verankern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-an-kern |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
forankre
Künftig soll die vernünftige Umsetzung der haushaltspolitischen Überwachung die Erwartungen zukünftiger Haushaltsentwicklungen verankern .
Ser vi fremad , vil en velovervejet gennemførelse af rammerne for fiskal kontrol forankre forventningerne til den fremtidige fiskale udvikling .
|
zu verankern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
at forankre
|
verankern . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forankre
|
zu verankern . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
at forankre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
anchor
Ich hoffe inbrünstig , daß die , die im Kosovo jetzt gegen Unterdrückung und für Freiheit kämpfen , nicht beabsichtigen , Gruppen gegeneinander auszuspielen - Orthodoxe gegen Muslime , Serben gegen Albaner - , sondern daß es ihr Ziel ist , den Kosovo in einer europäischen Gemeinschaft zu verankern , die von Demokratie und Respekt für jeden einzelnen Menschen geprägt ist .
My inner hope is that those who are now fighting against oppression and for freedom in Kosovo should be driven by the desire not to set group against group , Orthodox against Muslim , Serb against Albanian , that their goal should be to anchor Kosovo into a European community characterized by democracy and respect for every single person .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ankkuroida
Wir müssen das Konzept in den Köpfen verankern . Dabei ist es notwendig , daß wir weiterhin zweigleisig fahren .
Meidän pitää ankkuroida tämä konsepti ihmisten mieliin . Siten on välttämätöntä , että edelleen jatkamme kaksiraiteisesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ancrer
Wir müssen lernen , Europafragen und das Projekt Europa zukünftig besser zu verankern .
Nous devons faire des progrès dans nos efforts pour ancrer les questions européennes et le projet de l'Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
verankeren
Der richtige Begriff müsste also heißen preauthorized . Ich werde versuchen , diesen Begriff in der Gesetzgebung zu verankern .
De juiste term zou dus moeten zijn : preauthorized . Ik zal proberen deze term in de wetgeving te verankeren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
förankra
Es ist ein Triumph für die Europäische Union , daß inzwischen zehn Länder hinter dem ehemaligen Eisernen Vorhang danach streben , ihre Demokratie , ihre Freiheit und ihre Reformen in der Europäischen Union zu verankern .
Det är en triumf för Europeiska unionen att man har kommit ända dit , att tio länder , bakom vad som en gång var järnridån , nu strävar efter att förankra sin demokrati , sin frihet och sina reformer i EU .
|
zu verankern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
förankra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zakotviť
Das Europäische Parlament will diese Rolle der Bank ausdrücklich in deren Außenmandat verankern .
Európsky parlament chce túto úlohu banky jasne zakotviť v jej vonkajšom mandáte .
|
Wirtschaftpolitik verankern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zakotviť
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verankern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zakotvit
Worum ging es eigentlich in der politischen Ausrichtung , was hatten wir in dem Personalstatut zu verankern ?
Co jsme tedy fakticky potřebovali udělat ve věci úpravy politiky a jaké podmínky jsme potřebovali zakotvit do služebního řádu ?
|
Wirtschaftpolitik verankern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zakotvili
|
Häufigkeit
Das Wort verankern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56671. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.80 mal vor.
⋮ | |
56666. | Laptop |
56667. | Spitzenklub |
56668. | ernährte |
56669. | Biosynthese |
56670. | mehrmonatigen |
56671. | verankern |
56672. | Betriebszeit |
56673. | oberschlesischen |
56674. | Indie |
56675. | Comedy-Serie |
56676. | Bowles |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stärken
- verankert
- Verankerung
- vermitteln
- anzustoßen
- initiieren
- schärfen
- verankerten
- anzuregen
- einzubringen
- Willensbildung
- reformieren
- zusammenzuführen
- gestalten
- verankerte
- erarbeiten
- streben
- anregen
- konkretisieren
- erfassen
- einzubeziehen
- Bestreben
- aufzeigen
- Stärkung
- mitbestimmen
- regeln
- schwächen
- stärkt
- einbeziehen
- verdrängen
- wechselseitigen
- vorantreiben
- zuwiderlaufen
- schulen
- Entscheidungsfreiheit
- herausbilden
- assimilieren
- gleichberechtigte
- reglementieren
- reflektieren
- bezwecken
- voranzubringen
- anstreben
- einzuschränken
- autonom
- Ziele
- vernetzt
- Akzeptanz
- erforschen
- Kernelement
- Zielen
- Einzelnen
- allseitige
- Vorantreiben
- Grundgedanke
- Insofern
- verbindlichen
- Grundsatz
- Entfaltung
- entgegenstehende
- verankertes
- Zusammenwirken
- organisierenden
- gleichzustellen
- zielen
- beurteilen
- grundsätzlichen
- umfassenderen
- Rechtssicherheit
- gleichberechtigten
- auszulegen
- Handlungsfreiheit
- Interessenlagen
- Verständigung
- anstrebt
- Sinne
- Notwendigkeit
- mitzubestimmen
- benachteiligen
- auszugestalten
- abzielen
- ethische
- strebt
- verletzen
- Ganzes
- vermittelnden
- individuellen
- konkretisiert
- grundsätzliche
- unabdingbare
- zusammenschließen
- angemessen
- Gemeinwesens
- verbindlicher
- verdeutlichen
- Fähigkeit
- bewerten
- Zielrichtung
- dienlich
- sanktionieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verankern
- verankern und
- zu verankern und
- verankern . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔaŋkɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bunkern
- Denkern
- Klinkern
- Druckern
- bevölkern
- lockern
- Technikern
- Klerikern
- Kunsthistorikern
- Musikern
- Etruskern
- Physikern
- Anglern
- Klassikern
- Völkern
- Handwerkern
- Historikern
- Akademikern
- Entdeckern
- Äckern
- Mathematikern
- Erkern
- Kritikern
- Politikern
- Massakern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stadtmauern
- Denkmälern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
- verschleiern
- Wanderern
- Stellvertretern
- Todesopfern
- Ländern
- Gräbern
- ausliefern
- Inhabern
- Brettern
- Jahrbüchern
- plündern
- Richtern
- Würdenträgern
- Göttern
- Kleinbauern
- Tälern
- Krankheitserregern
- überwintern
- Durchmessern
- Behältern
- weigern
- Käfern
- Priestern
- Opfern
- Gesellschaftern
- Kaisern
- nüchtern
- Angreifern
- beisteuern
- Anbietern
- Ackerbauern
- Lehrern
- Hubschraubern
Unterwörter
Worttrennung
ver-an-kern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verankernde
- verankernden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|