Verknüpfung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verknüpfungen |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-knüp-fung |
Nominativ |
die Verknüpfung |
die Verknüpfungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verknüpfung |
der Verknüpfungen |
Genitiv |
der Verknüpfung |
den Verknüpfungen |
Akkusativ |
die Verknüpfung |
die Verknüpfungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Englisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
връзката
Herr Präsident , ich habe gegen Absatz 7 dieses Berichts gestimmt und war sehr bestürzt darüber , zu sehen , wie dieses Parlament erneut einen Bericht dieser Art dazu benutzt , heimlich das Recht auf Abtreibung und die Verknüpfung von sexueller und reproduktiver Gesundheit und dem Gesundheitswesen in Entwicklungsstaaten einzuführen .
( EN ) Г-н председател , аз гласувах против параграф 7 от доклада и бях обезпокоена да видя как отново Парламентът използва доклад от този вид , за да вмъкне тихомълком право на аборт , както и връзката на сексуалното и репродуктивното здраве с общественото здраве в развиващите се страни .
|
Verknüpfung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
връзка между
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
link
Dieser Bericht zielt darauf ab , die Verknüpfung mit der Produktion im neuen System der Direktbeihilfen für Landwirte durch ökologische und soziale Kriterien zu ersetzen .
This report aims to replace the link with production in the new system of direct support for farmers with environmental and social criteria .
|
Verknüpfung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
linking
Dabei möchte ich einige Mitgliedstaaten auffordern , ihren passiven Widerstand gegen eine Verknüpfung ihrer nationalen Systeme mit dem europäischen System aufzugeben .
I would urge a number of Member States to abandon their regrettable opposition to linking their national systems to the European system .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lien
Es besteht keinerlei rechtliche Verknüpfung zwischen der Entlastung und einem Mißtrauensantrag .
Il n ' y a aucun lien juridique entre la décharge et la censure .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
σύνδεση
Was die Änderungsanträge 7 und 13 angeht , in denen eine Verschiebung des Inkrafttretens der Richtlinie vorgeschlagen wird , bis jeder Mitgliedstaat einen gewissen Grad der Liberalisierung erreicht hat , kann sich die Kommission mit der Verknüpfung zweier Themen , die vollkommen unabhängig voneinander sind , nicht einverstanden erklären . Die Kommission kann jedoch den Januar 2006 als spätestes Datum für das Inkrafttreten der Richtlinie akzeptieren .
7 και 13 που προτείνουν να καθυστερήσει η θέση σε ισχύ της οδηγίας , έως ότου κάθε κράτος μέλος επιτύχει έναν ορισμένο βαθμό ελευθέρωσης της αγοράς , η θέση της Επιτροπής είναι ότι δεν μπορεί να δεχτεί τη σύνδεση δύο θεμάτων που είναι πολύ διακριτά . Η Επιτροπή , ωστόσο , θα μπορούσε να δεχτεί ως ημερομηνία θέσης της οδηγίας σε ισχύ το αργότερο τον Ιανουάριο του 2006 , οπότε η ελευθέρωση της κοινοτικής ταχυδρομικής αγοράς στο σύνολό της θα έχει λογικά υπερβεί αυτόν τον βαθμό ελευθέρωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
collegamento
Die Verknüpfung und Interoperabilität der Dienststellen , Archive und Informationszentren sind zweifelsfrei ein Zeichen des Fortschritts .
Il collegamento e l'interoperabilità dei servizi di archiviazione dei dati e dei centri di informazione rappresentano indubbiamente un fattore di progresso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
koppeling
Wogegen ich allerdings Einwände hege , ist die Tatsache , dass der betreffende Kompromiss auch eine Verknüpfung zu den Gesundheitskosten enthält .
Waar ik wel moeite mee heb , is dat in dat er in dat compromis ook nog een koppeling zit naar de ziektekosten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kopplingen
Ich unterstütze die stärkere Verknüpfung von europäischen , nationalen und regionalen Initiativen ausdrücklich .
Jag stöder helhjärtat en förstärkning av kopplingen mellan europeiska , nationella och regionala initiativ .
|
Verknüpfung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
koppling
Die eingesparten Gelder könnten stärker in den europäischen Mehrwert investiert werden , z. B. in eine kluge Verknüpfung von Strukturfonds und transnationalen Netzen in den Grenzregionen .
Sparade pengar skulle hellre kunna investeras i europeiskt mervärde , exempelvis i en smart koppling mellan strukturfonderna och gränsöverskridande nät i gränsregionerna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prepojenie
Der heute angenommene Entschließungsantrag beinhaltet wichtige Aspekte , die eine enge Verknüpfung mit den Zielen der Strategie Europa 2020 herstellen .
Návrh uznesenia , ktorý bol dnes prijatý , obsahuje dôležité aspekty vytvárajúce úzke prepojenie s cieľmi stratégie EÚ 2020 .
|
bessere Verknüpfung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lepšie prepojenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
povezave
Ich möchte beides miteinander verknüpfen und die Bedeutung einer solchen Verknüpfung hervorheben .
Poročili bi želel povezati in poudariti pomen take povezave .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verknüpfung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vinculación
Dabei kann nicht immer nur von wirtschaftlicher und politischer Verknüpfung gesprochen werden .
No deberíamos centrarnos siempre en la vinculación económica y política solamente .
|
Verknüpfung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vincular
Der Hinweis auf Barcelona und die Folgekonferenz in La Valletta ist gerade im Hinblick auf eine Verknüpfung des Abkommens mit dem allgemeineren Prozeß notwendig , dessen Ziel darin besteht , bis zum Jahr 2010 im Mittelmeerraum eine Freihandelszone zu schaffen .
La referencia a Barcelona y a la próxima Conferencia de La Valleta es necesaria para vincular el Acuerdo con el proceso más general que tiene como objeto establecer antes del año 2010 una zona de libre comercio en la región euromediterránea .
|
Verknüpfung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vínculo
Ein zweiter Punkt , der uns wichtig ist , ist die Verknüpfung zwischen den traditionellen außenpolitischen Themen und neuen Themen wie eben Energiepolitik , Klimapolitik , Justiz , Inneres .
Un segundo punto que resulta importante para nosotros es el vínculo entre los ámbitos tradicionales de política exterior y nuevos ámbitos como la política energética , la política climática , la justicia y los asuntos interiores .
|
Verknüpfung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conexión
Besonderen Wert legten wir auf die Verknüpfung der Schaffung neuer Arbeitsplätze für benachteiligte und ausgegrenzte Personen im sozialen Bereich , im Tourismus sowie in kleinen und mittelständischen Unternehmen mit der Förderung von Existenzgründungen bei kleinen und mittelständischen Unternehmen unter Berücksichtigung des erforderlichen wirtschaftlichen Strukturwandels .
Damos un valor especial a la conexión entre la creación de nuevos puestos de trabajo para personas desfavorecidas y excluidas en el ámbito social , en el turismo y en las pequeñas y medianas empresas y el fomento de nuevas bases de existencia en las empresas pequeñas y medianas teniendo en cuenta el necesario cambio económico estructural .
|
Häufigkeit
Das Wort Verknüpfung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13409. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.71 mal vor.
⋮ | |
13404. | Seiner |
13405. | Elena |
13406. | Dylan |
13407. | münden |
13408. | letzterer |
13409. | Verknüpfung |
13410. | zusätzlicher |
13411. | Archivar |
13412. | Einflüssen |
13413. | reichten |
13414. | Politikwissenschaftler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verknüpfungen
- Einbettung
- Relationen
- komplexe
- komplexen
- verknüpfen
- verknüpft
- funktionalen
- explizite
- Strukturierung
- definieren
- Identifikation
- funktionaler
- verknüpften
- logischen
- logische
- Schnittmenge
- Parallelität
- abbilden
- Definition
- abstrahiert
- definierten
- Insolvenzprognosen
- Vereinfachung
- relationalen
- abzubilden
- zugrundeliegenden
- Kongruenz
- Heterogenität
- definiert
- Komplexität
- räumliche
- konkreten
- komplexer
- zeitliche
- inhaltliche
- definierte
- zugrundeliegende
- Verallgemeinerung
- beschreiben
- Sachverhalten
- funktionale
- anwendet
- Segmentierung
- beliebiger
- eindimensionale
- Zusammenhängen
- Nachvollziehbarkeit
- eindeutige
- begrifflichen
- Zusammenspiel
- Abläufen
- komplementäre
- rationale
- darstellbar
- gegebenen
- Präferenzen
- sinnvollen
- sinnvolle
- Iteration
- Vergleichbarkeit
- messbaren
- räumlichen
- Funktionen
- Element
- inhaltlicher
- Parametern
- zeitlichen
- Informationsaufnahme
- semantisch
- Strukturen
- Korrektheit
- Ausprägungen
- Wiederholbarkeit
- differenzierbaren
- Bilden
- hochkomplexen
- Zuordnungen
- notwendigerweise
- schematische
- virtueller
- stetige
- Struktur
- zusammenfassen
- Gewichtung
- relevanter
- Normalisierung
- Abläufe
- logisches
- arithmetischen
- Algorithmen
- Prozesse
- Kontext
- räumlicher
- fixierter
- Aufeinanderfolge
- Analogie
- Elemente
- Informationsflusses
- Grundelement
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verknüpfung von
- die Verknüpfung
- Verknüpfung der
- Verknüpfung mit
- der Verknüpfung
- eine Verknüpfung
- die Verknüpfung von
- Die Verknüpfung
- Verknüpfung mit der
- Verknüpfung des
- Verknüpfung CORPUSxMATH
- die Verknüpfung der
- Verknüpfung zwischen
- der Verknüpfung von
- enge Verknüpfung
- Verknüpfung mit dem
- die Verknüpfung mit
- eine Verknüpfung mit
- Die Verknüpfung der
- eine Verknüpfung von
- Verknüpfung mit den
- der Verknüpfung der
- Die Verknüpfung von
- die Verknüpfung des
- eine Verknüpfung der
- eine Verknüpfung mit der
- enge Verknüpfung von
- die Verknüpfung mit der
- der Verknüpfung mit
- Verknüpfung der beiden
- die Verknüpfung CORPUSxMATH
- zur Verknüpfung von
- einer Verknüpfung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈknʏpfʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schöpfung
- Verstopfung
- Bekämpfung
- Impfung
- Dämpfung
- Verunglimpfung
- Brandbekämpfung
- Wortschöpfung
- Erschöpfung
- Schädlingsbekämpfung
- Verdopplung
- Hochsprung
- Diplomprüfung
- Enthauptung
- Unterwerfung
- Berufung
- Behauptung
- Beschaffung
- Erschaffung
- Vorsprung
- Abberufung
- Anhäufung
- Überprüfung
- Abschlussprüfung
- Vertiefung
- Bestrafung
- Prüfung
- Aufnahmeprüfung
- Seitensprung
- Anschaffung
- Bereifung
- Abschaffung
- Kupplung
- Einberufung
- Abstufung
- Schaffung
- Sprung
- Machtergreifung
- Herabstufung
- Stabhochsprung
- Weitsprung
- Dreisprung
- Ursprung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Überschwemmung
- Emeritierung
- Unterführung
- Körperhaltung
- Namensänderung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Erhebung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Bindung
- Aufschwung
- Sicherung
- Zeichnung
- Begehung
- Anmeldung
- Genehmigung
- Verhaltensforschung
- Auszählung
- Abwandlung
- Energieversorgung
- Ergänzung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Zwischenlandung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Verlängerung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Renovierung
- Erpressung
- Betreuung
- Herstellung
- Holzverarbeitung
- Abdankung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Generierung
- Abzweigung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-knüp-fung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
knüpfung
Abgeleitete Wörter
- Verknüpfungen
- Verknüpfungspunkt
- XOR-Verknüpfung
- UND-Verknüpfung
- Verknüpfungspunkte
- Verknüpfungstafel
- Verknüpfungspunkten
- ODER-Verknüpfung
- Verknüpfungsstelle
- Und-Verknüpfung
- XOR-Verknüpfungen
- Verknüpfungsmöglichkeiten
- AND-Verknüpfung
- Verknüpfungszeichen
- Verknüpfungsbahnhof
- ODER-Verknüpfungen
- Verknüpfungsstellen
- Oder-Verknüpfung
- Verknüpfungstafeln
- Wired-OR-Verknüpfung
- Verknüpfungstabelle
- Verknüpfungsregeln
- OR-Verknüpfung
- Verknüpfungsfunktion
- NOR-Verknüpfung
- Reiz-Reaktions-Verknüpfungen
- XNOR-Verknüpfung
- Verknüpfungsstation
- Verknüpfungsart
- Verknüpfungsbauwerk
- Verknüpfungsbereich
- NAND-Verknüpfung
- Verknüpfungs
- Wired-And-Verknüpfung
- Verknüpfungsbahnhofs
- C-C-Verknüpfung
- Verknüpfungsmuster
- oder-Verknüpfung
- Verknüpfungsstrukturen
- Verknüpfungssymbol
- cis-Verknüpfung
- Verknüpfungsoperatoren
- Verknüpfungsebene
- Verknüpfungsoperation
- Verknüpfungsarten
- Verknüpfungsbasis
- Verknüpfungskünstler
- Verknüpfungselementen
- Verknüpfungshalle
- Verknüpfungsabbildungen
- Verknüpfungseigenschaften
- Verknüpfungsmöglichkeit
- Verknüpfungssteuerungen
- Verknüpfungsmustern
- Verknüpfungsmethode
- Verknüpfungsmengen
- Verknüpfungsbahnhöfe
- Verknüpfungsbahnhöfen
- Wired-AND-Verknüpfung
- Reiz-Reaktions-Verknüpfung
- und-Verknüpfung
- Verknüpfungslinien
- Verknüpfungszentren
- C_2-Verknüpfung
- Verknüpfungsgleise
- Verknüpfungsprogramm
- Verknüpfungsglieder
- Verknüpfungssteuerung
- Verknüpfungstabellen
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Haydn |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Roman |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Linguistik |
|
|
Soziologie |
|
|