verbotenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-bo-te-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
забранените
Deshalb war es eine Frage , ob sie auf der Liste der von der EU verbotenen Terroristen hätten bleiben sollen .
Поради това е спорно дали не трябва да останат в списъка на ЕС на забранените терористи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
forbudte
Bei jeder einzelnen Marke sollten nicht nur die verbotenen Inhaltsstoffe , sondern sämtliche Zusatzstoffe aufgeführt werden .
Det enkelte mærke bør anføre alle tilsætningsstoffer , ikke kun de forbudte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
banned
Die Stoffe , die auf dem Markt erhältlich sind , obwohl diese nicht in der Liste der verbotenen Substanzen enthalten sind , sind nur sehr schwer kontrollierbar . Dies macht jegliche Hilfe durch medizinisches Personal unmöglich , da die chemischen Verbindungen , welche verwendet wurden , unbekannte Reaktionen aufweisen .
The substances available on the market , although not included in the list of banned substances , are very difficult to control , making it impossible for medical staff to provide assistance as the chemical combinations used have unknown reactions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
keelatud
Dieses Wort wird nicht mehr gebraucht ; aber es muss aus der Liste der verbotenen Wörter entfernt werden , in die die Machtpolitik es geschoben hat .
Seda sõna on hakatud vääriti kasutama , kuid see tuleb eemaldada keelatud sõnade nimekirjast , kuhu see lisati mõjuvõimsa poliitika poolt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kiellettyjen
Ebenso kann die Kommission im Prinzip Abänderungsantrag 32 akzeptieren , wenn der Text dahingehend umformuliert wird , daß jeder wesentlichen Verwendung einer nach dem Protokoll von Montreal verbotenen Substanz ebenfalls von den Unterzeichnern dieses Protokolls zugestimmt werden muß .
Niin ikään komissio voi hyväksyä periaatteessa tarkistuksen 32 , mikäli tekstiä täsmennetään niin , että pöytäkirjan osapuolten täytyy hyväksyä myös Montrealin pöytäkirjan nojalla kiellettyjen aineiden käyttö .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
interdites
Ziel des Zentrums ist die Bekämpfung des illegalen Handels mit verbotenen Stoffen auf dem Meer oder in der Luft , d. h. auf dem Weg über den Atlantik nach Europa und Westafrika .
Les objectifs du centre sont d'éradiquer le commerce illégal de substances interdites par voie maritime ou aérienne à travers l'Atlantique vers l'Europe et l'Afrique occidentale .
|
verbotenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
interdits
Aus diesem Grund hat die Kommission eine gemeinsame Liste der nach der Verordnung Nr . 68/2004 verbotenen Gegenständen festgelegt .
C’est la raison pour laquelle la Commission a arrêté une liste commune d’articles interdits dans le règlement n ° 68/2004 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
απαγορευμένων
Und noch schwieriger wird es , wenn angesichts des Angebots an verbotenen Substanzen noch mehr notwendig ist , viel mehr notwendig ist , bei einem Umsatz von , wie wir gehört haben , einer Milliarde Euro , der noch viel größer ist , noch unendlich viel größer , wenn wir zusätzlich die minder schweren Formen des Doping in Betracht ziehen , die zunehmend in Fitness-Studios , Schönheitszentren und sonst wo um sich greifen .
Πιο δύσκολο ακόμα να ασκηθεί αυτή η πολιτική βούληση όταν η προσφορά των απαγορευμένων ουσιών ζητάει κάτι παραπάνω , ζητάει πιο πολλά , σε ένα τζίρο , όπως ακούσαμε , του ενός δις ευρώ , ο οποίος τζίρος είναι πολύ μεγαλύτερος , πολύ-πολύ μεγαλύτερος , αν λάβουμε υπόψη μας και το ήπιο ντόπινγκ , που εξαπλώνεται συνέχεια στα γυμναστήρια , στα κέντρα ομορφιάς και δεν ξέρω κια εγώ πού αλλού .
|
verbotenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
απαγορευμένες
Darum bleiben wir dabei , dass man weiter darum kämpfen muss , dass die Organisationen , die Athleten mit verbotenen Mitteln versorgen , zerschlagen werden , damit es bei uns am Ende nicht wie in den USA aussieht , wo Labors eingerichtet werden , um „ künstliche “ Sieger zu produzieren .
Είναι για αυτό το λόγο που υποστηρίζουμε ότι πρέπει να συνεχισθεί η προσπάθεια για την εξάλειψη των οργανώσεων που προμηθεύουν απαγορευμένες ουσίες στους αθλητές , για να μην καταντήσουμε και εμείς όπως οι ΗΠΑ , όπου “ στήνονται ” εργαστήρια παραγωγής ψεύτικων πρωταθλητών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vietate
Der Angestellte des Autovermieters erklärte ihm , das Fahrzeug dürfe nicht in Osteuropa benutzt werden und wies auf die verbotenen Gebiete hin .
L’addetto della società di noleggio gli ha spiegato che l’automobile non poteva essere utilizzata nei paesi dell ’ est , indicandogli le zone vietate .
|
verbotenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vietati
Sie wurde zu einer neuen zweijährigen Haftstrafe verurteilt . Aber natürlich geht es nicht nur um sie , um Leyla Zana , sondern auch um die anderen Kurden und die Mitglieder der sogenannten verbotenen politischen Parteien , die festgenommen und für lange Zeit ins Gefängnis geworfen werden .
Leyla Zana è stata condannata a due anni di carcere aggiuntivi e , naturalmente , il problema non riguarda soltanto lei bensì anche tutti gli altri curdi e i membri dei partiti politici cosiddetti vietati che vengono arrestati e sottoposti a lunghe carcerazioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
verboden
Wie will man ausschließen , dass doch Produkte mit diesen verbotenen Stoffen - wie zur Zeit in Deutschland mit Nitrofen - in den Handel gelangen ?
Op welke wijze wil men uitsluiten dat er toch producten met die verboden stoffen - zoals op dit moment in Duitsland met nitrofeen het geval is - in de handel terechtkomen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
proibidos
Aus diesem Grund hat die Kommission eine gemeinsame Liste der nach der Verordnung Nr . 68/2004 verbotenen Gegenständen festgelegt .
É a razão pela qual a Comissão aprovou uma lista comum de artigos proibidos no Regulamento nº 68/2004 .
|
verbotenen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
proibidas
Darum bleiben wir dabei , dass man weiter darum kämpfen muss , dass die Organisationen , die Athleten mit verbotenen Mitteln versorgen , zerschlagen werden , damit es bei uns am Ende nicht wie in den USA aussieht , wo Labors eingerichtet werden , um „ künstliche “ Sieger zu produzieren .
É por essa razão que defendemos a necessidade de prosseguir com os esforços para acabar de vez com as organizações que fornecem substâncias proibidas aos atletas , para que não acabemos como os EUA , onde são " criados " laboratórios para produzir falsos campeões .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
interzise
Der Vorschlag enthält eine Liste der verbotenen Futterstoffe .
Propunerea conţine lista materiilor prime pentru furaje care sunt interzise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
förbjudna
Als Heranwachsende haben wir die aus München ausgestrahlten verbotenen Hörfunkprogramme des Senders mit dem stolzen Namen " Radio Freies Europa " gehört .
När vi växte upp lyssnade vi till förbjudna radioprogram , som sändes från München , med det stolta namnet ” Radio Free Europe ” .
|
verbotenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
över förbjudna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zakázaných
Bedauerlich ist auch die Entscheidung einiger Mitgliedstaaten , den Umfang der verbotenen Diskriminierungsarten zu begrenzen und damit die Richtlinie 2002/73/EG nur teilweise zu erfüllen .
Poľutovaniahodné je tiež rozhodnutie niektorých členských štátov obmedziť rozsah zakázaných druhov diskriminácie , a tým len čiastočne dodržiavať smernicu 2002/73/ES .
|
mit verbotenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zakázanými
|
verbotenen Futterstoffe |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zakázaných kŕmnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prepovedanih
Die Ausarbeitung einer Liste der verbotenen Substanzen - dazu gehören krebserregende und genotoxische Substanzen , aber auch Substanzen mit neurotoxischen und immunotoxischen Wirkungen - stellt auch einen Schritt nach vorne dar und beruht auf wissenschaftlichen Erkenntnissen .
Priprava seznama prepovedanih snovi je prav tako korak naprej - mednje sodijo rakotvorne in genotoksične snovi ter snovi z nevrotoksičnimi in imunotoksičnimi učinki - , temelji pa na znanstvenih dognanjih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbotenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prohibidos
Aber diese zweite Version des Nordmann-Berichts eröffnet eine neue Einkommenssparte außer den verbotenen Geschenken und Zuwendungen , die nicht in der ersten Version enthalten war , und zwar die Möglichkeit einer finanziellen , personellen oder materiellen Unterstützung politischer Aktivitäten durch Dritte .
Pero , además de los regalos y privilegios prohibidos , la segunda versión del informe Nordmann crea una nueva categoría de ingresos , que no se preveía en la primera versión , concretamente la del apoyo económico en personal o en material prestado por terceros para las actividades políticas .
|
verbotenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prohibidas
Es liegt vor allem - und hier stimme ich mit Herrn Poettering überein - an Saddam Hussein , ohne Zögern und Taktiererei die Zerstörung der verbotenen Waffen vorzunehmen ; es liegt an Saddam Hussein , unverzüglich mit den UN-Inspektoren zusammenzuarbeiten ; und dem irakischen Diktator bleibt auch die Möglichkeit , sein Land zu verlassen , um es von einem freiheitsfeindlichen Regime zu befreien und auf den Weg der Demokratie zurückzuführen : eine Wahl , auf die viele Abgeordnete , auch aus diesem Parlament , hingewiesen haben .
Ante todo - y en esto estoy de acuerdo con el Sr. . Poettering - corresponde a Sadam Husein destruir las armas prohibidas sin vacilar y sin fingir ; corresponde a Sadam Husein colaborar con los inspectores de las Naciones Unidas sin perder tiempo ; y el dictador iraquí todavía tiene la opción de abandonar su país , de liberarlo de un régimen no liberal y devolverlo a la democracia , una elección que también han invocado muchos de los diputados que se encuentran en esta Cámara .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mit verbotenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zakázanými
|
Häufigkeit
Das Wort verbotenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18961. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.14 mal vor.
⋮ | |
18956. | Fachliteratur |
18957. | Verbannung |
18958. | Release |
18959. | Wikinger |
18960. | Schlosser |
18961. | verbotenen |
18962. | Sharon |
18963. | Hastings |
18964. | bestieg |
18965. | Kühlung |
18966. | wertvoll |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verbotene
- rechtsradikalen
- rechtsextremen
- rechtsextremistischen
- illegale
- staatsfeindliche
- Sympathisanten
- paramilitärischen
- legalen
- Unterwanderung
- illegal
- staatsfeindlichen
- staatsfeindlicher
- nationalistischen
- Genossen
- Geheimbund
- Parolen
- Verächtlichmachung
- sozialistischen
- diffamiert
- Inhaftierung
- gebrandmarkt
- subversiver
- missliebiger
- rassistischen
- Spionage
- Kundgebungen
- Propagandamaterial
- Berufsverbot
- Parteimitglieder
- terroristischer
- Rechtsradikale
- konspirativer
- gewaltbereiten
- nichtarischen
- ausgebürgert
- Konterrevolutionäre
- Oppositionelle
- revolutionärer
- nazistischen
- Protestkundgebungen
- Volksgemeinschaft
- missliebige
- Verhaftungswelle
- Gewalttäter
- Repressionen
- Repressalien
- NS-Staat
- Regimegegnern
- Kundgebung
- Zensur
- Boykotthetze
- Stasi
- agitiert
- prangerte
- pornographischer
- Volksschädlinge
- rassistischer
- boykottiert
- Wehrdienstverweigerung
- revolutionären
- Verfolgungsmaßnahmen
- Gewaltakte
- subversiven
- fremdenfeindlichen
- angeprangert
- Drohungen
- Holocaustleugnung
- Bolschewismus
- Diffamierungen
- rassistische
- Protestaktionen
- Diffamierung
- Sicherheitsorganen
- Schreibverbot
- Homosexuellen
- Wehrkraftzersetzung
- Rechtsradikalen
- Solidaritätsbekundungen
- Terrorakte
- Hetzkampagne
- Abweichlern
- Demonstrationen
- Gesinnung
- Ungehorsams
- Sondergerichten
- Rassenhass
- Machthabern
- Gewaltmaßnahmen
- Pressekampagne
- Protestveranstaltungen
- Andersdenkender
- Verfolgungen
- Widerstandes
- Mahnwachen
- ausländerfeindliche
- Kollektivschuld
- Gegendemonstrationen
- Kriegsverbrechern
- Regimegegner
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der verbotenen
- einer verbotenen
- den verbotenen
- verbotenen Bücher
- verbotenen NSDAP
- des verbotenen
- der verbotenen Bücher
- die verbotenen
- verbotenen Liebe
- verbotenen KPD
- der verbotenen Liebe
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈboːtn̩ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgebrochenen
- verlassenen
- durchwachsenen
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- geborgenen
- trockenen
- ergebenen
- abgelegenen
- betriebenen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- Betroffenen
- ausgesprochenen
- entlegenen
- geschiedenen
- gebrochenen
- ausgeschlossenen
- ausgewachsenen
- ausgeglichenen
- entschiedenen
- offenen
- gelegenen
- verschlossenen
- verbundenen
- ausgestorbenen
- Konsequenzen
- gewandten
- Esslingen
- Kommenden
- Stunden
- Toleranzen
- Aufständen
- zünden
- rezenten
- Kampagnen
- Zehnten
- erfinden
- spenden
- Canyon
- Studenten
- Sternchen
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- Präferenzen
- Studierenden
- Rezensenten
- gravierenden
- Tausenden
- Resistenzen
- Kunden
- Privatkunden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- unterbinden
- entzünden
- konstanten
- Patienten
- jemanden
- Prinzen
- Renten
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- Schanzen
- standen
- Wanzen
- Schweinchen
- Binden
- Menschen
- Gegenden
- Neukaledonien
- Hörnchen
- niemanden
- Steinchen
- Provinzen
- folgenden
- Tugenden
- Dissonanzen
- Substanzen
- Mauretanien
- gestanden
- Präsidenten
- markanten
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- ernten
- gestorbenen
- Dissidenten
- führenden
- Kaninchen
- Sonden
- Abendstunden
- Meerschweinchen
Unterwörter
Worttrennung
ver-bo-te-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Seelenkrank | Meister der verbotenen Träume | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
NSDAP |
|
|
Titularbistum |
|
|
Roman |
|
|
Apfel |
|
|
Physik |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Band |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Recht |
|
|
Schauspieler |
|
|
Journalist |
|