Ohnmacht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ohnmachten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ohn-macht |
Nominativ |
die Ohnmacht |
die Ohnmachten |
---|---|---|
Dativ |
der Ohnmacht |
der Ohnmachten |
Genitiv |
der Ohnmacht |
den Ohnmachten |
Akkusativ |
die Ohnmacht |
die Ohnmachten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демонстрирал
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es passiert in Madagaskar und in zahlreichen anderen Ländern der Welt , im Hinblick auf welche die Europäische Union ihre politische Ohnmacht unter Beweis gestellt hat .
Г-н председател , госпожи и господа , в Мадагаскар се случва същото , както и в много други държави по света , по отношение на които Европейският съюз е демонстрирал липса на политическа сила .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
magtesløshed
Ohnmacht zunächst , wenn man feststellt , dass die Europäische Union unfähig ist , einen gerechten und dauerhaften Frieden im Nahen Osten zu unterstützen oder den Rückzug der russischen Truppen aus Tschetschenien sowie den der französischen Truppen aus Côte d'Ivoire zu fordern .
Der er tale om magtesløshed , når man konstaterer , at EU ikke er i stand til at støtte en retfærdig og varig fred i Mellemøsten eller kræve tilbagetrækning af de russiske styrker i Tjetjenien , eller de franske styrker i Côte-d'Ivoire .
|
Ohnmacht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
afmagt
Die Ohnmacht des palästinensischen Premierministers Ahmed Quray gegenüber dem Terrorismus mag verständlich sein .
Palæstinensernes premierminister Ahmed Qureis afmagt over for terrorismen er måske i og for sig fuldt forståelig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
impotence
Dieses Zeichen der Ohnmacht ist schmerzlich für all jene , die stets gehofft haben und weiterhin hoffen , dass Europa für die Welt eine Signalwirkung für Gleichgewicht , Fortschritt , Frieden und die Gewährleistung der Wahrung der Rechte der Völker und des Völkerrechts besitzt .
This sign of impotence can only be a cause of pain to all those who have always hoped and continue to hope that Europe will be to the world a shining example of balance , progress , peace and guaranteeing respect for the rights of peoples and international law .
|
Ohnmacht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
powerlessness
Unsere Ohnmacht vermischt sich mit Zorn .
Our powerlessness is combined with anger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
voimattomuuden
Sie bedeutet zwar weder einen Sieg der Euroskeptiker noch der Linken , offenbart aber eine klägliche Ohnmacht , deren Leidtragender jeder werden kann .
Se ei tarkoita euroskeptikkojen tai vasemmiston voittoa , vaan se paljastaa jokseenkin kunniattoman voimattomuuden , josta kuka tahansa voi joutua kärsimään .
|
Ohnmacht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kyvyttömyyden
Dieses Zeichen der Ohnmacht ist schmerzlich für all jene , die stets gehofft haben und weiterhin hoffen , dass Europa für die Welt eine Signalwirkung für Gleichgewicht , Fortschritt , Frieden und die Gewährleistung der Wahrung der Rechte der Völker und des Völkerrechts besitzt .
Tällainen kyvyttömyyden osoitus voi aiheuttaa vain tuskaa kaikille niille , jotka ovat aina toivoneet ja toivovat edelleen , että Eurooppa olisi muulle maailmalle loistava esimerkki tasapainosta , edistyksestä , rauhasta sekä kansojen oikeuksien ja kansainvälisen oikeuden kunnioittamisesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
l'impuissance
Das Desaster im gesamten ehemaligen Jugoslawien hat uns gezeigt , daß die Ohnmacht der Europäischen Union und die mangelnde Konsequenz der einzelnen Regierungen ein gemeinsames Friedenskonzept verhindern .
L'échec subi dans l'ensemble de l'ex-Yougoslavie nous a forcés à reconnaître que l'impuissance européenne et le fractionnement entre les différents gouvernements nous empêchent d'aboutir à une vision de paix commune .
|
Ohnmacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
d'impuissance
Aber wäre das Verbot der Rechtsextremen nicht ein Eingeständnis politischer Ohnmacht angesichts der zweifelhaften Anziehungskraft , die sie auf einen Teil der Öffentlichkeit ausüben ?
Mais l'interdiction de l'extrême-droite ne serait-elle pas un extraordinaire aveu d'impuissance politique devant les fascinations ambiguës qu'elle exerce sur une partie de l'opinion ?
|
Ohnmacht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
impuissance
Ich weinte , ehrlich gesagt , wegen meiner bzw . unserer Ohnmacht .
J'ai pleuré - je l'avoue - à cause de mon - de notre - impuissance .
|
Ohnmacht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l’impuissance
Und daran offenbart sich abermals auf schmerzliche Weise Europas Ohnmacht .
Une fois de plus , une part de l’impuissance de l’Europe est ainsi malheureusement montrée au grand jour .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αδυναμίας
Fünf Jahre lang haben die in Gerechtigkeit und Freiheit verliebten Europäer mit Trauer und Bestürzung dem beigewohnt , was in der übrigen Welt als ein Musterbeispiel für die Ohnmacht Europas angesehen wurde .
Επί πέντε χρόνια , οι Ευρωπαίοι , κυριεμένοι από το πάθος της δικαιοσύνης και της ελευθερίας , παρακολούθησαν με λύπη και κατάπληξη αυτό που ο υπόλοιπος κόσμος είδε ως σαφή απόδειξη της αδυναμίας της Ευρώπης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
impotenza
Die Entschließung des Europäischen Parlaments spiegelt nur einmal mehr diese europäische Ohnmacht wider .
La risoluzione del Parlamento europeo costituisce un ulteriore segno di questa impotenza europea .
|
Ohnmacht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'impotenza
Wir haben genug von der Ohnmacht der Europäischen Union , die sehr wohl in der Lage ist , auf Drängen der Vereinigten Staaten innerhalb weniger Wochen freiheitsfeindliche Rechtsvorschriften zur Terrorismusbekämpfung auf die Beine zu stellen , die aber unfähig ist , die Entschließungen der Pakete Erika 1 und Erika 2 umzusetzen .
Abbiamo già sperimentato fin troppo l'impotenza dell ' Unione europea , che , agli ordini degli Stati Uniti , in pochissime settimane è capace di deliberare una legislazione anti-terrorismo che è un vero e proprio attacco alla libertà , ma è incapace di dare attuazione alle risoluzioni adottate nel quadro dei pacchetti ' Erika I ? ed ' Erika II ? .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
onmacht
Liegt der Grund , weshalb die ugandische Regierung keine Militärmacht ausübt , in mangelndem Willen , in Ohnmacht oder in beidem ?
De Oegandese regering oefent er geen militaire macht uit . Is het onwil , onmacht of beide ?
|
Ohnmacht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
machteloosheid
Denn machen wir uns doch klar : Die Macht und die Ohnmacht im Rahmen der Globalisierung hängt immer weniger mit Militär , mit Waffen zusammen und immer mehr mit Wissen , mit der Deutungshoheit , der Steuerungsfähigkeit in bestimmten Produktionsprozessen .
Want laat ons één ding duidelijk zijn : macht en machteloosheid in verband met de mondialisering hangen in steeds mindere mate samen met militaire aspecten en wapens en in steeds sterkere mate met kennis , met de dominantie in bepaalde productieprocessen en met het vermogen om die te sturen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
impotência
Sie erinnern sich an die Meinungsverschiedenheiten , wenn es um die Außenpolitik geht , an die Streitigkeiten im haushaltspolitischen Bereich , an die Sackgasse , in die die Verfassung geraden ist , und sie verspüren Ohnmacht , wenn sie den Höhenflug des Dollar sehen .
Lembram-se da divisão no que respeita à política externa , lembram-se da separação divisão em matéria de política orçamental , lembram-se do impasse relativo ao projecto de Constituição e lembram-se do sentimento de impotência quando vêem a subida do dólar .
|
Ohnmacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
impotência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
maktlöshet
Das Europäische Parlament gesteht seine freiwillige Ohnmacht ein , indem es , wie es im Text heißt , erklärt : „ Das Parlament kann den Wunsch der Mitgliedstaaten verstehen , eine vollständige Kontrolle über ihre Sozialversicherungssysteme zu behalten , nicht zuletzt aus Gründen der Haushaltssicherheit “ .
Europaparlamentet erkänner sin frivilliga maktlöshet genom att meddela – vilket görs i denna text – att det kan ” förstå medlemsstaternas vilja att behålla total kontroll över sina sociala trygghetssystem , inte minst av budgetskäl ” .
|
Ohnmacht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vanmakt
Ich denke oft , daß die Krise in Europa und die Ohnmacht , die wir in Europa empfinden , die Summe jener Ohnmacht auf nationaler Ebene ist , die bedeutet , daß , wenn wir in Brüssel verhandeln , kein " Wechselgeld " besitzen .
Jag tänker ofta att den kris vi upplever i Europa och den vanmakt vi känner i Europa är summan av all vanmakt på nationell nivå , varigenom vi lider brist på växelpengar när vi förhandlar i Bryssel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ohnmacht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
impotencia
Aber wir sind enttäuscht über die Instrumente , deren sich die internationale Gemeinschaft bedient , um dieses Ziel zu erreichen , und speziell über die Ohnmacht der EU .
Ahora bien , nos han decepcionado los medios utilizados por la comunidad internacional para lograr este objetivo , en concreto la impotencia de la UE .
|
Ohnmacht und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
impotencia y
|
Häufigkeit
Das Wort Ohnmacht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31453. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.69 mal vor.
⋮ | |
31448. | netto |
31449. | Aufspaltung |
31450. | verfassungswidrig |
31451. | Schmalkalden |
31452. | KZ-Häftlinge |
31453. | Ohnmacht |
31454. | Enklave |
31455. | Ka |
31456. | |
31457. | -122 |
31458. | Kondensatoren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wut
- zerbricht
- Scham
- Selbstzweifel
- irrt
- Gefühle
- Erschrecken
- ängstlichen
- packt
- phantasiert
- Amnesie
- Trauer
- Affekt
- Sinnkrise
- Lebenslüge
- Angst
- Langeweile
- Überdruss
- Bosheit
- Übermut
- Einbildung
- fürchtet
- ängstliche
- auslebt
- Scheinwelt
- Boshaftigkeit
- Vorahnungen
- ergreift
- Panik
- küsst
- Tagträume
- Fehltritt
- empfindet
- Kattrin
- Augenblick
- Schandtat
- Fremden
- Ohrfeige
- Schwächling
- Romanende
- Schüchternheit
- schweigt
- klopft
- Weggehen
- hungert
- weint
- Hinterlist
- Leid
- aufdeckt
- Ausweglosigkeit
- hemmungslos
- Hass
- gerät
- Fesseln
- zornige
- Mitleid
- belustigt
- schwelgt
- stürmt
- weinend
- pocht
- bricht
- Lebensgeister
- zärtlicher
- rennt
- grauenvollen
- überdenkt
- entsetzliche
- Traumwelt
- Zweisamkeit
- schreckliche
- flucht
- sprachlos
- Habgier
- betrinkt
- klagt
- beißt
- demaskiert
- verrate
- Gefühlskälte
- flieht
- Halluzination
- stürzt
- Selbstzweifeln
- K.s
- ruft
- wache
- Schweizerkas
- Alleinsein
- ungeheuerlichen
- Hirngespinste
- platzt
- finsteren
- verstört
- Bärlach
- Verliebtheit
- unbefriedigt
- reißt
- Dreistigkeit
- Hochmut
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Ohnmacht
- und Ohnmacht
- Ohnmacht der
- der Ohnmacht
- Ohnmacht und
- die Ohnmacht
- Ohnmacht des
- und Ohnmacht der
- in Ohnmacht fällt
- Ohnmacht im
- Ohnmacht fällt
- in Ohnmacht und
- Ohnmacht gefallen
- die Ohnmacht des
- die Ohnmacht der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈoːnmaχt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Macht
- Wehrmacht
- vermacht
- macht
- Besatzungsmacht
- Streitmacht
- ausgemacht
- Allmacht
- Großmacht
- Kolonialmacht
- gemacht
- Vollmacht
- Übermacht
- Weltmacht
- Seemacht
- Fastnacht
- erbracht
- Völkerschlacht
- gebracht
- bewacht
- verursacht
- Mitternacht
- Feldschlacht
- Reichskristallnacht
- erwacht
- aufwacht
- Varusschlacht
- Andacht
- dargebracht
- Schacht
- Reichspogromnacht
- acht
- Yacht
- entfacht
- wacht
- Schlacht
- hervorgebracht
- Luftschlacht
- Tracht
- Pacht
- Entscheidungsschlacht
- aufgebracht
- Weihnacht
- Walpurgisnacht
- Verdacht
- überdacht
- Acht
- Fasnacht
- lacht
- Fracht
- Eintracht
- eingebracht
- Pracht
- Sommernacht
- nachgedacht
- bedacht
- Gracht
- Nacht
- angedacht
- Seeschlacht
- umgebracht
- Luftfracht
- überwacht
- Zwietracht
- gedacht
- Bucht
- Fahnenflucht
- Sehnsucht
- Zucht
- Drogensucht
- Geflecht
- raucht
- ersucht
- Wucht
- Fischzucht
- verbraucht
- Flucht
- Sucht
- ausgesucht
- verbracht
- Schlucht
- sucht
- taucht
- gebucht
- Durchlaucht
- Frucht
- Tierzucht
- durchsucht
- gekocht
- aufgetaucht
- focht
- versucht
- besucht
- Unzucht
- verflucht
- beansprucht
- Rinderzucht
- gesucht
- braucht
- missbraucht
Unterwörter
Worttrennung
Ohn-macht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ohn
macht
Abgeleitete Wörter
- Ohnmachtsanfällen
- Ohnmachtsanfall
- Ohnmachtsanfälle
- Ohnmachten
- Ohnmachtsgefühle
- Ohnmachtsgefühlen
- Ohnmachtsgefühl
- Ohnmachtserfahrungen
- Ohnmachtsspiel
- Ohnmachts
- Ohnmachtszustände
- Ohnmachtseffekt
Eigennamen
Personen
- Heinz Ohnmacht
- Anton Ohnmacht
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
England |
|
|
Schauspieler |
|
|
Diplomat |
|
|