droht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | droht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
заплашва
Der Bruch seines Versprechens , ein Referendum abzuhalten , droht die britische Unterstützung für die EU zu untergraben , und das bedauere ich zutiefst .
Нарушавайки обещанието си да проведе референдум , той заплашва да подкопае подкрепата на британците за Европейския съюз , за което дълбоко съжалявам .
|
droht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
застрашава
Ich möchte die Kommission auch nach ihrer Haltung zu illegalen Wetten fragen , den rechtswidrigen Wetten , die ein solcher Bestandteil von Fußball und anderen sportlichen Wettbewerben sind , und ob sie beabsichtigt , diesem Aspekt als Teil des Programms , das gerade beschrieben wurde , besondere Aufmerksamkeit zu schenken , der droht , jeden Wettbewerb im Keim zu ersticken und die Fairness zu verderben , die sportliche Wettbewerbe auszeichnen sollte .
Бих искал да попитам Комисията за нейното отношение към нелегалните залагания , към незаконните залози , които са така характерни за футболните и други спортни състезания , както и дали възнамерява , като част от програмата , чието описание току-що чухме , да обърне специално внимание на този аспект , който застрашава да помрачи всяко състезание и да наруши безпристрастността , с която следва да се отличават спортните състезания .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
truer
Für die nationalen Parlamente droht dann die Gefahr eines beträchtlichen Rückschrittes , für den es keinen Ausgleich durch das geben kann , was auf europäischer Ebene zurückgewonnen wird .
Og så truer efter min opfattelse for de nationale parlamenter et ikke ubetydeligt tilbageskridt , som ikke kompenseres af det , som vi får tilbage på det europæiske område .
|
droht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
risikerer
Wenn wir einen Begriff wie den der " Bürgerschaft " verwenden , müssen wir entweder genaue Rechtsstellungen , Rechte und entsprechende Pflichten , d. h. Rechte zur Absicherung neuer Freiheiten , definieren , oder dieser Begriff droht nur Verwirrung zu stiften .
Når vi bruger et ord som statsborgerskab , bør vi efter min mening fastlægge en nøjagtig juridisk status og nogle rettigheder med tilhørende pligter - det vil sige rettigheder , der sikrer de nye friheder - for ellers risikerer det at blive et ord , der skaber forvirring .
|
droht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
truer med
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fare for
|
droht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fare
Die russische Southstream-Pipeline , beispielsweise , wird vom Staat wie auch von gewissen EU-Ländern unterstützt und droht , das nur halb so teuere Nabucco-Projekt zu verdrängen , das sich seinerseits an die Marktgesetze hält .
F.eks . er den russiske South Stream-rørledning , der støttes af staten og visse EU-lande , i fare for at vælte Nabucco , som er halvt så dyr , og som for sin del fungerer i overensstemmelse med markedslovene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
threatens
Mit einem Land , oder vielleicht sollte man besser sagen , mit einem Regime , das öffentliches Hängen praktiziert , einem Regime , das damit droht , den Staat Israel auslöschen zu wollen ?
With a country , or rather it would be better and more correct to say with a regime , that has public hangings , a regime that threatens to want to wipe out the state of Israel ?
|
droht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
threatens to
|
droht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
threatening to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ähvardab
Wer heute Aktivisten wie Maguwu verhaftet , mit Freiheitsstrafen und mit Folter droht , auch die Familie bedroht , der erfüllt letztlich nicht die Kriterien , die es einzuhalten gilt , auch beim Kimberley-Prozess .
Lõppude lõpuks ei vasta isik , kes vahistab praegu selliseid aktiviste nagu Maguwu , ähvardab neid vangistuse ja piinamisega ning ähvardab ka nende perekondi , kriteeriumidele , mida tuleb Kimberley protsessi raames samuti täita .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teisi ähvardab samasugune saatus
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teisi ähvardab samasugune saatus .
|
Und eine große Hungersnot droht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lisaks ähvardab ulatuslik näljahäda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
uhkaa
Im Tschad droht im kleinen Maßstab das zu geschehen , was in Nigeria in großem Umfang geschehen ist .
Tsadissa uhkaa tapahtua pienessä mittakaavassa sama , mikä Nigeriassa tapahtui suuressa mittakaavassa .
|
droht . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
uhkaa
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Toisia uhkaillaan samanlaisella kohtalolla
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toisia uhkaillaan samanlaisella kohtalolla .
|
Er droht also allen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hän uhkailee siis kaikkia
|
Er droht also allen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hän uhkailee siis kaikkia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
menace
Abgesehen von einigen individuellen Unterschieden , droht auch Opel mit der Entlassung tausender Angestellter .
Abstraction faite des différences individuelles , Opel menace elle aussi de licencier des milliers de travailleurs .
|
droht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
risque
All dies droht Spannungen und Aufruhr auflodern zu lassen , die nicht leicht zu kontrollieren sind .
Tout cela risque d'alimenter des tensions et des manifestations difficilement contrôlables .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
απειλεί
Und je mehr der Westen dem Iran droht , umso mehr erhalten radikale Kräfte im Iran Auftrieb .
Επιπλέον , όσο η Δύση απειλεί το Ιράν , τόσο προωθεί τις ακραίες δυνάμεις στο Ιράν .
|
droht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
απειλεί να
|
droht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
κινδυνεύει
Verwiesen sei auch auf die besondere Bedeutung des Waldes im Mittelmeerraum und auf dem Balkan , der früher für zahlreiche Gemeinden eine Möglichkeit zum Überleben darstellte und heute zu verschwinden droht .
Πρέπει να επισημάνω την ιδιαίτερη σημασία που πρέπει να δοθεί στο μεσογειακό και βαλκανικό δάσος , που παλαιότερα ήταν πηγή επιβίωσης για πολυάριθμες κοινότητες , και σήμερα κινδυνεύει να εξαφανισθεί .
|
droht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κινδυνεύει να
|
droht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κίνδυνος
Die andere Gefahr , die droht , ist die von Chaos und Korruption .
Ο έτερος κίνδυνος που απειλεί το Κοσσυφοπέδιο είναι το χάος και η διαφθορά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rischia
Zum dritten möchten wir Solidarität mit dem russischen Volk üben , denn der Krieg in Tschetschenien droht im Zeichen des Nationalismus zu einem archimedischen Punkt zu werden , an dem man versucht , Rechtsstaatlichkeit und Pressefreiheit , die in Rußland noch sehr schwach sind , wieder auszuhebeln und die Uhr in Rußland zurückzudrehen .
In terzo luogo , esprimiamo la nostra solidarietà al popolo russo , in quanto la guerra in Cecenia rischia di diventare , all ' insegna del nazionalismo , un punto di Archimede , nel quale si tenta di scalzare Stato di diritto e libertà di stampa , ancora molto deboli in Russia , e di tirare indietro le lancette dell ' orologio .
|
droht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
minaccia
Die Vereinigten Staaten tun alles nur Mögliche , um Boeing gegen Airbus zu verteidigen und die argentinische Regierung droht mit der Enteignung von Telecom .
Gli Stati Uniti fanno carte false per difendere Boeing contro Airbus e il governo argentino minaccia di espropriare Telecom .
|
droht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rischia di
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
minaccia di
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rischiano
Zu vielen Erwachsenen mit niedrigem Bildungsniveau droht die Ausgrenzung vom Arbeitsmarkt .
Troppi adulti con bassi livelli d'istruzione rischiano di essere estromessi dal mercato del lavoro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
draud
( PL ) Herr Präsident ! Der polnischen Schiffswerftindustrie droht das komplette Aus , weil die Europäische Kommission die Rückgabe von staatlichen Beihilfen verlangt .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Polijas kuģubūves rūpniecībai draud pilnīga slēgšana , jo Eiropas Komisija pieprasa atmaksāt valsts atbalstu .
|
droht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
draud
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
grasinama
Der Bericht droht ausdrücklich Argentinien , weil es sich nicht der WTO unterordnet und den Import von Lebensmitteln einschränkt , die direkt mit einheimischen Erzeugern in Konkurrenz stehen .
Pranešime aiškiai grasinama Argentinai už nepaklusimą Pasaulio prekybos organizacijai ir maisto produktų , kurie tiesiogiai konkuruoja su vidaus gamintojų produkcija , importo apribojimą .
|
droht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gresia
Und eine große Hungersnot droht .
Be to , gresia smarkiai plintantis badas .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kitiems gresia panašus likimas
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kitiems gresia panašus likimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dreigt
Seine Position droht die von Kommissar Patten in den Schatten zu stellen , wie auch heute wieder deutlich wird .
Zijn positie dreigt die van commissaris Patten in de schaduw te stellen , zoals vandaag ook eigenlijk weer wordt geïllustreerd .
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dreigt te
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Anderen dreigt eenzelfde lot
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Anderen dreigt eenzelfde lot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
grozi
Sie droht der Slowakei und Bulgarien mit Sanktionen , und wir haben sogar gehört , dass Herr Cohn-Bendit auch zu Sanktionen rät , wenn die stillgelegten AKW-Blöcke wieder ans Netz genommen werden .
Komisja grozi Słowacji i Bułgarii sankcjami i słyszeliśmy nawet , że pan poseł Cohn-Bendit także zaleca nałożenie sankcji , jeżeli uruchomione zostaną znowu zamknięte obecnie bloki elektrowni jądrowych .
|
droht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zagraża
Wenn die Europäische Kommission , die Europäische Zentralbank und der Europäische Rat nicht handeln , dann droht nun der Zerfall der Eurozone .
Jeśli Komisja Europejska , Europejski Bank Centralny oraz Rada Europejska nie podejmą działań , obecnie zagraża nam rozpad strefy euro .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inni straszeni są podobnym losem
|
Und eine große Hungersnot droht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Grozi również masowy głód
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ameaça
Anderen droht Ähnliches .
Outros cidadãos sofrem a ameaça de um destino semelhante .
|
droht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
risco
Aufgrund dieser Anklage droht ihm gegebenenfalls die Todesstrafe .
Com esta acusação , Nikitin corre o risco de lhe vir a ser aplicada a pena de morte .
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
corre
Aufgrund dieser Anklage droht ihm gegebenenfalls die Todesstrafe .
Com esta acusação , Nikitin corre o risco de lhe vir a ser aplicada a pena de morte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ameninţă
Was wird aus der Glaubwürdigkeit der Entscheidungen und der internationalen Zusagen von Großbritannien , eines unserer Mitgliedstaaten , das bereits den Vertrag ratifiziert hat , aber nun droht , seine Entscheidungen und Zusagen aufzuheben , zwei Jahre nachdem es sie verabschiedet hat .
Ce se va întâmpla cu credibilitatea deciziilor şi a angajamentelor internaţionale luate de Regatul Unit , unul dintre statele membre , care a ratificat deja Tratatul , dar care acum ameninţă că îşi va anula deciziile şi angajamentele , la doi ani după ce le-a adoptat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hotar
Die Vereinigten Staaten tun alles nur Mögliche , um Boeing gegen Airbus zu verteidigen und die argentinische Regierung droht mit der Enteignung von Telecom .
Förenta staterna slår knut på sig självt för att försvara Boeing mot Airbus , och den argentinska regeringen hotar att expropriera Telecom .
|
droht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
riskerar
Der russische Markt ist sehr groß , und mit seinem Verlust droht vielen Bauern der Bankrott .
Den ryska marknaden är extremt stor och förlusten av den innebär att många jordbruk riskerar att gå i konkurs .
|
droht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hotar att
|
droht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riskerar att
|
droht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hotas
Nun droht der Bevölkerung eine breit angelegte Invasion durch eine so genannte christliche Macht , die unzählige Todesopfer fordern wird .
De hotas nu av en fullskalig invasion av en så kallad kristen makt , som skulle resultera i ett oräkneligt antal döda .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Andra hotas av liknande öden
|
droht unmittelbar die Ausgrenzung ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hotas direkt med uteslutning …
|
Und eine große Hungersnot droht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dessutom hotar utbredd svält
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hrozí
- ( NL ) Herr Kommissar , die Rettung der europäischen Automobilindustrie droht in eine antieuropäische Chronik auszuarten .
- ( NL ) Vážený pán predsedajúci , hrozí , že záchrana európskeho automobilového priemyslu sa zvrhne na zápis do protieurópskej kroniky .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ostatným hrozí podobný osud
|
große Hungersnot droht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Navyše hrozí rozsiahly nedostatok
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ostatným hrozí podobný osud .
|
Und eine große Hungersnot droht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Navyše hrozí rozsiahly nedostatok potravín
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
grozi
Den Tekel-Arbeitern - im Augenblick sind es 12 000 , die im Ausstand sind - droht der Verlust ihrer Arbeitsplätze , oder sie haben sie infolge von Privatisierungen mittlerweile verloren .
Delavcem tovarne Tekel , izmed katerih jih 12 000 trenutno stavka , grozi izguba delovnega mesta ali pa so ga zaradi privatizacije že izgubili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
amenaza con
|
droht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
amenaza
Der türkische Außenminister , Herr Cem , sandte am 20 . Oktober 1997 ein Schreiben an alle Außenminister der EU-Mitgliedstaaten , in welchem er , abgesehen von darin enthaltenen zahlreichen Ungenauigkeiten und Anschuldigungen gegen Griechenland , der EU im wesentlichen mit einem Krieg auf Zypern für den Fall droht , falls dieser Staat in dem den türkischen Expansionsgelüsten noch nicht zum Opfer gefallenen Teilen des Landes das Abwehrsystem S-300 aufstellt .
El 20 de octubre de 1997 , el ministro turco de Asuntos Exteriores , Sr. . Cem , envió a todos sus homólogos de los países de la UE una carta en la que , entre multitud de inexactitudes y acusaciones contra Grecia , en el fondo , amenaza a la UE con una guerra en Chipre en el caso de que dicho país instale , en las zonas aún no afectadas por la codicia turca , el sistema defensivo S-300 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
hrozí
Wir wollen wissen , ob Kleinbauern und Fischern in Indien aus dem Vertragstext Gefahren drohen und ob europäischen Stahlarbeitern die Kündigung droht , weil indisches Kapital künftig aufgrund des Vertrags ungezügelt in der EU in Firmenkäufe investiert werden kann .
Chceme znát , jestli dohodnutý text neohrozí drobné zemědělce a rybáře v Indii a jestli evropským pracovníkům v ocelářství hrozí propouštění , jelikož bude v důsledku této dohody v budoucnu možné bez omezení investovat indický kapitál do nákupu společností v EU .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dalším je vyhrožováno podobným osudem
|
Und eine große Hungersnot droht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Navíc hrozí rozsáhlý nedostatek potravin
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
droht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fenyeget
Die russische Southstream-Pipeline , beispielsweise , wird vom Staat wie auch von gewissen EU-Ländern unterstützt und droht , das nur halb so teuere Nabucco-Projekt zu verdrängen , das sich seinerseits an die Marktgesetze hält .
Például az orosz állam és egyes uniós országok által támogatott orosz Déli Áramlat gázvezeték azzal fenyeget , hogy kiszorítja a Nabucco-projektet , amely kétszer olcsóbb , és a maga részéről a piaci szabályok szerint működik .
|
Häufigkeit
Das Wort droht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10809. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.12 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zwingt
- umzubringen
- flüchtet
- verspricht
- scheitert
- beschließt
- fürchtet
- misslingt
- flieht
- gerät
- aufzufliegen
- ergreift
- töten
- tötet
- ersticht
- eilt
- verzweifelt
- befiehlt
- drängt
- erschießt
- bittet
- erstechen
- vergewaltigen
- versucht
- weigert
- glaubt
- ablässt
- rettet
- willigt
- bricht
- zögert
- sperrt
- schickt
- zückt
- schwört
- entkommt
- befreien
- fleht
- umbringen
- erwürgen
- rät
- stiehlt
- beichtet
- auffliegen
- gesteht
- schubst
- holt
- mitbekommt
- Geldkoffer
- entschließt
- einwilligt
- hofft
- prügelt
- spürt
- ohrfeigt
- stürmt
- ahnt
- ohnmächtig
- auszureden
- entführen
- verzeiht
- begeht
- erpresst
- stehlen
- Kagenuma
- freikommt
- gelingt
- vorhat
- wirft
- erpressen
- durchschaut
- hintergeht
- foltert
- erschießen
- auffliegt
- überwältigt
- erkennt
- erfährt
- nötigt
- loszuwerden
- abweist
- umbringt
- überwältigen
- herausfindet
- zerrt
- will
- Derweil
- erwischt
- täuscht
- beteuert
- Verzweifelt
- überredet
- zurücklässt
- geschnappt
- stürzt
- bestehlen
- retten
- demütigt
- eintrifft
- hasst
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und droht
- droht die
- droht der
- droht ihm
- droht zu
- droht . Die
- und droht ihm
- und droht zu
- damit droht
- Gefahr droht
- werden droht
- Er droht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dʀoːt
Ähnlich klingende Wörter
- rot
- Rot
- rod
- Roth
- Draht
- draht
- dreht
- Schrot
- Brot
- roh
- Rho
- do
- Rad
- Rat
- rat
- Not
- not
- Rost
- Ried
- riet
- red
- Raid
- rät
- Rät
- Lot
- Tod
- tot
- tod-
- Boot
- bot
- Kot
- Code
- Jod
- pro
- Rom
- Dom
- froh
- dreh
- Dreh
- rohe
- Grad
- grad
- Grat
- trat
- Drift
- drift
- dringt
- drückt
- drängt
- groß
- Groß
- grob
- Trog
- trog
- Thron
- thron
- Chrom
- Brom
- Rots
- Roths
- Iod
- Rothe
- rote
- drohe
- roter
- Rota
- thront
- Trost
- drohte
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Reime
- rot
- gedroht
- Morgenrot
- Roth
- Nimrod
- Schrot
- Brot
- bedroht
- dunkelrot
- Rot
- Gertrud
- separat
- Wirkungsgrad
- Rettungsboot
- Not
- Leningrad
- Quadrat
- Torpedoboot
- Aufsichtsrat
- Lenkrad
- Dienstgrad
- Emirat
- Grat
- Motorrad
- Freitod
- Wülfrath
- bot
- Demokrat
- Laufrad
- Aristokrat
- geriet
- Boot
- Unstrut
- gerät
- Kot
- Tod
- Siegfried
- Funkgerät
- Pirat
- dreht
- Gebot
- Dampfboot
- Interpret
- Fahrrad
- Beirut
- Dreirad
- Raid
- Geldnot
- Pilot
- not
- trat
- Rat
- verriet
- Natriumchlorid
- Längengrad
- Hochverrat
- Dekret
- Schweregrad
- Allod
- Angebot
- Doktorgrad
- Jod
- red
- Schnellboot
- zurücktrat
- beriet
- Bergfried
- Konglomerat
- Ried
- Belgrad
- vertrat
- tot
- Stadtrat
- Kleinod
- Referat
- umgedreht
- Wasserrad
- Breitengrad
- Unterseeboot
- Code
- Wohnungsnot
- Seenot
- Draht
- Betriebsrat
- Hausboot
- Vorrat
- Rundfunkrat
- Despot
- Favorit
- verbot
- Verrat
- Rektorat
- Mühlrad
- Testpilot
- Triumvirat
- Meteorit
- betrat
- Magistrat
- Patriot
- Berufsverbot
Unterwörter
Worttrennung
droht
In diesem Wort enthaltene Wörter
d
roht
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pascow | Eiszeit Droht | 2004 |
Franz Josef Degenhardt | Die Ernte droht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Schach |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Roman |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Schauspieler |
|