offenbart
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | of-fen-bart |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
разкри
Die aktuelle Situation hat eine Schwäche offenbart , die der gemeinsamen europäischen Außenpolitik , die noch in den Kinderschuhen steckt , innewohnt .
Настоящата ситуация разкри присъщите слабости на новата европейска обща външна политика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
afslører
Ihre Ausweisung offenbart , dass die Antwort , die die Regierung gegeben hat , das genaue Gegenteil der notwendigen und erwünschten Antwort ist , die von der Europäischen Union und vor allem von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert werden kann .
Udvisningen af dem afslører , at regeringens reaktion er nøjagtig det modsatte af den form for reaktion , der er nødvendig og ønskelig , og som bør være acceptabel for EU , og frem for alt , for det internationale samfund .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reveals
Dieser Fall offenbart ein Versagen von Beurteilungen von Sachverständigen und wirft die Frage nach den Fähigkeiten und der Unabhängigkeit von Sachverständigen in unserer Risikogesellschaft auf .
This case reveals a degree of failure of expert assessments and raises the question of the experts ' skill and independence in our risk society .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
paljastaa
Die Krise offenbart in der Tat einen großen Mangel an Vertrauen .
Kriisi tietysti paljastaa valtavan luottamuspulan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
αποκαλύπτει
Die Wirtschafts - und Finanzkrise lehrt uns nicht nur Solidarität , sondern offenbart auch starke wirtschaftliche Beziehungen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten .
" οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση δεν μας διδάσκει απλώς την αλληλεγγύη , αλλά μας αποκαλύπτει και τις ισχυρές οικονομικές σχέσεις μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rivela
Wie die Pisa-Studie offenbart , haben wir jedoch in diesem Bereich bereits Mängel zu verzeichnen .
Come tuttavia rivela lo studio PISA , in questo ambito si registrano delle difficoltà .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atklāj
Die Krise offenbart in der Tat einen großen Mangel an Vertrauen .
Krīze , protams , atklāj milzīgu uzticības trūkumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rezolucja też dużo odkrywa
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
avslöjar
Das Ausmaß der Kosten dieser externen Faktoren für die gesamte Europäische Union ( 250 Milliarden ECU jährlich ) offenbart die Bedeutung der Debatte und der Herausforderungen für Europa .
Storleken på de externa effekternas kostnader för hela Europeiska unionen ( 250 miljarder ecu per år ) avslöjar debattens betydelse och vikten av vad som står på spel för Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
odhaľuje
Ihre Ausweisung offenbart , dass die Antwort , die die Regierung gegeben hat , das genaue Gegenteil der notwendigen und erwünschten Antwort ist , die von der Europäischen Union und vor allem von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert werden kann .
Ich vyhostenie odhaľuje , že reakcia vlády je presným opakom reakcie , ktorá je potrebná a žiaduca a ktorá mala byť prijateľná pre Európsku úniu a predovšetkým pre celé medzinárodné spoločenstvo .
|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uznesenie odhaľuje rôzne skutočnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
razkriva
Die Krise offenbart in der Tat einen großen Mangel an Vertrauen .
Kriza seveda razkriva veliko pomanjkanje zaupanja .
|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resolucija tudi veliko razkriva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
offenbart |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
revela
Die Ablehnung des Schrittes , den das Treffen von Neapel zur Lösung des Problems „ ein Kommissionsmitglied je Mitgliedstaat ( gleichberechtigt und mit vollständigem Status ) “ unternommen hat , trägt kaum zum Erfolg der Regierungskonferenz bei und offenbart eine unerwartet reaktionäre Einstellung aufseiten der parlamentarischen Minderheit – insbesondere dann , wenn leider stattdessen wirklich Unsinn geredet wird , wie etwa die Vorstellung , dass „ die Ernennung eines Kommissionsmitglieds pro Mitgliedstaat die Gefahr eines zwischenstaatlichen Charakters der Kommission “ beinhalten würde ( !? ) .
Rechazar la opción del cónclave de Nápoles a favor de la solución de un Comisario por Estado miembro , en pie de igualdad y de pleno derecho , desde luego no contribuye al éxito de la CIG y revela una mentalidad reaccionaria inesperada por parte de la mayoría parlamentaria , máxime cuando , lamentablemente , en su lugar se pregona una verdadera sandez , como es la idea de que « nombrar a un Comisario por Estado miembro le daría un carácter intergubernamental » ( ¡ ? ) .
|
offenbart |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
revelado
In diesem Zusammenhang sind auch die nicht haltbaren Rendite-Versprechungen der Pensionsfonds problematisch , die im Zuge der Wirtschafts - und Finanzkrise ihr Problem-Potential offenbart haben .
A este respecto , las promesas de rentabilidad imposibles de cumplir ofrecidas por los fondos de pensiones también son problemáticas , como se ha revelado en el transcurso de la crisis económica y financiera .
|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La resolución resulta además reveladora
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Usnesení leccos odhaluje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Die Entschließung offenbart zudem einiges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A határozat is rámutat erre
|
Häufigkeit
Das Wort offenbart hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16929. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.61 mal vor.
⋮ | |
16924. | angemessen |
16925. | Muscheln |
16926. | Lektor |
16927. | vieles |
16928. | Beijing |
16929. | offenbart |
16930. | proportional |
16931. | Triebwerke |
16932. | Vorstoß |
16933. | Varietät |
16934. | Fernsehmoderatorin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- glaubt
- erfährt
- verrät
- erkennt
- gesteht
- ahnt
- fürchtet
- bemerkt
- begegnet
- spürt
- bereut
- entschuldigt
- redet
- verzeiht
- denkt
- herausfindet
- begreift
- merkt
- hingibt
- erfahren
- verschweigt
- drängt
- herausstellt
- hofft
- durchschaut
- mitbekommt
- beichtet
- verzweifelt
- verspricht
- preisgibt
- hadert
- mitteilt
- zurückweist
- fühlt
- klärt
- wähnt
- totgeglaubte
- zweifelt
- abweist
- Lodrik
- verheimlicht
- beteuert
- erwidert
- entsetzt
- versöhnt
- verführt
- umzubringen
- gestehen
- wiedererkennt
- belügt
- empfindet
- weigert
- zugibt
- wünscht
- wiedererkannt
- bittet
- ablässt
- weckt
- schockiert
- wiederzusehen
- prophezeit
- hasst
- betrügt
- verwirrt
- verliebt
- sagt
- entpuppt
- Gewissensbisse
- flüchtet
- abwendet
- zögert
- totgeglaubten
- tröstet
- fragt
- belauscht
- versucht
- leugnet
- überkommt
- auftaucht
- missversteht
- geschockt
- nachtrauert
- begibt
- angewidert
- entschließt
- zugestoßen
- hegt
- einlässt
- wütend
- eingesteht
- umbringt
- überglücklich
- klarmacht
- zurückkehrt
- Verzweiflung
- ermahnt
- auszureden
- schenkt
- anspricht
- vorstellt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- offenbart sich
- offenbart , dass
- und offenbart
- offenbart ihm
- offenbart er
- offenbart , dass er
- Er offenbart
- offenbart ihr
- offenbart , dass sie
- offenbart sich der
- wird offenbart , dass
- und offenbart , dass
- offenbart sich als
- und offenbart sich
- offenbart sich in
- offenbart . Die
- und offenbart ihm
- offenbart sich die
- und offenbart ihr
- offenbart er sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɔfn̩ˈbaːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- interpretiert
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- Schifffahrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
Unterwörter
Worttrennung
of-fen-bart
In diesem Wort enthaltene Wörter
offen
bart
Abgeleitete Wörter
- geoffenbart
- offenbarter
- geoffenbartes
- offenbartes
- Geoffenbart
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Bibel |
|
|
Islam |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|