verbringen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-brin-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
прекарват
Unsere eigenen europäischen Mitbürger wollen ihren Urlaub nicht in Europa verbringen , wenn sie behindert sind .
Нашите европейски съграждани не желаят да прекарват почивката си в Европа , ако имат увреждания .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tilbringer
Junge Menschen verbringen viel Zeit vor dem Fernsehgerät oder dem Computer .
Unge mennesker tilbringer megen tid foran fjernsyn eller computerskærme .
|
verbringen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tilbringe
Es ist der Tag , den Eltern gerne mit ihren Kindern verbringen , an dem erwachsene Kinder ihre Eltern besuchen . In Gemeinschaften mit engen Sozialkontakten ist dies der Tag , an dem die Menschen Zeit finden , die Alten , die Kranken und die Einsamen zu besuchen .
Det er en dag , som forældre holder af at tilbringe sammen med deres børn , hvor voksne børn besøger deres forældre ; og i samfund , hvor der er tætte bånd mellem folk , er det den dag , hvor man kan få tid til at besøge de syge , de gamle og de ensomme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spend
Da versuchen wir nun , politische Entscheidungen zu treffen , wir legen all unsere Argumente vor und verbringen damit viele Stunden ( zwischendurch gibt es natürlich auch einmal ein schönes Mittagessen ) , doch was bringt uns das ? Überhaupt nichts .
We try to get you to make political decisions , we put forward all our arguments and spend hours doing it ( we have a very nice lunch in the meantime ) and we get absolutely nowhere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
veedame
Wir verbringen die Hälfte unseres Lebens zu Hause .
Me veedame poole oma ajast kodus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
viettää
Wir haben Ihre Vorschläge noch verbessert und insbesondere darauf Wert gelegt , dass die Comenius-Partnerschaften nicht nur jedem zwanzigsten , sondern jedem fünfzehnten Schüler die Möglichkeit geben , ein Schuljahr im Ausland zu verbringen . Das wären dann insgesamt 6 Millionen Schüler der Sekundarstufe I , die die Möglichkeit hätten , als Gastschüler ein Schuljahr in einem anderen EU-Land zu verbringen .
Olemme tehneet lisäparannuksia ehdotuksiinne ja korostaneet etenkin sitä , että Comenius-kumppanuuksien ansiosta joka viidestoista oppilas , eikä joka kahdeskymmenes oppilas , voisi viettää kouluvuoden ulkomailla , jolloin yhteensä kuusi miljoonaa keskiasteen oppilasta voisi viettää vuoden vaihto-oppilaana jonkin toisen EU : n jäsenvaltion koulussa .
|
verbringen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
viettävät
Jugendliche verbringen immer mehr Zeit im Internet , wo man Millionen Webseiten mit pornografischem Inhalt finden kann .
Nuoret viettävät yhä enemmän aikaa Internetissä , jossa on miljoonia sivuja pornografiaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
trascorrere
Dabei wäre es doch schön und eine echte europäische Vision , wenn möglichst alle Jugendlichen einen Teil ihrer Ausbildung in einem Nachbarland verbringen könnten .
Sarebbe , invece , bello ed anche in linea con una visione europeista se il maggior numero possibile di giovani potessero trascorrere una parte del loro periodo d'istruzione in un paese vicino .
|
verbringen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
trascorrere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pavadīt
Wenn sie Kinder haben , müssen diese ihr gesamtes Leben in Gefangenschaft verbringen .
Ja viņiem ir bērni , tie gūstā var pavadīt visu dzīvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
praleidžiame
Wir verbringen die Hälfte unseres Lebens zu Hause .
50 proc . savo gyvenimo praleidžiame namuose .
|
verbringen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
praleisti
Stattdessen sollte er ein bisschen weniger Zeit damit verbringen , hinter jedem Rock herzulaufen , und damit anfangen , all diese Einwanderer zurück nach Afrika zu schicken .
Iš tiesų jis turėtų mažiau laiko praleisti vaikydamasis sijonų ir imtis visų šių imigrantų išsiuntimo atgal į Afriką veiklos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
doorbrengen
Ungeachtet des geografischen Anwendungsgebiets des Abkommens sieht Artikel 13 vor , dass die Parteien sich auf eine Ausweitung der Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung anandromer und katadromer Arten verständigen können , schließt jedoch solche Arten aus , die ihren gesamten Lebenszyklus in Binnengewässern verbringen .
In weerwil van het geografische gebied waarop de overeenkomst van toepassing is , bepaalt artikel 13 dat partijen kunnen overeenkomen dat de samenwerking inzake beheer van anadrome en katadrome soorten wordt uitgebreid met uitzondering van soorten die hun gehele levenscyclus in de binnenwateren doorbrengen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
spędzamy
Wie Sie wissen , verbringen wir vier Tage im Monat in Straßburg .
Jak państwo wiecie , w Strasburgu spędzamy cztery dni w miesiącu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
passamos
Wir verbringen möglicherweise mehr Nächte miteinander als mit unseren Ehefrauen .
Provavelmente passamos mais noites juntos do que com as nossas respectivas mulheres .
|
verbringen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
passam
Wir können nicht nach einer gewaltfreien Welt streben , wenn unsere künftigen Erwachsenen den Tag damit verbringen , Zeichentrickfilme , Spielfilme und Nachrichtensendungen anzuschauen , die immer stärker von Gewalt geprägt sind .
Não podemos esperar ter um mundo sem violência quando os nossos futuros adultos passam o dia a ver desenhos animados , filmes e noticiários cada vez mais violentos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
petrecem
Wie Sie wissen , verbringen wir vier Tage im Monat in Straßburg .
După cum ştiţi , petrecem patru zile pe lună la Strasbourg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tillbringar
Jugendliche verbringen immer mehr Zeit im Internet , wo man Millionen Webseiten mit pornografischem Inhalt finden kann .
Ungdomarna tillbringar alltmer tid på nätet , där miljontals sidor med pornografiskt innehåll kan hittas .
|
verbringen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tillbringa
Dazu gehört beispielsweise , dass fahrendes Personal nach einer auswärtigen Nachtruhezeit unter allen Umständen die nächstfolgende Nacht wieder am üblichen Wohnort verbringen muss .
Direktivet innehåller till exempel krav på att mobil personal efter en natt hemifrån till varje pris måste tillbringa följande natt hemma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
času
Wir sprechen gerne über Afghanistan und verbringen viel Zeit damit , über den Terror in diesem Land und über die Taten der Taliban zu diskutieren , und dies zu Recht .
Radi hovoríme o Afganistane a trávime veľa času diskusiami o tamojšom terore a o tom , čo robí Taliban , a to je správne .
|
verbringen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trávime
Wir sprechen gerne über Afghanistan und verbringen viel Zeit damit , über den Terror in diesem Land und über die Taten der Taliban zu diskutieren , und dies zu Recht .
Radi hovoríme o Afganistane a trávime veľa času diskusiami o tamojšom terore a o tom , čo robí Taliban , a to je správne .
|
verbringen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tráviť
Stattdessen sollte er ein bisschen weniger Zeit damit verbringen , hinter jedem Rock herzulaufen , und damit anfangen , all diese Einwanderer zurück nach Afrika zu schicken .
Namiesto toho by mal tráviť trochu menej času behaním za sukňami a začať pracovať na vrátení všetkých týchto prisťahovalcov do Afriky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
preživijo
Die Schule kann und soll maßgeblich dazu beitragen , Kindern gute Gewohnheiten anzuerziehen , da dort sie einen Großteil des Tages verbringen .
Šola lahko in mora imeti glavno vlogo pri oblikovanju dobrih navad otrok , saj otroci velik del dneva preživijo v šoli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pasan
Derzeit haben mehr als 5 Millionen EU-Bürger ihren Wohnsitz außerhalb ihres Heimatlands ; hinzu kommen Millionen EU-Bürger , die alljährlich ihren Urlaub in anderen EU-Ländern verbringen , und wir sehen uns mit einer wachsenden Zahl von Menschen konfrontiert , die im Ausland sterben .
Actualmente , más de 5 millones de personas residen fuera de su Estado miembro ; si añadimos a esto los millones de ciudadanos de la UE que pasan sus vacaciones por toda la Unión Europea cada año , tenemos un número creciente de personas que mueren en el extranjero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verbringen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trávit
Wir sind daher gezwungen , zwei unterschiedliche Erfordernisse wieder zusammenzuführen : einerseits die Notwendigkeit zur Kontrolle , um sicherzustellen , dass die europäischen Steuerzahlermittel auf die bestmögliche und angemessenste Weise eingesetzt werden , auf der anderen Seite , die Notwendigkeit , das Leben unserer Landwirte , die ihre Zeit mit dem Bestellen ihrer Felder und mit ihrem Viehbestand verbringen möchten , zu vereinfachen . Zurecht sollten sie ihre Zeit auf diese Weise nutzen .
Jsme proto nuceni sladit dvě různé potřeby : na jedné straně potřebu kontroly , abychom zajistili , že prostředky evropských daňových poplatníků jsou používány nejlepším a nejvhodnějším způsobem , a na straně druhé potřebu co nejvíce zjednodušit život našim zemědělcům , kteří chtějí trávit čas obděláváním polí a obhospodařováním dobytka , a to je správné , takto by měli trávit svůj čas .
|
Häufigkeit
Das Wort verbringen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8891. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.68 mal vor.
⋮ | |
8886. | Let |
8887. | aufgegriffen |
8888. | Balthasar |
8889. | tötet |
8890. | Codex |
8891. | verbringen |
8892. | Jeanne |
8893. | Liberalen |
8894. | legten |
8895. | U-Bahn |
8896. | Friederike |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbringt
- übernachten
- schlafen
- verleben
- aufsuchen
- abholen
- begeben
- verweilen
- aufhalten
- kehren
- reisen
- suchen
- warten
- verreisen
- verabreden
- verstecken
- flüchten
- großzuziehen
- zubringen
- zurückkehrt
- verlassen
- schläft
- mitnehmen
- lädt
- wartet
- aufhält
- zusammenbleiben
- fliehen
- aufsucht
- heiraten
- umher
- beschließen
- verkriecht
- wiedertreffen
- ausharren
- heimlich
- entfliehen
- verreist
- überleben
- Abendessen
- angekommen
- unternehmen
- holen
- ausziehen
- näherkommen
- mitnimmt
- verabschieden
- Janki
- abreisen
- Bett
- schleichen
- träumt
- verabredet
- nachts
- aufzusuchen
- aufwachen
- großziehen
- aufwacht
- lernt
- holt
- mitzukommen
- zurückkommt
- ausruhen
- abholt
- verlebt
- sucht
- ertränken
- übernachtet
- Wohnung
- nächtigen
- aufbrechen
- begibt
- Liebesnacht
- schleicht
- schlafend
- mitzunehmen
- miterleben
- duschen
- reist
- trinken
- erwacht
- Entzugsklinik
- betrinken
- vergnügen
- zusammenleben
- betrinkt
- wiederzusehen
- verharren
- locken
- spazieren
- einfinden
- aufbricht
- Pärchen
- entschließt
- Bekannten
- betrunken
- wacht
- durchleben
- zuhause
- abzuholen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verbringen
- verbringen die
- und verbringen
- verbringen sie
- verbringen und
- verbringen den
- verbringen musste
- Sie verbringen
- verbringen . Die
- verbringen . In
- Kongress verbringen
- verbringen die Nacht
- verbringen den Tag
- zu verbringen und
- und verbringen den
- US-Repräsentantenhaus verbringen
- zu verbringen . Die
- verbringen sie in
- und verbringen die
- und verbringen den Tag
- verbringen , wo
- verbringen den Tag in
- verbringen , um
- zu verbringen . In
- verbringen die Nacht miteinander
- verbringen die meiste
- Sie verbringen den
- verbringen die beiden
- Sie verbringen die
- Tag verbringen sie
- und verbringen die Nacht
- verbringen die Tiere
- Kongress verbringen . In
- verbringen sie die
- verbringen und sich
- verbringen . In dieser
- verbringen die Nacht zusammen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbʀɪŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Creglingen
- voranzubringen
- bezwingen
- bedingen
- springen
- vergingen
- erzwingen
- klingen
- Geisingen
- gingen
- singen
- hervorbringen
- Bingen
- fingen
- Ditzingen
- Donaueschingen
- Schwingen
- Lingen
- Metzingen
- Balingen
- Ettlingen
- Zwillingen
- mitbringen
- Dettingen
- schwingen
- Flüchtlingen
- Nördlingen
- Klingen
- Reutlingen
- Wertingen
- beibringen
- Emmendingen
- Böblingen
- Ehingen
- entgingen
- Eindringen
- Ringen
- bringen
- Gammertingen
- hingen
- Häftlingen
- Lauingen
- Nürtingen
- entspringen
- Singen
- Überlingen
- geringen
- Gerlingen
- Oettingen
- Eppingen
- Güglingen
- abbringen
- Schädlingen
- Schlingen
- verschlingen
- Sulingen
- aufbringen
- Göppingen
- übergingen
- Holzgerlingen
- Dingen
- Lehrlingen
- gelingen
- Neulingen
- Giengen
- Göttingen
- Kitzingen
- erbringen
- Gdingen
- eindringen
- Schmetterlingen
- unterbringen
- anbringen
- dringen
- empfingen
- Solingen
- Thüringen
- Tübingen
- Lothringen
- vordringen
- ringen
- Gundelfingen
- Hechingen
- umbringen
- Skispringen
- Heringen
- zwingen
- Geislingen
- Treuchtlingen
- einbringen
- zurückgingen
- Eintragungen
- Wirren
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- kugelförmigen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
Unterwörter
Worttrennung
ver-brin-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verbringend
- verbringende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Schiff |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Texas |
|
|
Psychiater |
|
|
Florida |
|