
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
När det
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Med
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • det
  • Det
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • För
  • för
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Jag
  • jag
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • för
  • För
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Det
  • det
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
det gäller
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
när det
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jag
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fråga
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Vi
Im Hinblick auf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
När
Hinblick auf die
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • det
  • Det
Im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
När det
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
súvislosti
de Die Reduzierung von Einfuhrzöllen um 35 EUR verändert auch die Situation im Hinblick auf den Wettbewerb .
sk Zníženie dovozných ciel o 35 EUR mení situáciu aj v súvislosti s hospodárskou súťažou .
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pokiaľ ide
  • Pokiaľ ide
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ide
de Es gibt jedoch noch immer Bedenken , besonders im Hinblick auf den Medienrat , die für die Kontrolle der Medien zuständige Behörde , der nur mit Personen besetzt ist , die der Partei von Viktor Orbán nahestehen .
sk Pretrvávajú však isté obavy , najmä pokiaľ ide o radu pre médiá , orgán zodpovedný za dohľad nad médiami , ktorý tvoria výlučne osoby blízke strane pána Orbána .
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Es gibt auch Probleme im Hinblick auf Korruption und das organisierte Verbrechen .
sk Vyskytujú sa aj problémy s korupciou a organizovaným zločinom .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • pokiaľ
  • Pokiaľ
de Dennoch muss das Parlament im Hinblick auf die Änderungen der Befugnisse von Europol , das für die Kontrolle der Übertragungen verantwortlich ist , sowie im Hinblick auf die künftige Schaffung eines europäischen Fahndungsprogramms zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung wachsam bleiben .
sk Napriek tomu však Parlament bude musieť zostať ostražitý , pokiaľ ide o zmenu právomocí Europolu , ktorý je zodpovedný za kontrolu zasielania údajov , ako aj za budúce zavedenie európskeho Programu na sledovanie financovania terorizmu .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ktoré
de Obwohl die von der Kommission vorgeschlagenen Texte im Hinblick auf die umweltfreundlichere Gestaltung des Transports Fortschritt bedeuten , können und müssen sie verbessert werden .
sk Aj napriek tomu , že texty , ktoré navrhuje Komisia , znamenajú krok vpred v rámci rozvoja dopravy , ktorý zohľadňuje a chráni životné prostredie , môžu a musia sa skvalitniť .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aby
de Wenn am 15 . Mai diese Gespräche geführt werden , wird dort auch darüber diskutiert werden , welche positiven Schritte unternommen werden können , um den Druck auf China im Hinblick auf die Redefreiheit , die Rechte der Journalisten , das Recht auf Demonstrationsfreiheit usw . zu erhöhen ?
sk Budú počas rokovaní , ktoré sa uskutočnia 15 . mája , skutočne diskutovať o pozitívnych krokoch , ktoré možno prijať , aby sa v Číne uplatňovala sloboda vyjadrovania , aby sa dodržiavali práva novinárov , právo slobodne organizovať demonštrácie a podobne ?
In Hinblick
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Pokiaľ
Im Hinblick
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Pokiaľ
im Hinblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • pokiaľ
  • Pokiaľ
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Čo
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
súvislosti
Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Pokiaľ ide
Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • pokiaľ ide
  • Pokiaľ ide
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
V
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
čo
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ide
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ide o
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pokiaľ ide
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ktoré
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Po
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
súvislosti
Im Hinblick auf
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Pokiaľ
Im Hinblick auf
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Pokiaľ ide
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zvezi
de Unter anderem sorgt der Bericht für größere Sorgfalt - angesichts dieser harten Zeit während einer Wirtschaftskrise - im Hinblick auf die bürokratische Verwaltung des europäischen Organisationssystems .
sl Poročilo med drugim določa večjo strogost - zaradi tega težkega obdobja gospodarske krize - v zvezi z birokratskim upravljanjem evropskega organizacijskega sistema .
Hinblick
 
(in ca. 9% aller Fälle)
da
de Insbesondere denke ich an die positiven Abänderungen , die angenommen wurden ; zum Beispiel die gesamte Frage von größerem Schutz im Hinblick auf Minderjährige , da Kinder meiner Ansicht nach unter keinen Umständen festgehalten werden dürfen ( genau das passierte auf Lampedusa , wo Kinder in genau der gleichen Weise wie Erwachsene und zusammen mit diesen unter oft völlig inakzeptablen Bedingungen behandelt wurden ) .
sl V mislih imam predvsem pozitivne spremembe , ki so bile sprejete ; na primer , celotno vprašanje večje zaščite mladoletnih oseb , kajti menim , da se otroci ne smejo pod nobenimi pogoji zadrževati ( prav to pa se je dogajalo na Lampedusi , kjer so z otroki ravnali enako kot z odraslimi , skupaj z odraslimi , pogosto v povsem nesprejemljivih pogojih ) .
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ki
de Ich begrüße die Übereinstimmung , die zu dem gemeinsamen Text erzielt worden ist , der durch den Vermittlungssauschuss bezüglich einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf Statistiken zu Pestiziden erzielt worden ist . Dieser wird die Schaffung eines Rechtsrahmens und die Erstellung harmonisierter Bestimmungen für die Erhebung und Verbreitung von Statistiken zum Verkauf und zum Einsatz von Pestiziden im Hinblick auf eine nachhaltige Verwendung letzterer gestatten .
sl Pozdravljam doseženi dogovor o skupnem besedilu , ki ga je podprl Spravni odbor , za namen uredbe Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s statističnimi podatki o pesticidih , ki bo omogočila vzpostavitev zakonodajnega okvira in usklajenih pravil za zbiranje in posredovanje statističnih podatkov o prodaji in uporabi pesticidov , da se zagotovi njihova trajnostna raba .
Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Wir sind uns bewusst , dass sowohl Frau Kommissarin Reding als auch der spanische Ratsvorsitz diese Fragen wiederholt angesprochen haben , und wir möchten nicht nur die restlichen Fraktionen , sondern auch anderen Länder auffordern , zu begreifen , dass dies nicht nur eine Laune ist , sondern eine Verpflichtung und eine Notwendigkeit und - ich wiederhole - eine Chance im Hinblick auf die Krise , die wir durchleben .
sl Zavedamo se , da sta tako komisarka Reding , kot tudi špansko predsedstvo nenehno izpostavljala ta vprašanja in poleg preostalih skupin želimo pozvati tudi druge države , naj se zavejo , da ne gre le za kaprico , gre za obveznost in potrebo ter za - ponavljam - priložnost v zvezi s krizo , s katero se soočamo .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • glede
  • Glede
de Die Wahrheit ist , dass auch hier die Beseitigung der Restriktionen , die im Hinblick auf Dienstleister und erbrachte Dienstleistungen - gemäß dem Abkommen für Dienste zwischen den Ländern , innerhalb eines jeden Landes und sogar außerhalb der Märkte der EU und Kanadas - sowie auf die Einschränkung staatlicher Eingriffe in Luftfahrtunternehmen gefordert wurde , dazu beitragen wird , der monopolistischen Konzentration innerhalb dieses Sektors den Weg zu ebnen ... -
sl Dejstvo je , da bodo tudi v tem primeru opustitev omejitev glede izvajalcev in storitev - pri poletih med državami , poletih znotraj držav in celo izven trgov EU in Kanade , kot določa sporazum - in omejitve posegov države v letalske družbe služile odpiranju vrat monopolnim koncentracijam v tem sektorju ...
In Hinblick
 
(in ca. 58% aller Fälle)
V
Im Hinblick
 
(in ca. 35% aller Fälle)
V
Hinblick auf
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zvezi
Im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • v
  • V
Hinblick auf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ki
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
da
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
V zvezi
Hinblick auf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ki
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
da
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
da
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zvezi
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ki
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Glede
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Kar
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
glede
allem im Hinblick
 
(in ca. 48% aller Fälle)
v
insbesondere im Hinblick
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zlasti v zvezi
Hinblick auf die
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
V zvezi
Im Hinblick auf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
im Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
glede
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
respecto
de Im Hinblick auf die Staatsbürgerschaft sollte die Union die Bürgerinnen und Bürger wieder ins Zentrum des europäischen Projekts stellen , und die Zunahme der finanziellen Zuwendungen sollte sich nicht nur auf Sicherheitsaspekte , insbesondere die Organisation von Migrationsströmen , konzentrieren .
es Con respecto a la ciudadanía , la Unión debe colocar a los ciudadanos nuevamente en el centro del proyecto europeo , y el aumento de las asignaciones financieras no debe centrarse únicamente en los aspectos de seguridad , en particular , en los relativos a la gestión de los flujos migratorios .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la
de In Verbindung mit dem tatsächlichen Bedarf an Frischmilch führen diese Bedingungen zu einer enormen Abweichung im Hinblick auf die existierende Referenzmenge .
es Dichas condiciones , unidas a las necesidades reales de leche fresca , originaron una gran divergencia en relación con la cantidad de referencia existente .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Dazu möchte ich auch im Hinblick auf Herrn Van den Bergs Ausführungen feststellen , dass die Operation in Afghanistan aus kommerzieller Sicht , wenn Sie so wollen , ein sehr gutes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen UNO-Hilfsorganisationen und den sehr professionellen und relativ großen und spezialisierten NRO darstellt , die seit einigen Jahren Teil dieser Operation sind . Was wir jetzt brauchen , das sind operationelle Einsatzpläne für konkrete Maßnahmen .
es En relación también con las observaciones del Sr. . Van den Berg , desde el punto de vista de la gestión comercial , por decirlo así , la operación en Afganistán es un buen ejemplo de cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y ONG muy profesionales y relativamente grandes y especializadas , que forman parte de la operación desde hace ya algunos años .
Im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En cuanto
Im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Con respecto
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
En relación
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Con
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
En lo
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
En cuanto a
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • en
  • En
im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Por
  • por
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Por lo que respecta
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Con respecto
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
En cuanto
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
En cuanto a
im Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
respecto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Es steht zu hoffen , dass die Bemühungen des amerikanischen Kongresses wieder einmal die Großzügigkeit des Weißen Hauses in Hinblick auf dieses neue Kriegsspielzeug dämpfen .
cs Musíme doufat , že úsilí amerického Kongresu opět zarazí štědrost Bílého domu v oblasti nových válečných hraček .
Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jde
de Eine angemessene Verordnung im Hinblick auf technische Maßnahmen ist ein notwendiges Instrument für den nachhaltigen Einsatz und die richtige Erhaltung der Fischereiressourcen .
cs Existence plnohodnotného nařízení , pokud jde o technická opatření , představuje potřebný nástroj pro udržitelné využívání a řádné zachování rybolovných zdrojů .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pokud jde
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ohledem
de Es geht nicht nur um die Unterstützung freier Wahlen , sondern auch um die Bereitstellung eines Soforthilfepakets , insbesondere im Hinblick darauf , dass die Ägypter selbst Finanzhilfen für ihr Land fordern .
cs V sázce je nejen podpora pro svobodné volby , ale i zajištění balíčku pomoci v mimořádné situaci , zejména s ohledem na to , že sami Egypťané volají po finanční pomoci pro Egypt .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • pokud
  • Pokud
de Eine angemessene Verordnung im Hinblick auf technische Maßnahmen ist ein notwendiges Instrument für den nachhaltigen Einsatz und die richtige Erhaltung der Fischereiressourcen .
cs Existence plnohodnotného nařízení , pokud jde o technická opatření , představuje potřebný nástroj pro udržitelné využívání a řádné zachování rybolovných zdrojů .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
které
de Ein Finanzmechanismus , durch den die Autonomie und ein ausreichenden Spielraum der Europäischen Union im Hinblick auf die Mitgliedstaaten sichergestellt würde , die die Idee , Europa die Mittel für die Verwirklichung seiner Ziele zu geben , unabhängig von der Krisensituation , seit langem aufgegeben haben .
cs Finanční mechanismus , který by zaručil autonomii a manévrovací prostor ve vztahu k členským státům , které bez ohledu na krizovou situaci již před dlouhou dobou opustily myšlenku zajišťovat Evropě prostředky pro její plány .
Im Hinblick
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Pokud
Im Hinblick
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Co
im Hinblick
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • pokud
  • Pokud
Hinblick auf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
im Hinblick
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pokud jde
Im Hinblick
 
(in ca. 7% aller Fälle)
S
Im Hinblick
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Pokud jde
Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jde
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • co
  • Co
Im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ohledem
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pokud jde
Im Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
V
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
které
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • To
  • to
insbesondere im Hinblick
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pokud
Im Hinblick auf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Pokud
Im Hinblick auf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Pokud jde
Hinblick auf die
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Im Hinblick auf
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Co
Im Hinblick auf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pokud jde o
im Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pokud jde o
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hogy
de Meine Stimmenthaltung ist Ausdruck meiner Auffassung , dass unsere derzeitige britische Regierung im Hinblick auf die Einwanderungspolitik unseres Landes kläglich versagt hat . Nötig wären eine Erfassung der Zu - und Abgänge , Gerechtigkeit unter Einwanderungswilligen und insbesondere die Förderung guter Beziehungen zwischen den Rassen und in den Gemeinden , indem den Bürgern das Gefühl vermittelt wird , dass die Zahlen der Zugänge , Einwanderer im Land und Abgänge ausgewogen verteilt sind .
hu A tartózkodás lehetőséget biztosított nekem arra , hogy hangot adjak annak a nézetemnek , hogy a jelenlegi brit kormány szánalmas módon elmulasztotta a megfelelő bevándorlási politika megteremtését országunkban - egy olyan bevándorlási politika megteremtését , amely nyomon követi az országba belépőket és az onnan kilépőket , amely gondoskodik az országba jogszerűen és a jogtalanul belépőszemélyek közötti korrekt különbségtételről , és mindenek felett egy olyan politika megteremtését , amely fenntartja a jó faji és közösségi kapcsolatokat az alapján , hogy Nagy-Britannia népe úgy érzi , hogy létezik egy helyénvaló és megfelelő egyensúly azok között , akik az országba belépnek , az országban vannak és onnan távoznak .
Hinblick
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de Das Parlament hat soeben grünes Licht gegeben für neue Rechtsvorschriften für Gebühren für den Straßenverkehr und hat es somit ermöglicht , die Entwicklung und Finanzierung einer geeigneteren Verkehrspolitik im Hinblick auf Umweltauflagen betreffend Umweltbelastung und Lärm sicherzustellen .
hu A Parlament beleegyezését adta a közúti közlekedési díjakra vonatkozó új szabályokhoz , ezáltal lehetővé téve egy , a szennyezéssel és zajjal kapcsolatos környezeti követelmények szempontjából megfelelőbb közlekedéspolitika kialakítását és finanszírozását .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tekintetében
de Mit diesem Bericht sollen die modernen Herausforderungen , insbesondere im Hinblick auf den Lebensstandard , mit denen die europäische Bevölkerung in städtischen Gebieten konfrontiert ist , aufgezeigt werden .
hu A jelentés célja azoknak a modern kihívásoknak a meghatározása , különösen az életszínvonal tekintetében , amellyel a városi övezetekben lakó uniós állampolgárok szembesülnek .
Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
valamint
de Durch diese Entschließung drückt das Europäische Parlament aus : 1 . dass es der Auffassung ist , dass die LDC-IV ergebnisorientiert arbeiten sollte , und zwar auf der Grundlage eindeutiger Indikatoren , mit dem Ziel , die Zahl der LDC bis zum Jahre 2020 um die Hälfte zu verringern , und unter Einsatz von effizienten und transparenten Überwachungs - und Kontrollmechanismen ; 2 . dass es der Auffassung ist , dass sich die LDC-IV auf die Kohärenz der entwicklungspolitischen Maßnahmen konzentrieren sollte , da dies ein bedeutender Faktor für einen politischen Wandel auf nationaler und internationaler Ebene ist ; fordert daher , dass alle Politikbereiche - wie Handel , Fischerei , Umwelt , Landwirtschaft , Klimawandel , Energie , Investitionen und Finanzen - so konzipiert werden , dass die Erfordernisse der LDC im Hinblick auf ihre Entwicklung unterstützt werden , damit sie die Armut bekämpfen und ihren Bürgern ein angemessenes Einkommen und ein menschenwürdiges Dasein gewährleisten können ; 3 . dass es die EU auffordert , ihren Verpflichtungen in Bezug auf Marktzugang und Schuldenerlass nachzukommen ; bekräftigt , dass das Ziel , 0,15 bis 0,20 % des BNE für offizielle Entwicklungshilfe in LDC bereitzustellen , unbedingt erreicht werden muss , wozu inländische Ressourcen und als ergänzende Maßnahme innovative Finanzierungsinstrumente mobilisiert werden sollten .
hu Úgy véli , hogy a negyedik ENSZ-konferenciának a fejlesztési politikák koherenciáját kell középpontba állítania , amely jelentős szerepet játszik a politikai hangsúly eltolódásában nemzeti és nemzetközi szinten egyaránt ; felszólít ezért szakpolitikák kidolgozására minden területen - azaz a kereskedelem , a halászat , a környezet , a mezőgazdaság , az éghajlatváltozás , az energia , a beruházások és a pénzügy területén - annak érdekében , hogy támogassák a legkevésbé fejlett országok fejlesztési szükségleteit a szegénység elleni küzdelem , a tisztességes jövedelem és megélhetés elősegítése érdekében ; 3 . sürgeti , hogy az EU teljesítse a piaci hozzáférés és az adósságkönnyítés terén vállalt kötelezettségeit ; újra megerősíti , hogy fontos a GNI 0,15-0 ,20 % - ában meghatározott hivatalos fejlesztési támogatási cél megvalósítása , amelyhez hazai erőforrásokat kell bevetni , valamint kiegészítő intézkedésként innovatív finanszírozási mechanizmusokat kell alkalmazni .
Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • A
  • a
de Im Hinblick auf den Überprüfungsprozess haben einige Mitgliedstaaten die Gelegenheit ergriffen , die Vereinfachung von Gesetzen und Verfahren zu überprüfen , und eine beträchtliche Anzahl von Änderungen vollzogen . Andere Mitgliedstaaten haben nur wenige Änderungen verfügt .
hu A felülvizsgálati folyamatot illetően : egyes tagállamok a felülvizsgálat kínálta lehetőséget jogszabályaik és eljárásaik egyszerűsítésére használták fel , és számos változtatást eszközöltek .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
és
de Es sollte darauf hingewiesen werden , dass Indien über einen klaren rechtlichen Rahmen verfügt , insbesondere im Hinblick auf das Verfahren zur Registrierung geographischer Angaben sowie deren Koexistenz neben Handelsmarken .
hu Meg kell jegyezni , hogy India egyértelmű jogi kerettel rendelkezik , különösen , ami a földrajzi jelzések nyilvántartásba vételi eljárását és védjegyek melletti feltüntetését illeti .
Hinblick
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Trotz der schwierigen nationalen Lage verfolgt die serbische Regierung einen sehr konstruktiven und verantwortungsvollen Ansatz im Hinblick auf die EULEX-Mission im Kosovo .
hu A bonyolult belpolitikai helyzet ellenére a szerb kormány rendkívül konstruktív és felelős hozzáállást fogadott el az EULEX-misszió koszovói áttelepítésével kapcsolatban .
Im Hinblick
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Hinblick auf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hogy
Hinblick auf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hogy
im Hinblick
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hogy
im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ami
Im Hinblick
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • az
  • Az
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
A
Im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
és
im Hinblick
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • a
  • A
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ez
im Hinblick
 
(in ca. 3% aller Fälle)
és
Hinblick auf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valamint
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Ez
  • ez
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
Hinblick auf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Európai
  • európai
Im Hinblick auf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Hinblick auf die
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.

Häufigkeit

Das Wort Hinblick hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6892. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.36 mal vor.

6887. Paare
6888. Nachbarorte
6889. ziemlich
6890. wissenschaftlich
6891. Ryan
6892. Hinblick
6893. entscheidende
6894. Stralsund
6895. Erstellung
6896. MdB
6897. Staatliche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Hinblick auf
  • im Hinblick auf
  • Hinblick auf die
  • im Hinblick auf die
  • in Hinblick auf
  • Im Hinblick auf
  • Hinblick auf den
  • Hinblick auf das
  • in Hinblick auf die
  • im Hinblick auf den
  • Im Hinblick auf die
  • Hinblick auf eine
  • im Hinblick auf das
  • im Hinblick auf eine
  • In Hinblick auf
  • in Hinblick auf den
  • In Hinblick auf die
  • Im Hinblick auf den
  • Im Hinblick auf das
  • in Hinblick auf das
  • in Hinblick auf eine
  • Hinblick auf eine mögliche
  • Im Hinblick auf eine
  • In Hinblick auf den
  • In Hinblick auf das

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Hin-blick

In diesem Wort enthaltene Wörter

Hin blick

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • eine Konstruktion nach dem Glaser-Verfahren als kritisch im Hinblick auf Tauwasser einzuschätzen ist . Beim Glaser-Verfahren handelt
  • würde , tatsächlich wird es aber nur im Hinblick auf seine Qualität geändert . Wasser wird nicht
  • Unternehmenssteuer sowie teurer Immobilien-Preise eine schwache Position im Hinblick auf Standortattraktivität zugeschrieben . Das schreckt viele Unternehmen
  • der Partygäste mit dem Star haben also im Hinblick auf das Vorankommen den gleichen Effekt wie zusätzliche
Deutschland
  • im Wert geändert hätten , wohl aber im Hinblick auf ihren Wert , welcher sich in Geld
  • und ab 1989 gänzlich untersagen wollte . Im Hinblick darauf bestand die weit verbreitete Erwartung , dass
  • an einem Recht an einem Grundstücksrecht , im Hinblick auf eine eintragungsfähige , jedoch nicht oder nicht
  • des eigentlichen Kastellareals begonnen , damals noch in Hinblick auf die Frage , ob dort überhaupt mit
Deutschland
  • steht für Sollfrank die Erforschung künstlerischer Strategien im Hinblick auf ihre politischen Potenziale . Von 1999-2004 doziert
  • . Darüber hinaus fördert das Eurosystem - im Hinblick auf das primäre Ziel - die allgemeine Wirtschaftspolitik
  • darüber hinaus die regionale und lokale Soziokultur im Hinblick auf kulturelle Bildung , politische Toleranz und Vielfalt
  • Dateninfrastruktur Aktive Beobachtung internationaler Entwicklungen der Forschungspolitik im Hinblick auf Datenzugang , Datenaufbereitung und Datenweitergabe , um
Deutschland
  • 1672 Absatz 1 BGB ergibt , ist im Hinblick auf den damit verfolgten Zweck , den Schutz
  • . Problematisch ist die Vereinbarung eines Vorbehalts im Hinblick auf die Parlamentsbeteiligung . Ein Vorbehalt wird in
  • des fremden Eigentums . Beide sind daher in Hinblick auf das Eigentum spezieller als der StGB und
  • es unterschiedliche Rechtsordnungen gibt ; diese dürfen im Hinblick auf die Rechtsfolgen weder verkannt noch vernachlässigt werden
Philosophie
  • Konzept des Utilitarismus , modifiziert es aber in Hinblick auf Grundwerte , die möglicherweise durch das Prinzip
  • diesen Totalitarismus-Modellen , dass sie totalitäre Systeme in Hinblick auf ihre Herrschaftsstrukturen definieren und analysieren . Im
  • Ethische Urteile über Wert oder Unwert werden in Hinblick auf menschliche Handlungen geäußert , eigentlich Hinblick auf
  • von der Möglichkeit einer Letztbegründung ( beispielsweise im Hinblick auf moralische Normen ) ausgehen . Er befürwortet
Philosophie
  • werden . Abbildlichkeit kommt ihm also nur im Hinblick auf die menschliche Natur Jesu zu , Zeichen
  • den Göttern beruht demnach auf einem Missverständnis in Hinblick darauf , was die Götter vom Menschen fordern
  • dass jene , die mit unüberwindlicher Unwissenheit im Hinblick auf unsere heilige Religion behaftet sind , dann
  • Die Wesen des Lebens wurde hier nicht im Hinblick auf ein gegenüberstehendes Transzendentes bestimmt , sondern als
HRR
  • Bestrebungen in dieser Hinsicht waren zunächst nur in Hinblick auf die beiden anderen konservativen Mächte Russland und
  • . Innerhalb der Organisation hatten kommunistische Kräfte im Hinblick auf ihre Rolle im Widerstand erheblichen Einfluss .
  • sich als heftigster Gegner der ministeriellen Politik im Hinblick auf die Maßregeln gegen die nordamerikanischen Kolonien ,
  • Dabei spielten Meinungs - und Interessenunterschiede etwa in Hinblick auf das Osmanische Reich eine Rolle . Zugeständnisse
Medizin
  • Quecksilbercyanid ist hochgiftig . Die Verbindung ist im Hinblick auf die Hg 2 + Ionen viel gefährlicher
  • können diese org . Verbindungen , auch im Hinblick auf Geruch und Geschmack des Reinwassers , häufig
  • sofern das eingenommene Kreatin - vor allem in Hinblick auf Verunreinigungen mit Dicyandiamid - , Dihydro-1 ,3,5
  • Kontaminationen erwartet werden können , welches Stoffinventar im Hinblick auf umweltgefährliche Stoffe in Betracht kommt und mit
Politiker
  • ging von Martin Luther aus , der in Hinblick auf die mittelalterliche Schule von „ Eselsställen und
  • Jahre alt war , übersiedelte die Mutter im Hinblick auf seine Schulbildung mit ihm nach Metz ,
  • März 1882 ließ er seinen Sohn Anatole im Hinblick auf eine mögliche Assistententätigkeit bei der Enthauptung des
  • sich im frühen Anspruch der Yale University in Hinblick auf den künstlerischen Bereich . Die Schule für
Politiker
  • erworbenen Gebieten gebildete Provinz Westpreußen eingegliedert . Im Hinblick auf die Verwaltung gehörten sie zur brandenburgischen Provinz
  • Bütow 1773 zunächst zu Westpreußen gelegt . Im Hinblick auf die übrige Landesverwaltung gehörten Lauenburg und Bütow
  • die Genealogie und Ortskunde Pommerns spezialisierten Vereins im Hinblick auf den ehemaligen Kreis Cammin mittels einer von
  • Gemeinden Großschönau , Waldenstein und Schweiggers , im Hinblick auf Zusammenlegung , Kontakt aufgenommen . Eine Volksabstimmung
Film
  • den Rückzugsort von Kang Youwei kritisch in „ Hinblick auf die vierte Auflage “ durchgesehen und ergänzt
  • " blieb , hat Krege alle Namen in Hinblick auf den Herrn der Ringe vereinheitlicht und übersetzt
  • Film : Die dänische Öffentlichkeit kritisierte auch im Hinblick auf den Totentanz Ende 1912 die Filme Asta
  • des 20 . Jahrhunderts von Ahmet Refik im Hinblick aufs zeitgenössische Politikgeschehen erfundenes literarisch-geschichtliches Konstrukt handelt ,
Informatik
  • auf
  • optimiert
  • Faktorenzahlen
  • durchzurechnen
  • Interpretierbarkeit
  • bei der objektorientierten Programmierung auch negative Aspekte im Hinblick auf die Softwarewartung gezeigt , die vor allem
  • Prüfung extern bezogener Informationen ) Informationsqualität . Im Hinblick auf die der Qualität zugrundeliegenden Anforderungen lässt sich
  • beinhaltet die Anwendung soziologischer Theorien und Methoden in Hinblick auf die Digitalisierung im Allgemeinen und das Internet
  • erfolgreicher Implementierung im Unternehmen einen hohen Zweckerreichungsgrad in Hinblick auf Mitarbeiterförderung , gezielter Führungsnachwuchsauswahl und Kommunikationskulturschaffung im
Florida
  • . Sie sind im langjährigen Durchschnitt und im Hinblick auf alle Länder in 40 Prozent aller Fälle
  • Anteil ausländischer Staatsangehöriger betrug im Jahr 2008 im Hinblick auf die Gesamtbevölkerung der Stadt Rheinfelden 14,2 %
  • der Familien leben unter der Armutsgrenze . In Hinblick auf die Altersgruppen sind von diesen 16,8 %
  • Rückgang von 1 % bedeutet . Bemerkenswert im Hinblick auf die Gästestruktur ist der hohe Anteil an
Fußballspieler
  • Kategorie geflogen werden . Dafür gab es im Hinblick auf die Weltmeisterschaft vom nächsten Jahr eine Einzelwertung
  • , darunter Gastgeber Frankreich ) . Um im Hinblick auf die Qualifikation zur A-WM 1969 bei der
  • Nationalmannschaft nominiert zu werden , vor allem in Hinblick auf die Europameisterschaft im eigenen Land . Seit
  • eingeladen , an einem Leistungstest der Nationalmannschaft im Hinblick auf die WM 2010 in Südafrika teilzunehmen .
Berlin
  • weit in die Eisenkonstruktion des Dachstuhles . Im Hinblick auf die Nutzung als Konzertsaal hatte Bruno Schmitz
  • abgeräumtes Gebiet , das den nationalsozialistischen Neubauten im Hinblick auf die geplante „ Welthauptstadt Germania “ als
  • fiel im April 1977 , wohl auch im Hinblick auf die gleichzeitige Umgestaltung des Angers zur Fußgängerzone
  • wurden . Der Kirchenneubau in Leeuwarden geschah im Hinblick auf die erwartete Erhebung zur Kathedrale und umfasste
London Underground
  • Hauptbahnhof revidiert , da dort - was im Hinblick auf den vorgesehenen Verkehrsverbund wichtig erschien - eine
  • bereits verschiedene Ausbauprojekte realisiert , welche auch im Hinblick auf die S-Bahn Schaffhausen ausgelegt waren . Aufhebung
  • größer gestaltet , da man schon auf den Hinblick auf die Streckeneröffnung der Furka-Oberalp Bahn plante .
  • Innenstadtstrecke durch Ravensburg galt dies insbesondere auch im Hinblick auf die beabsichtigte nördliche Verlängerung . Diese sollte
Automarke
  • einer Doppelsteuerung ausgerüstet . Die Holzkonstruktion war im Hinblick auf die eventuelle Verwendung auf Marineschiffen mit Falttragflächen
  • sondern ein herkömmlicher Stückgutfrachter , dessen Doppelboden im Hinblick auf die vorgesehene Erzfahrt verstärkt konstruiert wurde .
  • Mittelartillerie einführte . Diese Zwischenlösung erwies sich im Hinblick auf eine einheitliche Feuerleitung und - beobachtung als
  • Laderäume mit Zwischendeck . Das Zwischendeck war im Hinblick auf den großen Anteil an chilenischem Kupfer im
Computerspiel
  • . Die hardware-seitige Weiterentwicklung , z. B. in Hinblick auf 64-Bit-Prozessoren wie den PPC970 ( von Apple
  • Winamp 2.81 ist ebenfalls eine besondere Version im Hinblick auf SoundFonts , weil bei dieser Version von
  • von Acid Software in Neuseeland hatte ihn im Hinblick auf die Programmierung von Computerspielen entwickelt . Er
  • ( IP ) um . QPS ist im Hinblick auf die installierte Basis Marktführer im Bereich Print-Redaktionssysteme
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK