Kopf
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Köpfe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kopf |
Nominativ |
der Kopf |
die Köpfe |
---|---|---|
Dativ |
des Kopfs des Kopfes |
der Köpfe |
Genitiv |
dem Kopf dem Kopfe |
den Köpfen |
Akkusativ |
den Kopf |
die Köpfe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
глава
Die Entscheidung , die Finanzierung in dieser Hinsicht nicht vom Einkommen pro Kopf abhängig zu machen , sondern von den Verschmutzungsgrenzwerten , ist eine Entscheidung , die die Wirtschaften der neuen EU-Länder , einschließlich meines Landes Polen , trifft .
Решението финансирането в този въпрос да се постави в зависимост не от дохода на глава от населението , а от ограничението за замърсяването е решение , което засяга икономиките на новите държави от ЕС , включително и моята страна , Полша .
|
Kopf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
главата
Es kann aber nicht sein , dass in Europa die Demokratie auf den Kopf gestellt wird .
Ние обаче не трябва да позволяваме демокрацията в Европа да се обърне с главата надолу .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hovedet
Die Regierungen stellen den Konventsentwurf auf den Kopf , und wir , das Parlament , schreiben wieder Resolutionen . Wir wiederholen uns , wir protestieren gegen die ewig selben Dinge , wir haben weder eine Wirkung erzielt , noch auch nur eine Antwort , noch auch nur eine ernsthafte Debatte .
Regeringerne vender konventsudkastet på hovedet , og vi , Parlamentet , skriver atter beslutninger . Vi gentager os selv , vi protesterer mod de samme gamle ting , vi har hverken opnået en virkning eller bare et svar eller bare en seriøs forhandling .
|
Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indbygger
Ich schlage ferner vor , die Aufstellung einer schwarzen Liste in Angriff zu nehmen , in der die 25 Mitgliedstaaten geordnet nach der Zahl der bei Straßenverkehrsunfällen jährlich getöteten Kinder pro Kopf der Bevölkerung aufgeführt sind , und diese in Umlauf zu bringen .
Jeg foreslår også , at der gøres en indsats for at lave en skammeliste , hvor de 25 medlemsstater bliver placeret ud fra antallet af trafikdræbte børn pr . indbygger hvert år . Denne liste skal have meget offentlig omtale .
|
Kopf |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hoved
Aber gleichzeitig müssen wir dies in einem Dialog machen , damit das Abschlagen der Köpfe des Terrors nicht nach dem Hydraprinzip erfolgt und für jeden abgeschlagenen Kopf mehrere neue wachsen . Und wir dürfen keinen Nährboden in dieser Frage schaffen .
Men samtidig må vi gøre dette i en dialog , således at afhugningen af terrorismens hoved ikke sker efter hydraprincippet , hvor der for hvert afhugget hoved vokser flere nye ud .
|
den Kopf |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
hovedet
|
kühlen Kopf |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hovedet koldt
|
pro Kopf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
. indbygger .
|
Sie schütteln den Kopf ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De ryster på hovedet ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
head
Wir müssen jedoch einen kühlen Kopf bewahren und der Versuchung widerstehen , eine extreme Position einzunehmen , welche die Einführung eines Moratoriums für weitere Tiefseeölbohrungen darstellen würde .
However , we must keep a cool head and resist adopting an extreme position which the introduction of a moratorium on any further deep-water oil drilling in Europe would represent .
|
Kopf |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heads
Wir haben gesehen , wie Menschen plünderten und andere mit Kanistern auf dem Kopf auf der Suche nach Benzin waren .
We have seen people looting and others leaving with jerry cans on their heads , going in search of petrol .
|
Kopf |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
capita
Armut , gemessen am BIP pro Kopf der Bevölkerung , steht in engem Zusammenhang mit dem Ausbruch von Bürgerkriegen : bei einem BIP von weniger als 1 000 US-Dollar steigt das Armutsrisiko dadurch um 12 % , bei einem BIP von 4 000 US-Dollar um 2,5 % .
Poverty , as measured by per capita GDP , is strongly related with the outbreak of civil wars : 12 % probability when less than 1000USD and 2.5 % when it reaches 4000USD .
|
Kopf |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
its head
|
pro Kopf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
per capita
|
pro Kopf |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
per head
|
pro Kopf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
per
|
pro Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
capita
|
BIP pro Kopf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
GDP per
|
einen kühlen Kopf |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
cool
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pea
Hierbei werden auch Rechtsgrundsätze in einer Art auf den Kopf gestellt , die wir in anderen Zusammenhängen niemals akzeptieren würden .
See keerab ka juriidilised põhimõtted pea peale nii , nagu me teistes kontekstides kunagi ei aktsepteeriks .
|
pro Kopf |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
inimese kohta
|
pro Kopf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elaniku kohta
|
den Kopf in den Sand |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
liiva alla
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nurinkurista
Allerdings stellt dies die Welt auf den Kopf .
Tämä on kuitenkin täysin nurinkurista .
|
kühlen Kopf |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kylmänä
|
pro Kopf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
henkeä kohti
|
pro Kopf |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
henkeä kohden
|
pro Kopf |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
asukasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tête
Es wird gesagt , die betreffende Person sei ' nicht richtig im Kopf ' , und die Verantwortlichen werden befördert .
On prétend que l'intéressée a " perdu la tête " et les personnes responsables montent en grade .
|
pro Kopf |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
par habitant
|
pro Kopf |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
habitant
|
Sie schütteln den Kopf ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vous secouez la tête ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
κεφάλι
Es gibt ein Sprichwort , das sagt : Der Fisch fängt vom Kopf an zu stinken .
Υπάρχει ένα ρητό που λέει : " το ψάρι βρομάει από το κεφάλι " .
|
Kopf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
κεφαλήν
Das Bruttosozialprodukt pro Kopf der Bevölkerung liegt in Hongkong sogar noch über dem einiger Länder der Europäischen Union .
Στο Χονγκ Κονγκ το κατά κεφαλήν ΑΕΠ βρίσκεται ψηλότερα και από αυτό πολλών χωρών της ΕΕ .
|
den Kopf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
το κεφάλι
|
pro Kopf |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
κατά κεφαλήν
|
kühlen Kopf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ψυχραιμία
|
pro Kopf |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
κατά κεφαλή
|
Die ganze Region steht Kopf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όλη η περιοχή έγινε άνω-κάτω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
testa
Das darf nicht im Nichtstun bestehen , man darf nicht den Kopf in den Sand stecken . So würde möglicherweise der verkehrspolitische Kollaps programmiert .
Non possiamo rimanere inattivi o nascondere la testa nella sabbia , perché ciò equivarrebbe a programmare il collasso della politica dei trasporti .
|
Kopf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pro capite
|
Kopf |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mente
Es ließe sich noch weiter vereinfachen , indem Deutschland sechs Stimmen erhält , Frankreich , das Vereinigte Königreich und Italien fünf , Polen vier , dann hätten wir insgesamt nur 81 Stimmen , und die meisten von uns hätten alle Zahlen im Kopf .
Potrebbe essere ulteriormente semplificato assegnando sei voti alla Germania , cinque a Francia , Regno Unito e Italia , quattro alla Polonia e allora avremmo solo 81 voti insieme e la maggior parte di noi potrebbe tenere a mente tutte le cifre .
|
Kopf |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la testa
|
pro Kopf |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pro capite
|
Sie schütteln den Kopf ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Scuote il capo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
galvas
( EL ) Herr Präsident ! Der Goldstone-Bericht trifft den Nagel auf den Kopf .
( EL ) Priekšsēdētāja kungs ! Goldstone ziņojums ir trāpījis naglai uz galvas .
|
pro Kopf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
uz vienu iedzīvotāju
|
pro Kopf |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vienu iedzīvotāju
|
pro Kopf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uz vienu
|
BIP pro Kopf |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
IKP uz vienu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
pro Kopf |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vienam gyventojui
|
pro Kopf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vienam žmogui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hoofd
Das Bruttoinlandsprodukt pro Kopf beträgt 15.000 Dollar , d.h. die Menschen haben mit Fleiß und Erfindungsreichtum in einer schwierigen Lage , in der man meinen könnte , sie wollten als Almosenempfänger existieren , selbst etwas aus ihrem Schicksal gemacht und haben in eindrucksvoller Weise dieses Land entwickelt .
Het bruto binnenlands product per hoofd bedraagt 15.000 dollar , d.w.z. de mensen hebben met vlijt en vindingrijkheid in een moeilijke situatie , waarin men zou kunnen denken dat ze allemaal als aalmoezeniers zouden willen leven , zelf iets van hun leven gemaakt en hebben dit land op een indrukwekkende manier ontwikkeld .
|
Kopf |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kop
Natürlich werden manche sagen , die Änderungen seien viel zu teuer und wir hätten keine andere Wahl , als den Kopf in den Sand zu stecken und das Beste zu hoffen .
Natuurlijk zullen er altijd mensen zijn die zeggen dat dit te veel kost en dat we geen andere keus hebben dan onze kop in het zand te steken en te hopen dat het niet zo 'n vaart zal lopen .
|
kühlen Kopf |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hoofd koel
|
kühlen Kopf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
koel
|
pro Kopf |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
per hoofd
|
pro Kopf |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
per hoofd van
|
pro Kopf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
per inwoner
|
einen kühlen Kopf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
hoofd koel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
głowę
Der Iran ist weltweit das Land mit der höchsten Hinrichtungsquote pro Kopf der Bevölkerung .
Iran ma najwyższy na świecie wskaźnik egzekucji na głowę obywatela .
|
pro Kopf |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mieszkańca
|
pro Kopf |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
na głowę
|
pro Kopf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
na mieszkańca
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cabeça
Es gibt keinen Grund , den Kopf in den Sand zu stecken , es geht vielmehr darum , sehr ehrlich darzulegen , was eine Erweiterung kosten wird .
Não existe qualquer motivo para enterrar a cabeça na areia , sendo necessário expor com toda a franqueza os possíveis custos do alargamento .
|
Kopf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a cabeça
|
Kopf |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
per capita
|
pro Kopf |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
per capita
|
kühlen Kopf |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cabeça fria
|
den Kopf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cabeça
|
den Kopf |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a cabeça
|
einen kühlen Kopf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cabeça fria
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cap
Die EU gibt gegenwärtig 1 EUR pro Kopf und Jahr aus , um das Grundrecht dieser Bürgerinnen und Bürger auf Nahrung zu verteidigen , nach dem Grundprinzip der europäischen Solidarität .
Uniunea cheltuiește în prezent 1 euro pe an pe cap de locuitor pentru a apăra principiul fundamental al dreptului acestor cetățeni la hrană , în temeiul solidarității europene .
|
pro Kopf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pe cap de locuitor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
huvudet
Es wird Zeit , dass die EU ihren Kopf aus dem Sand zieht , damit aufhört , sich wie besessen mit dem Klimawandel auseinander zu setzen und die wirkliche Krise untersucht und in Angriff nimmt : das Ölfördermaximum .
Det är dags att EU slutar sticka huvudet i sanden , slutar att vara som besatt av klimatförändringarna och tar itu med den verkliga krisen : oljeproduktionstoppen .
|
Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
capita
Ja , es ist die reichste Region in Polen , was durch die Tatsache belegt ist , dass wir das höchste BIP pro Kopf der Bevölkerung im Lande haben .
Det är riktigt att det är den rikaste regionen i Polen , något som visas av att vi har den högsta BNP per capita av befolkningen i landet .
|
den Kopf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
huvudet
|
kühlen Kopf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
huvudet kallt
|
pro Kopf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
per capita
|
pro Kopf |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
per person
|
pro Kopf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
per
|
einen kühlen Kopf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
huvudet kallt
|
einen kühlen Kopf bewahren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hålla huvudet kallt
|
Die ganze Region steht Kopf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hela regionen står på huvudet
|
den Kopf in den Sand |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
huvudet i sanden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hlavu
Es interessiert mich nicht , ob dieses Parlament weniger pro Kopf kostet als andere - obwohl ich glaube , dass es in der Europäischen Union ein oder zwei Menschen mehr gibt als im Vereinigten Königreich .
Veľmi ma nezaujíma , či tento Parlament stojí menej na hlavu ako iné parlamenty , hoci si myslím , že Európska únia má možno o pár ľudí viac ako Spojené kráľovstvo .
|
Kopf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obyvateľa
Wird jährlich 100 EUR pro Kopf dazu verwandt , um die gemeinsame Agrarpolitik zu finanzieren , ist der Tierschutz ein guter Grund dafür , warum diese Finanzierung benötigt wird .
Ak ročne minieme 100 EUR na obyvateľa na financovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky , dobré životné podmienky zvierat sú dobrým dôvodom , prečo sú tieto finančné prostriedky potrebné .
|
Kopf |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hlavy
Herr Kommissar , wir dürfen den Kopf nicht in den Sand stecken !
Pán komisár , neskrývajme si hlavy do piesku !
|
kühlen Kopf |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
chladnú hlavu
|
pro Kopf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
na obyvateľa
|
pro Kopf |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
obyvateľa
|
pro Kopf |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
na osobu
|
kühlen Kopf bewahren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
chladnú hlavu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
glavo
Auch seine Familie hat ein Kind verloren , und auch ihr Leben wurde dadurch auf den Kopf gestellt .
Tudi njegova družina je izgubila otroka in tudi njihov svet se je obrnil na glavo .
|
Kopf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prebivalca
Eine stärkere Erhöhung der Quoten ist vor allem für mein Heimatland Polen ganz entscheidend , wo die Produktionsquoten pro Kopf der Bevölkerung weit unter denen in den alten Mitgliedstaaten liegen .
Večji dvig kvot je bistven , zlasti v moji državi , Poljski , kjer so proizvodne kvote na prebivalca veliko nižje kot v starih državah članicah .
|
den Kopf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
glavo
|
pro Kopf |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
na prebivalca
|
BIP pro Kopf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
BDP na prebivalca
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cabeza
Die Europäische Kommission muss ein Unterstützungssystem für die Regionen vorschlagen , die zwar 75 % des BIP pro Kopf in der aktuellen Finanzplanung übersteigen , die aber angesichts des hohen internen Ungleichgewichts bei der Entwicklung eine weitere Finanzierung benötigen .
La Comisión Europea necesita proponer un sistema de respaldo para las regiones que exceda el 75 % del PIB por cabeza en la perspectiva financiera actual , pero que requerirá una financiación continua en vista de los fuertes desequilibrios internos que se están produciendo .
|
Kopf |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la cabeza
|
Kopf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
per cápita
|
Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cabezas
Wir dürfen nicht zulassen , dass die Regierungen ihren Kopf in den Sand stecken , nicht die Regierung meines Landes und auch nicht die Regierung des Kandidatenlandes Mazedonien , die versucht hat , uns ein X für ein U vorzumachen !
No permitamos que los Gobiernos entierren sus cabezas en la arena , y esto se aplica tanto si hablamos del Gobierno de mi país como del Gobierno de Macedonia , un país candidato que ha intentado engañarnos .
|
Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
per
Dies wirft übrigens das Problem des Verhältnisses zwischen Kosten und Nutzen und das Problem des Gleichgewichts der beiden Vertragspartner auf : da das BSP pro Kopf auf Mauritius höher ist als in Portugal und fast dem in Spanien entspricht , stellt sich die Frage , bis zu welchem Ausmaß weiterhin Menschen Geschenke gemacht werden sollen , die mindestens ebenso reich sind wie die Schenkenden ?
Esto plantea el problema , además , de la relación coste/eficacia , el problema de la relación del equilibrio entre las dos partes contratantes : cuando el PNB per cápita de los habitantes de Mauricio es superior al de los portugueses y casi igual al de los españoles , ¿ hasta qué punto hay que continuar haciendo regalos a quienes son al menos tan ricos como los que los hacen ?
|
Kopf |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patas arriba
|
kühlen Kopf |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
cabeza fría
|
pro Kopf |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
per cápita
|
pro Kopf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
per
|
pro Kopf |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
por habitante
|
einen kühlen Kopf |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cabeza fría
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
hlavu
Die Länder im Süden haben dreimal so viel Geld pro Kopf der Bevölkerung erhalten wie die im Osten , und das ist unannehmbar .
Jižní státy obdržely třikrát více peněz v přepočtu na hlavu než země východní , a to je nepřijatelné .
|
pro Kopf |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
na hlavu
|
pro Kopf |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
na obyvatele
|
kühlen Kopf bewahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
chladnou hlavu
|
BIP pro Kopf |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
HDP na
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kopf |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
főre
Ich möchte betonen , dass das bestehende Verteilungskriterium für eine Förderung im Rahmen der Kohäsionspolitik der EU - BIP pro Kopf nach Kaufkraftparität ( bis zu 75 % des EU-Durchschnitts ) - ein geeignetes , erprobtes und sicheres Kriterium zur Festlegung des Spektrums an förderfähigen Regionen ist , da es die Ungleichheiten zwischen Mitgliedstaaten und Regionen der Europäischen Union unverfälscht widerspiegelt .
Szeretném hangsúlyozni , hogy az EU kohéziós politikai támogatásának elosztására jelenleg vonatkozó kritérium - az egy főre jutó GDP vásárlóerő-paritás ( az uniós átlag legfeljebb 75 % - a ) - megfelelő , kipróbált és biztonságos kritérium , amely alapján meg lehet határozni a konvergencia keretrendszerében támogatható régiók körét , hiszen ez a kritérium az uniós tagállamok és régiók közötti tényleges egyenlőtlenségeket mutatja .
|
pro Kopf |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
egy főre
|
pro Kopf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
egy főre jutó
|
Häufigkeit
Das Wort Kopf hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1494. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.33 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hals
- Hinterkopf
- Schultern
- Rücken
- Stirn
- Füße
- Beine
- Nacken
- Bauch
- Schwanz
- Kinn
- Augen
- Beinen
- Ohren
- Oberarme
- Oberkörper
- Hüften
- Hinterteil
- Unterarme
- Körper
- Mundwinkeln
- Schläfen
- Vorderläufe
- Augenpartie
- Oberschenkel
- Brustkorb
- Mähne
- Kehle
- Nüstern
- Oberschenkeln
- Augenbrauen
- Widerrist
- Wange
- Klauen
- Mundwinkel
- Schnauze
- Vorderpfoten
- Brust
- Gesichtsmaske
- Zügeln
- Halskragen
- Unterkörper
- Krallen
- kräftig
- Vorderbeinen
- Scheitel
- Zehen
- Haare
- angewinkelten
- Unterschenkeln
- Nasenrücken
- vorgestreckten
- Halsschild
- Strähnen
- Schwanzfedern
- Nackenbereich
- Wangenknochen
- Körperseite
- Oberkopf
- gespreizten
- Maul
- Gefieder
- angewinkelt
- blaugrau
- Nasenspiegel
- Unterschenkel
- schwarz
- Kehllappen
- Rüssel
- Bauchregion
- Rückenpartie
- dachförmig
- Nasenspitze
- Zügel
- Handgelenken
- Halsring
- Halskrause
- Hinterbeinen
- Hinterhaupt
- abgespreizten
- muskulös
- Atemloch
- Fußballen
- Kruppe
- ausgestreckt
- gestreckt
- Schenkeln
- Flügelvorderrand
- Stehohren
- Schenkel
- Handflächen
- auffallend
- wulstigen
- Nasenwurzel
- spreizt
- Befiederung
- halbmondförmiger
- Mantelschild
- muskulösen
- ausgestreckten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Kopf
- dem Kopf
- Kopf und
- der Kopf
- Der Kopf
- Kopf des
- am Kopf
- pro Kopf
- Kopf der
- im Kopf
- Kopf ist
- Der Kopf ist
- Kopf - und
- den Kopf des
- Kopf und Hals
- Kopf , der
- Kopf . Die
- der Kopf des
- den Kopf und
- dem Kopf und
- Der Kopf des
- dem Kopf des
- Kopf , Hals
- der Kopf ist
- Der Kopf der
- der Kopf der
- am Kopf und
- den Kopf der
- Kopf . Der
- Kopf der Band
- Kopf -
- Kopf ( engl
- pro Kopf der
- an Kopf
- an Kopf und
- der Kopf und
- von Kopf und
- Kopf der Bevölkerung
- Kopf . Das
- Kopf - oder
- pro Kopf und
- Kopf , Hals und
- im Kopf des
- am Kopf des
- dem Kopf der
- und Kopf der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Korf
- Kopa
- Kopp
- Zopf
- Topf
- Hopf
- Kropf
- Knopf
- Ko
- op
- of
- Koh
- Kom
- Hof
- Hop
- Top
- Kon
- Koi
- Kok
- Kol
- Kos
- Kor
- Kot
- pop
- Pop
- Lop
- Bop
- Cop
- top
- op.
- Kip
- Kap
- Opf
- off
- Kong
- Konz
- Kipp
- Koog
- Cope
- Hope
- Kobe
- Rope
- Pope
- Lope
- Loaf
- Korn
- Kohn
- Kool
- Koop
- Roof
- Komm
- Komi
- Koma
- Solf
- Wolf
- Kola
- Kolb
- Koll
- Kolk
- Dolf
- Rolf
- Golf
- Kora
- Kork
- Korb
- Dorf
- Torf
- Popa
- Copa
- Kota
- Koto
- Koko
- Koch
- Kost
- Kock
- Kofi
- Koks
- Kohl
- Tops
- Cops
- Pops
- Bopp
- Zoff
- Goff
- Hoff
- Copy
- Hopp
- Popp
- Kaps
- Kapp
- Kauf
- Zapf
- Käpt
- Knef
- Klopp
- Koper
- Köpfe
- Kampf
- Korps
- Kropp
- Kopie
- Koppe
- Korff
- Korfu
- Kempf
- Knopp
- Kopfes
- Zeige 57 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
kɔpf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zylinderkopf
- Kehlkopf
- Sprengkopf
- Brückenkopf
- Hinterkopf
- Biedenkopf
- Totenkopf
- Ochsenkopf
- Fliegenkopf
- Zopf
- Kropf
- Knopf
- Schopf
- Topf
- Siebenkampf
- Stumpf
- Kampf
- Titelkampf
- Wahlkampf
- Häuserkampf
- Machtkampf
- Schlumpf
- Sumpf
- stumpf
- Boxkampf
- Fünfkampf
- Rumpf
- Klassenkampf
- Trumpf
- Kulturkampf
- Dampf
- Geschöpf
- Endkampf
- Wettkampf
- Dreikampf
- Abstiegskampf
- Zweikampf
- Schlupf
- Nahkampf
- Freiheitskampf
- Zehnkampf
- Wasserdampf
- Unterschlupf
Unterwörter
Worttrennung
Kopf
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kop
f
Abgeleitete Wörter
- Kopfes
- Pro-Kopf-Einkommen
- Kopfschmerzen
- Kopfrumpflänge
- Kopfbedeckung
- Kopfbahnhof
- Kopf-Rumpf-Länge
- Kopfhörer
- Kopfgeld
- Kopftuch
- Kopfseiten
- Kopfschuss
- Kopfgeldjäger
- Kopfverletzungen
- Kopfbedeckungen
- Kopfstützen
- Kopfoberseite
- Kopfplatte
- Kopffüßer
- Kopfverletzung
- Kopfende
- Kopfbau
- Kopfsteinpflaster
- Kopfball
- Kopfschmerz
- Kopfform
- Kopfsteuer
- Kopfhaut
- Kopfkapsel
- Kopfschmuck
- Kopfbereich
- Kopfseite
- Kopf-an-Kopf-Rennen
- Kopffüßern
- Kopfteil
- Kopfbahnhöfe
- Kopflänge
- Kopfschild
- Kopfkissen
- Kopfjagd
- Kopfgefieder
- Kopfsatz
- Kopfhörern
- Kopfbauten
- Kopfe
- Kopfhaltung
- Kopfhöhe
- Kopff
- Kopfweiden
- Kopfbahnhofs
- Kopfs
- Kopfstoß
- Kopfballspiel
- Kopfbewegungen
- Kopfermann
- Kopfbahnhöfen
- Kopfschutz
- Kopfhaar
- Kopfschütteln
- Kopfüber
- Kopfrechnen
- Kopfzeichnung
- Kopfairbags
- Kopfing
- Kopfballtor
- Kopfzeile
- Kopfputz
- Kopfstück
- Kopfsalat
- Kopfballstärke
- Cluster-Kopfschmerz
- Kopfkappe
- Kopfprofil
- Kopfjäger
- Kopftücher
- Kopfstütze
- Pro-Kopf-Verbrauch
- Pro-Kopf-Verschuldung
- Kopfunterseite
- Kopfnicken
- Kopfzerbrechen
- Kopfstimme
- Kopfstand
- Kopfwunde
- Kopffreiheit
- Kopfmachen
- Kopf-Rumpflänge
- Kopfsprung
- Kopfblatt
- Kopfnoten
- Kopfmotiv
- Kopfläuse
- Kopfsatzes
- Kopfhaare
- Kopftuchverbot
- Kopftuchs
- Kopffärbung
- Kopfried
- Kopfbewegung
- Kopfschüsse
- Kopfgleise
- Kopfmitte
- Kopfgeldjägerin
- Kopfdaten
- Kopfbändern
- Kopfgleis
- Kopfstation
- Kopfrumpflängen
- Kopfbreite
- Nemes-Kopftuch
- Kopfwand
- Kopfgeldjägern
- Kopfbänder
- Kopfpartie
- Kopffedern
- Kopfbügen
- Kopfenden
- Kopftuches
- Kopfumfang
- Kopfschüssen
- Kopfschuppen
- Kopfzahl
- Kopfstein
- Kopfbahnhofes
- Kopfcouleur
- Kopfbahnsteig
- Kopfkonsolen
- Kopfkissenbuch
- Kopftrommel
- Kopftuchstreit
- Kopftüchern
- Kopfregion
- Kopfweh
- Kopfballtreffer
- Kopfband
- Kopfreliquiar
- Kopfhörerausgang
- Kopflos
- Kopfpauschale
- Kopf-Rumpf-Längen
- Kopfgeldjägers
- Kopfhörers
- Kopflaus
- Kopfporträt
- Kopffüßler
- Kopfnische
- Kopfhöreranschluss
- Kopfgelder
- Kopflastigkeit
- Kopfprämie
- Kopfbehaarung
- Pro-Kopf-BIP
- Kopfläusen
- Kopfreliquie
- Kopfbild
- Kopfhaube
- Kopfstücke
- Kopfsteinpflasterstraße
- Kopfhälfte
- Kopfschildes
- Kopfformen
- Kopftreffer
- Kopfzeilen
- Kopf-Hals-Bereich
- Kopfbinde
- Kopfzwangshaltung
- Kopfplatten
- Kopfstreben
- Kopf-Hals-Tumoren
- Kopfschilde
- Kopfarbeit
- Kopfsteinpflasterung
- Kopfpartien
- Kopflausbefall
- Kopfanhänge
- Pro-Kopf-Einkommens
- Kopfarbeiter
- Kopfschwarte
- Kopflose
- Kopfwelle
- Kopfstöße
- Kopflinie
- Kopfballspieler
- Kopfposition
- Kopfnuss
- Kopfgruppe
- Kopfdrehung
- Kopfjägern
- Kopfbolzendübeln
- Kopfgleisen
- Kopfkult
- Kopfeibe
- Kopfgröße
- Kopfweide
- Pro-Kopf
- Kopfsburg
- Kopfgelenke
- Kopframpe
- Kopffeld
- Kopfstecklinge
- Kopfpanzer
- Kopfsteinen
- Kopffraktion
- Kopfsteuern
- Kopfgeburt
- Kopfgeldes
- Kopflage
- Kopfballduell
- Kopfgeburten
- Kopfschmerzes
- Kopfschlag
- Kopftuchurteil
- Kopfgelenk
- Kopfnote
- Kopffick
- Kopfballtore
- Kopflosen
- Cluster-Kopfschmerzes
- Kopfnicker
- Kopfsegment
- Kopfbaus
- Kopfbälle
- Kopfzünder
- Kopfrelief
- Kopflappen
- Kopfbahnsteige
- Kopfleiste
- Kopfblätter
- Kopfblättern
- Kopfdurchmesser
- Kopfschmerzerkrankungen
- Kopfporträts
- Kopfsache
- Kopfverband
- Kopfkohl
- Kopfkino
- Kopfstreifen
- Pro-Kopf-Kapital
- Kopfgefieders
- Kopfweiten
- Kopftreffern
- Kopfsprünge
- Kopfpreis
- Kopfmuster
- Kopfwunden
- Kopfschildschnecken
- Kopfspitze
- Kopfträger
- Kopfschiefhaltung
- Kopftuchverbots
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Hermann Kopf
- Hinrich Wilhelm Kopf
- Joseph von Kopf
- Hermann Joseph Kopf
- Karlheinz Kopf
- Michael Kopf
- Norbert Kopf
- Wilhelm Kopf
- Ferdinand Kopf
- Maxim Kopf
- David Traugott Kopf
- Rudolf Kopf
- Herbie Kopf
- Josef Kopf
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Den Nagel auf den Kopf treffen.
- Der Fisch stinkt vom Kopf her.
- Ein leerer Topf am meisten klappert, ein leerer Kopf am meisten plappert.
- Man hat nur einen Kopf damit es nicht in den Hals regnet.
- Nicht lang schnacken, Kopf in' Nacken.
- Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BKM:
- Beton Kopf Media
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Honig im Kopf | 2014 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Adversus | Zimmer im Kopf | 2003 |
Jupiter Jones | Kopf hoch und Arsch in den Sattel | 2005 |
Ohrbooten | Mit dem Kopf durch die Wand | 2009 |
Siriusmo | Von Kopf Bis Fuss | 2009 |
Sondaschule | Geh raus aus meinem Kopf | |
William S. Burroughs | Ich Bin Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt (Falling In Love Again) | 1990 |
Jeans Team | Kopf Auf | 2006 |
Ich + Ich | Nur in meinem Kopf | 2007 |
Grobschnitt | Film im Kopf | 1987 |
Schweisser | Kopf An Die Wand | 1994 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Waffe |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Wappentier |
|
|
Politiker |
|
|
Anatomie |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Rothaargebirge |
|
|
Familienname |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|