versuche
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-su-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ich möchte Ihnen nur sagen , dass dies sich tausendfach in der Arbeit widerspiegelt , die ich versuche , zu tun , um zu sehen , was wir als Europäische Union tun können .
Нека само да ви кажа , че това е отразено хилядократно в работата , която се опитвам да върша , за да видя какво можем да постигнем като Европейски съюз .
|
versuche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
се опитвам да
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ще се опитам да продължа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
forsøger
Ich versuche , noch einmal auf den Punkt zu bringen , was mein Kollege McMahon gesagt hat . Er hat das aus der Perspektive des Ausschusses für soziale Angelegenheiten , Beschäftigung und Arbeitsumwelt gestreift .
Jeg forsøger endnu en gang at formulere kort og klart det , min kollega McMahon har sagt . Han har berørt det ud fra Udvalget om Sociale Anliggender og Beskæftigelses perspektiv .
|
versuche ich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
forsøger jeg
|
Ich versuche |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jeg forsøger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
am trying
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Für ihre Interessen - als Steuerzahler - versuche ich mich unter anderem dadurch einzusetzen , dass ich die Verschwendung der Gelder , für die sie gearbeitet haben , an unnütze , ineffiziente oder korrupte EU-Agenturen zu verhindern versuche .
Üks viise , kuidas ma püüan nende kui maksumaksjate huvide eest seista , on takistada nende teenitud raha raiskamist kasututele , ebatõhusatele või korrumpeerunud Euroopa Liidu ametitele .
|
versuche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Nur ganz kurz . Ich versuche zu helfen , werde aber allmählich hungrig .
Härra juhataja , teen lühidalt ; üritan olla abivalmis , aga hakkan näljaseks muutuma .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Püüan jätkata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich versuche , mich an die Zeit zu halten , weil jetzt urplötzlich die Uhr wieder richtig geht , die vorhin leider bei Herrn Alber falsch gegangen ist , wofür ich nicht undankbar bin , das muß ich zugeben .
Arvoisa rouva puhemies , yritän pysytellä annetun ajan rajoissa , koska yhtäkkiä kello käy jälleen oikein . Alberin kohdalla se kävi äsken valitettavasti väärin , mistä minä olen kiitollinen , se minun täytyy myöntää .
|
versuche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pyrin
In meinem Bericht versuche ich diese Gegensätze unter einen Hut zu bringen .
Pyrin mietinnössäni löytämään tasapainon näiden ristiriitaisten vaatimusten välille .
|
versuche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
välttele
Ich versuche rein gar nichts zu vermeiden .
En välttele mitään .
|
Ich versuche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Yritän
|
selbst versuche dies |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Pyrin itsekin välttämään sitä
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yritän jatkaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
J'essaie
Ich versuche zu verstehen , wie Herr Watson zu der Aussage kommt , ich hätte die Fragen nicht beantwortet .
J'essaie de comprendre sur quoi se base le président Watson pour dire que nous n'avons pas répondu aux questions .
|
versuche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
essaie
Dies ist bereits das zweite Mal , dass ich versuche , ihm heute zu antworten , doch er ist nie anwesend , um meine Antworten zur Kenntnis zu nehmen .
C'est d'ailleurs la deuxième fois que j' essaie de lui répondre aujourd ' hui , mais il n'est jamais là pour m ' entendre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Nur ganz kurz . Ich versuche zu helfen , werde aber allmählich hungrig .
Κύριε Πρόεδρε , πολύ σύντομα , προσπαθώ να είμαι βοηθητικός , αλλά αρχίζω να πεινάω .
|
versuche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
προσπαθώ να
|
Ich versuche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Προσπαθώ
|
Ich versuche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Προσπαθώ να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
In dieser Hinsicht möchte ich eine gewisse Homogenität erreichen , und eben dies versuche ich , indem ich den Jugendministern den Nutzen dieses Vorhabens und dieses Konzepts erläutere .
Io vorrei poter giungere ad una certa omogeneità su questo piano ed è quanto cerco di fare spiegando l'interesse di questo progetto e di questo concetto ai ministri della gioventù .
|
versuche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ich versuche , das zu tun .
Sto cercando di farlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
cenšos
Natürlich , aber ich versuche nicht , es zu verwässern . Ich versuche , realistisch zu sein .
Pilnīgi piekrītu , un es arī necenšos no tiem atteikties , es tikai cenšos domāt reāli .
|
versuche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
es cenšos
|
Ich versuche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Ich versuche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cenšos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Stengiuosi
Ich versuche sicherzustellen , dass wir in dieser Beziehung Fortschritte machen .
Stengiuosi užtikrinti , kad ir čia būtų pasiekta pažanga .
|
versuche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stengiamasis
Mit meinem Bericht versuche ich , Antwort auf diese Fragen zu geben .
Mano pranešime stengiamasis atsakyti į šiuos klausimus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
probeer
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident ! Ich versuche , mich in die Lage der Eltern eines dreijährigen Mädchens zu versetzen , bei dem ein Herzfehler diagnostiziert wird und für das ein drei Jahre altes Herz - was nicht ohne Weiteres zu finden ist - im eigenen Land nicht verfügbar ist .
namens de ALDE-Fractie . - ( NL ) Voorzitter , ik probeer me even te verplaatsen in de positie van de ouders van een meisje van drie jaar bij wie een hartdefect wordt vastgesteld en waarvoor een drie jaar oud hart - wat niet makkelijk te vinden is - in eigen land niet voorradig is .
|
versuche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ik probeer
|
Ich versuche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
probeer
|
Ich versuche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ik probeer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ich versuche herauszufinden , wie man auch die Verfahren erleichtern könnte .
Staram się znaleźć sposoby , dzięki którym możemy ułatwić te procedury .
|
versuche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident ! Ich bin kein großer Experte in Währungsfragen , versuche aber , die Hintergründe der gegenwärtigen Energie - und Lebensmittelkrise zu begreifen . und komme dabei zu dem Schluss , dass für uns ein neues Zeitalter anbricht .
w imieniu Grupy Verts/ALE . - ( FR ) Panie przewodniczący ! Nie jestem wielkim specjalistą w sprawach pieniężnych , lecz próbuję zrozumieć , co spowodowało obecny kryzys cen energii i żywności , i dochodzę do wniosku , iż osiągamy nowy etap .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Spróbuję kontynuować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich möchte Ihnen nur sagen , dass dies sich tausendfach in der Arbeit widerspiegelt , die ich versuche , zu tun , um zu sehen , was wir als Europäische Union tun können .
Permitam-me apenas dizer-vos que esse anseio se reflecte mil vezes no trabalho que tento fazer para determinar o que conseguiremos alcançar enquanto União Europeia .
|
versuche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich versuche bereits seit geraumer Zeit , Ihre Aufmerksamkeit zu erlangen .
Senhor Presidente , já há algum tempo que procuro atrair a sua atenção .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vou tentar prosseguir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ich bin mir nicht ganz sicher , wie parlamentarisch es im Europäischen Parlament ist , jemanden eines unangemessenen Verhaltens zu bezichtigen , aber lassen Sie mich Ihnen versichern , dass ich in keiner Weise versuche , dies zu tun .
Nu sunt foarte sigură de cât de politicos este să descrii în Parlamentul European pe cineva ca pe o persoană care acţionează inadecvat , însă permiteţi-mi să vă asigur că nu încerc deloc să acţionez în acest fel .
|
versuche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
încerc să
|
versuche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
evit
Ich versuche nicht , dieses Problem zu umgehen .
Nu încerc să evit problema .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Voi încerca să continui
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ich versuche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jag försöker
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag ska försöka fortsätta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ich versuche herauszufinden , wie man auch die Verfahren erleichtern könnte .
Snažím sa určiť spôsoby , ktorými by sa aj tieto postupy zjednodušili .
|
versuche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Das ist auch etwas , was ich versuche , hier einzuführen .
O to sa pokúšam aj na tomto mieste .
|
versuche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Usilujem
Ich versuche , das zu tun .
Usilujem sa to robiť .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pokúsim sa pokračovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ich will einmal den großen deutschen Soziologen Max Weber hier zitieren . Der hat nämlich gesagt : Ein Politiker muss Leidenschaft haben - ich versuche gerade , Ihnen das auch zu zeigen - , er muss aber gleichzeitig Verantwortungsgefühl haben und er muss Augenmaß besitzen .
Na tej točki bi rad citiral slavnega nemškega sociologa Maxa Webra , ki je rekel , da morajo imeti politiki strast - kar poskušam zdaj pokazati - hkrati pa morajo imeti tudi občutek za dolžnost in občutek za sorazmernost .
|
Ich versuche einmal , weiterzumachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Poskušal bom nadaljevati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Intento
Ich versuche , Skeptikern vielleicht den Wind aus den Segeln zu nehmen .
Intento quizás quitar argumentos a los escépticos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
versuche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Außerdem versuche ich regelmäßig , die Meinung anderer Abgeordneter aus verschiedenen politischen Lagern und aus verschiedenen Ländern zu erfahren , um so die Einstellungen und Probleme anderer besser zu verstehen .
Pravidelně se také snažím zjišťovat názor jiných poslanců Evropského parlamentu napříč politickým spektrem a z různých zemí , abych si udělal představu o názorech a problémech jiných a porozuměl jim .
|
versuche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pokouším
Ich will einmal den großen deutschen Soziologen Max Weber hier zitieren . Der hat nämlich gesagt : Ein Politiker muss Leidenschaft haben - ich versuche gerade , Ihnen das auch zu zeigen - , er muss aber gleichzeitig Verantwortungsgefühl haben und er muss Augenmaß besitzen .
Na tomto místě bych chtěl také citovat z díla velkého německého sociologa Maxe Webera , který řekl , že politici musí mít zanícení ( které se zde sám pokouším projevit ) , ale musí mít i smysl pro odpovědnost a smysl pro vyváženost .
|
Häufigkeit
Das Wort versuche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46026. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
46021. | 1127 |
46022. | Blütenröhre |
46023. | Bornemann |
46024. | Tilo |
46025. | Großfürstentum |
46026. | versuche |
46027. | Ecklisenen |
46028. | Kurzschluss |
46029. | Rotter |
46030. | night |
46031. | einstellt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mache
- lasse
- nehme
- halte
- schaffe
- zeige
- gehöre
- verstehe
- verliere
- bemühe
- gelinge
- respektiere
- spreche
- beweise
- bringe
- funktioniere
- beinhalte
- entwickle
- gehe
- treffe
- finde
- bleibe
- übertreiben
- meinte
- lächerlich
- stehe
- stimme
- ziehe
- empfinde
- spiele
- biete
- fordere
- behandle
- Effekthascherei
- leugnen
- scheine
- bediene
- erscheine
- beherrsche
- verlogen
- falle
- absurd
- drehe
- verdiene
- mangele
- ginge
- unterhalte
- verschaffe
- besitze
- behaupte
- vermeide
- komme
- suggeriere
- verlange
- konzentriere
- zynisch
- erkläre
- liefere
- sei
- schade
- beginne
- erwecke
- entgegnet
- erkenne
- beschreibe
- drücke
- Absurditäten
- kritisiere
- gewinne
- bedeute
- verurteile
- erweise
- fehle
- glaubwürdig
- verbreite
- fände
- betone
- verbinde
- ansehe
- erfülle
- vermag
- tauge
- widme
- verkörpere
- vermissen
- bedauerlich
- begreife
- verkennen
- abstreiten
- genieße
- ausmache
- werde
- überlasse
- eröffne
- nenne
- verberge
- hielte
- bewege
- schließe
- empfehle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und versuche
- Ich versuche
- versuche , die
- er versuche
- versuche die
- versuche ich
- Film versuche
- ich versuche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzuːχə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Suche
- Flugversuche
- Rotbuche
- Buche
- Versuche
- Hainbuche
- suche
- Besuche
- Tierversuche
- Nahrungssuche
- Einzelsprache
- Volkssprache
- Ursprache
- Fachsprache
- Muttersprache
- Standardsprache
- Originalsprache
- Hauptsprache
- Aussprache
- Körpersprache
- Gebärdensprache
- Nationalsprache
- Ansprache
- Sprache
- Tonsprache
- Literatursprache
- Absprache
- Bantusprache
- Rechtssprache
- Programmiersprache
- Fremdsprache
- Rücksprache
- Unterrichtssprache
- Hochsprache
- Verkehrssprache
- Amtssprache
- Landessprache
- Alltagssprache
- Zweitsprache
- Umgangssprache
- Schriftsprache
- Skriptsprache
- Joche
- Polizeiwache
- Woche
- Drache
- Sache
- Nachtwache
- zweifache
- Küstenwache
- mache
- brauche
- Ache
- vielfache
- Schwangerschaftswoche
- Hauptsache
- dreifache
- Tatsache
- Todesursache
- flache
- Karwoche
- Kalenderwoche
- Blutrache
- Gefache
- einfache
- mehrfache
- Epoche
- Feuerwache
- Gebrauche
- Wache
- Rache
- schwache
- Ursache
- vierfache
Unterwörter
Worttrennung
ver-su-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
versuch
e
Abgeleitete Wörter
- Tierversuche
- Flugversuche
- Menschenversuche
- Annäherungsversuche
- Erklärungsversuche
- Fluchtversuche
- Gehversuche
- Fehlversuche
- Feldversuche
- Vermittlungsversuche
- Rettungsversuche
- Putschversuche
- Deutungsversuche
- Modellversuche
- Selbstmordversuche
- Reformversuche
- Schulversuche
- Selbstversuche
- Umsturzversuche
- Ausbruchsversuche
- Mordversuche
- Kreuzungsversuche
- Suizidversuche
- Rekonstruktionsversuche
- Schreibversuche
- Wiederbelebungsversuche
- Fahrversuche
- Lösungsversuche
- Eroberungsversuche
- Ausreißversuche
- Truppenversuche
- Besteigungsversuche
- Laborversuche
- Kompositionsversuche
- Zuchtversuche
- Rollversuche
- Startversuche
- Anbauversuche
- Einschüchterungsversuche
- Befreiungsversuche
- Unterkühlungsversuche
- Missionierungsversuche
- Windkanalversuche
- Rekordversuche
- Bergbauversuche
- Kontaktversuche
- Therapieversuche
- Löschversuche
- Definitionsversuche
- Durchbruchsversuche
- Angriffsversuche
- Bergungsversuche
- Raketenversuche
- Behandlungsversuche
- Düngungsversuche
- Fütterungsversuche
- Kernwaffenversuche
- Invasionsversuche
- Expansionsversuche
- Rückeroberungsversuche
- Bekehrungsversuche
- Missionsversuche
- Schießversuche
- Schleppversuche
- Einigungsversuche
- Brutversuche
- Schnellfahrversuche
- Aufstandsversuche
- Schussversuche
- Sortenversuche
- Übernahmeversuche
- Tauchversuche
- Attentatsversuche
- Passversuche
- Vorversuche
- Versöhnungsversuche
- Sprengversuche
- Großversuche
- Datierungsversuche
- Meerwasserversuche
- Restaurationsversuche
- Kommunikationsversuche
- Entsatzversuche
- Wurfversuche
- Bestechungsversuche
- Färbeversuche
- Interpretationsversuche
- Paarungsversuche
- Fleckfieberversuche
- Freilandversuche
- Atombombenversuche
- Atomversuche
- Siedlungsversuche
- Comebackversuche
- Brennversuche
- Manipulationsversuche
- Ringversuche
- Besiedlungsversuche
- Vertuschungsversuche
- Züchtungsversuche
- Betrugsversuche
- Funkversuche
- Abbauversuche
- Erpressungsversuche
- Druckversuche
- Abwerbungsversuche
- Schmelzversuche
- Verführungsversuche
- Verhandlungsversuche
- Kontrollversuche
- Fallversuche
- Vereinnahmungsversuche
- Einbürgerungsversuche
- Rechtfertigungsversuche
- Weltrekordversuche
- Ansiedlungsversuche
- Restaurierungsversuche
- Beweisversuche
- Unterrichtsversuche
- Überredungsversuche
- Verbindungsversuche
- Täuschungsversuche
- Flirtversuche
- Reparaturversuche
- Pilotversuche
- Beschussversuche
- Denkversuche
- Malversuche
- Brandversuche
- Schlichtungsversuche
- Dauerversuche
- Entzifferungsversuche
- Landungsversuche
- Lokalisierungsversuche
- Reformationsversuche
- Störversuche
- Laufversuche
- Markierungsversuche
- Reanimationsversuche
- Fälschungsversuche
- Beschwichtigungsversuche
- Modernisierungsversuche
- Hoffnungsversuche
- Landeversuche
- Kolonialisierungsversuche
- Sanierungsversuche
- Integrationsversuche
- Stehversuche
- Medikamentenversuche
- Anwerbungsversuche
- Entführungsversuche
- Heilversuche
- Klärungsversuche
- Übersetzungsversuche
- Unionsversuche
- Rekatholisierungsversuche
- Trageversuche
- Anpassungsversuche
- Steuerungsversuche
- Assimilationsversuche
- Ausfallversuche
- Empfangsversuche
- Revitalisierungsversuche
- Belastungsversuche
- Kolonisierungsversuche
- Bestrahlungsversuche
- Vergleichsversuche
- Sendeversuche
- Festigkeitsversuche
- Zugriffsversuche
- Demonstrationsversuche
- Fangversuche
- Problemlösungsversuche
- Hörversuche
- Bohrversuche
- Pendelversuche
- Einflussversuche
- Interventionsversuche
- Erziehungsversuche
- Verständigungsversuche
- Ansprengversuche
- Freihandversuche
- Zensurversuche
- Atomwaffenversuche
- Abschleppversuche
- Qualifikationsversuche
- Orientierungsversuche
- Manövrierversuche
- Gründungsversuche
- Sabotageversuche
- Schlagversuche
- Gefäßversuche
- Streuversuche
- Zugversuche
- Gleitversuche
- Umgehungsversuche
- Giftgasversuche
- Pumpversuche
- Grundlagenversuche
- Klassifikationsversuche
- Infiltrationsversuche
- Umsetzungsversuche
- Bodenversuche
- Antwortversuche
- Schwimmversuche
- Abnahmeversuche
- Durchbruchversuche
- Lebensversuche
- Anmeldeversuche
- Biegeversuche
- Gasbrandversuche
- Langzeitversuche
- Leichenversuche
- Temperaturversuche
- Schnellfahrtversuche
- Auswilderungsversuche
- Spielversuche
- Usurpationsversuche
- Keimversuche
- Einmischungsversuche
- Entwicklungsversuche
- Verbotsversuche
- Betriebsversuche
- Sprechversuche
- Reunionsversuche
- Vorlesungsversuche
- Bruchversuche
- Anschlagsversuche
- Unterdruckversuche
- Einbruchsversuche
- Dauerfeldversuche
- Ausrottungsversuche
- Bremsversuche
- Schürfversuche
- Zuschreibungsversuche
- Nachbesserungsversuche
- Syntheseversuche
- Scherversuche
- Hilfsversuche
- Christianisierungsversuche
- Zeitstandversuche
- Strömungsversuche
- Gesprächsversuche
- Vereinigungsversuche
- Evakuierungsversuche
- Verbesserungsversuche
- Revolutionsversuche
- Abgrenzungsversuche
- Vegetationsversuche
- Abwehrversuche
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
New Jersey |
|
|
Graphentheorie |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Philosophie |
|