Versuchen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-su-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
опитите
Die Europäische Union muss ihre aktive Rolle bei der Bekämpfung von Diskriminierung gegen Frauen bekräftigen und aus diesem Grund unterstützt der Svensson-Bericht die Europäische Kommission in ihren Versuchen , einen klaren und einheitlichen Regulierungsrahmen im Kontext des Stockholmer Programms zu schaffen .
Европейският съюз трябва да утвърди своята активна роля в борбата с дискриминацията срещу жени и поради това докладът Svensson подкрепя Европейската комисия в опитите й да създаде ясна и хомогенна регулаторна рамка в контекста на Стокхолмската програма .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Prøv
Man muss nicht viel vorschlagen . Versuchen Sie , das Vorgeschlagene zu erfüllen .
De behøver ikke foreslå mange ting . Prøv i stedet at gennemføre de forslag , De stiller .
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Prøv det !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
attempts
Gleichzeitig erteilte die ELDR-Fraktion allen Versuchen , diesen Bericht mit einer überbordenden Liste sektorenspezifischer Forderungen zu belasten , eine Absage .
At the same time the ELDR has resisted all attempts to burden this report with a shopping list of sector-specific requests .
|
Versuchen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Try
Versuchen Sie einmal , hier die Verurteilung Kubas wegen der in seinen Gefängnissen einsitzenden politischen Gefangenen zu erwirken , und unterhalten wir uns dann darüber , wie die Menschenrechte im Europäischen Parlament behandelt werden .
Try to have Cuba condemned here for the presence of political prisoners in its jails , and you will talk to me about the way in which human rights are dealt with in the European Parliament .
|
Versuchen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
attempts to
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Try it and see .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Yrittäkää
Versuchen Sie , über hehre europäische Ideale zu sprechen und im gleichen Atemzug zu erklären , dass es ihm nicht gestattet ist , seine Dienste ungehindert an einem Ort seiner Wahl anzubieten .
Yrittäkää puhua heille jaloista eurooppalaisista ihanteista ja kertoa samaan hengenvetoon , etteivät he saa harjoittaa liiketoimintaansa siellä missä haluavat .
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Yrittäkää sitä !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tentatives
. – Es ist eine wahre Wonne zu sehen , wie der Rat , die Kommission , das Parlament , die Nationalstaaten sich in ihren Versuchen überschlagen , ihren allerheiligsten Wettbewerbsmarkt zu regulieren .
. - Il est jubilatoire de voir le Conseil , la Commission , le Parlement , les États nationaux se débattre dans des tentatives de réguler leur sacro-saint marché concurrentiel .
|
Versuchen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Essayons
Versuchen wir also , allegro vivace , ma non troppo vorzugehen .
Essayons de procéder allegro vivace , ma non troppo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tentativi
Wir widersetzen uns allen Versuchen , Entwicklungsländern den Verkauf ihrer Produkte in der EU zu erschweren .
Siamo contro tutti i tentativi volti a rendere più difficile , per i paesi in via di sviluppo , la vendita dei loro prodotti nell ’ Unione europea .
|
allen Versuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tutti i tentativi
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faccia questo tentativo !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mēģinājumiem
Es haben sich tatsächlich einige besorgniserregende autoritäre Tendenzen , von Versuchen , die Temniki-Zensur der Presse wiedereinzuführen , bis hin zum Einsatz des von einem Oligarchen zu politischen Zwecken geführten Geheimdienstes der Ukraine , in Kiew ergeben .
Kijevā tik tiešām ir vērojamas dažas satraucošas autoritārisma tendences , sākot no mēģinājumiem atjaunot iestāžu norādījumu izdošanu par ziņu saturu - " temniki ” cenzūru , kas ir vērsta pret preses brīvību , līdz FBU drošības dienesta izmantošanai , ko vada kāds oligarhs savu politisko mērķu sasniegšanai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Versuchen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasistenkime susitarti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pogingen
Darüber hinaus ist es wichtig , dass die Behörden von jeglichen Versuchen absehen , die Inhalte der Berichterstattung in den nationalen Medien , direkt oder indirekt , zu kontrollieren .
Daarnaast is het belangrijk dat de autoriteiten zich onthouden van pogingen om direct of indirect de inhoud van de verslaggeving in de nationale media te controleren .
|
Versuchen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Probeert
Versuchen Sie , sich mit Ihren Äußerungen zu mäßigen !
Probeert u dus uw woordkeuze te matigen .
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Probeert u het !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tentativas
( EN ) Herr Präsident ! Zu den Morden in Tibet und den Versuchen Chinas , deren Ausmaß zu verschleiern , dürfen wir nicht schweigen .
Senhor Presidente , não podemos ficar em silêncio diante da recente mortandade no Tibete e das tentativas das autoridades chinesas de esconder a sua extensão .
|
Versuchen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tentemos
Versuchen wir , nach dem zu streben , was wir noch nicht haben .
Tentemos obter aquilo que ainda não temos .
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faça essa tentativa !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Versuchen wir , noch weiterzugehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Låt oss gå ännu längre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pokusov
Die begründeten Ansichten , die Präsident Klaus bezüglich des Vertrages von Lissabon geäußert hat , sind Gegenstand von Versuchen geworden , sie mit Aufruhr zu überspielen , um die Tatsache zu verbergen , dass sich Deutschland als Hauptquelle des Widerstandes gegen die Einführung des Vertrages herausstellen könnte .
Oprávnené názory , ktoré prezident Václav Klaus vyjadril k Lisabonskej zmluve , sa stali terčom pokusov urobiť okolo nich rozruch a zakryť tak skutočnosť , že hlavným zdrojom opozície voči zavedeniu Zmluvy by mohlo byť Nemecko .
|
Versuchen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pokusoch
Verwendung von Primaten in wissenschaftlichen Versuchen ( schriftliche Erklärung ) : siehe Protokoll
Primáty vo vedeckých pokusoch ( písomné vyhlásenie ) : pozri zápisnicu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poskusih
Nach den vielen Versuchen des marokkanischen Regimes , das Parlament an einer Meinungsäußerung zur Menschenrechtssituation in der Westsahara zu hindern , müssen wir die Tatsache begrüßen , dass die marokkanische Lobbyarbeit in diesem Fall gescheitert ist .
Po večkratnih poskusih maroškega režima , da bi preprečil izražanje mnenja Parlamenta v zvezi s stanjem na področju človekovih pravic v Zahodni Sahari , moramo pozdraviti dejstvo , da maroški lobi tokrat ni uspel .
|
Versuchen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poskusom
In erster Linie müssen Europas führende Politiker den Versuchen , die öffentliche Meinung zu manipulieren und der weit verbreiteten Nutzung von Überwachungssystemen und der Enthüllung von geheimen Informationen , um Menschen unter Druck zu setzen und ihre Menschenrechte zu unterminieren , kompromisslos entgegentreten .
Predvsem pa se morajo evropski voditelji ostro zoperstaviti vsem poskusom manipulacije javnega mnenja in široke uporabe posebne opreme za nadzor ter uradnega razkrivanja tajnih podatkov , da bi tako pritiskali na ljudi in ogrozili človekove pravice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Versuchen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
intentos
Meiner Meinung nach sollte man nach all den Versuchen , die von einigen von uns in den letzten Monaten unternommen worden sind , den Tatsachen ins Auge sehen und vielleicht auch den Rat und die Kommission wieder auf den Boden der Realität zurückholen .
Pienso que , después de todos los intentos que algunos de nosotros hicimos durante los últimos meses , hay que rendirse ante la evidencia y , tal vez , pedir al Consejo y a la Comisión que vuelvan a la realidad .
|
Versuchen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tratemos
Versuchen wir , noch weiterzugehen .
Tratemos de ir más lejos .
|
Versuchen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los intentos
|
Versuchen Sie das ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Ensaye esta alternativa !
|
Häufigkeit
Das Wort Versuchen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11525. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.66 mal vor.
⋮ | |
11520. | Kirchenbau |
11521. | Zunahme |
11522. | Violinist |
11523. | türkisch |
11524. | 4:1 |
11525. | Versuchen |
11526. | empfahl |
11527. | Studierenden |
11528. | Reparatur |
11529. | Ellis |
11530. | Oberleutnant |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vergeblichen
- anfänglichen
- Experimenten
- Versuche
- Fortschritten
- jahrelangen
- erfolgreichen
- Problemen
- jahrelanger
- neuerlichen
- kurzzeitigen
- langwierigen
- unternommen
- letztlich
- Versuch
- mehrjährigen
- Anstrengungen
- Aufenthalten
- spektakulären
- vorbereiteten
- letztendlich
- gelungen
- Anläufe
- jahrzehntelanger
- Schwierigkeiten
- festzuhalten
- Berührung
- vorausgegangenen
- regelrechten
- Proben
- Fehler
- jahrelangem
- beabsichtigten
- anfänglich
- Gunsten
- zähen
- durchführte
- demonstrierte
- lösen
- jahrzehntelangen
- Letztlich
- entschloss
- Besuchen
- wiederholten
- soliden
- Gelegenheiten
- begonnenen
- Versuches
- angefangen
- endgültigen
- Anstatt
- unterzog
- fing
- unmöglich
- unvermeidlich
- mitzuwirken
- fotografieren
- längerem
- Zusammentreffen
- richtigen
- fehlte
- Hilfe
- echten
- voran
- vorsichtigen
- abbrach
- mehrjähriger
- kühnen
- Misserfolg
- Wiederaufnahme
- Kontakt
- veranlasste
- einzusetzen
- langwierige
- mündeten
- gebrachten
- einjährigen
- Tumulten
- erfundenen
- Mangel
- drastischen
- praktischen
- turbulenten
- Tatsächlich
- Erst
- resultierten
- mehrfachen
- überwinden
- führten
- vorliegenden
- langwieriger
- erhoffte
- jahrelange
- verhalfen
- schwierigen
- zehnjähriger
- dreijährigen
- fortzuführen
- rasch
- unbedeutenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Versuchen
- Versuchen mit
- Versuchen der
- Versuchen , die
- erfolglosen Versuchen
- ersten Versuchen
- vergeblichen Versuchen
- von Versuchen
- Versuchen in
- seinen Versuchen
- mehreren Versuchen
- bei Versuchen
- gescheiterten Versuchen
- diesen Versuchen
- bei Versuchen mit
- den Versuchen der
- Versuchen in den
- Versuchen in der
- ihren Versuchen
- zu Versuchen
- mit Versuchen
- Versuchen mit dem
- Versuchen mit der
- ersten Versuchen mit
- Nach Versuchen mit
- allen Versuchen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzuːχn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- brachen
- verbuchen
- Fremdsprachen
- buchen
- Aachen
- Minderheitensprachen
- Suchen
- versuchen
- Lachen
- Tierversuchen
- Kuchen
- Einzelsprachen
- Hainbuchen
- Bantusprachen
- Amtssprachen
- Landessprachen
- versprachen
- aussprachen
- Buchen
- Ansuchen
- durchsuchen
- Turksprachen
- Absprachen
- Besuchen
- suchen
- Waagen
- steten
- Goten
- widersprochen
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- mehrfachen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Knochen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Ursachen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
- Musketen
- schiefen
- Christdemokraten
- verschwiegen
- hüten
- Taten
- Heldentaten
- harmlosen
- bösen
- getragen
- zugeschrieben
- Bürgerinitiativen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- vonnöten
- anlegen
- Doppelleben
- quantitativen
- Dienstboten
- Ägyptologen
- Exklaven
- Tropen
- operativen
- Archäologen
- Schwaben
Unterwörter
Worttrennung
Ver-su-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Comeback-Versuchen
- Field-Goal-Versuchen
- Bernoulli-Versuchen
- Windkanal-Versuchen
- Modell-Versuchen
- ICSI-Versuchen
- Formel-1-Versuchen
- vitro-Versuchen
- Laplace-Versuchen
- Ganzfeld-Versuchen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Panzer |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Philosophie |
|
|
Physiker |
|
|
Physik |
|
|
Titularbistum |
|
|
Footballspieler |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|