Zusammenspiel
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Zu-sam-men-spiel |
Nominativ |
das Zusammenspiel |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Zusammenspiels des Zusammenspieles |
- - |
Genitiv |
dem Zusammenspiel |
- - |
Akkusativ |
das Zusammenspiel |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
samspil
Die schon erzielten Ergebnisse europäischer Forschungs - und Entwicklungsarbeit im Bereich von Informations - und Kommunikationstechnologien müssen bewahrt und verbessert werden , vor allem im Hinblick auf das sinnvolle Zusammenspiel von Fahrer und Fahrzeug .
Allerede opnåede resultater i den europæiske forskning og udvikling inden for informations - og kommunikationsteknologier skal bevares og forbedres , især med hensyn til passende samspil mellem bilist og køretøj .
|
Zusammenspiel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
samspillet
Die Bürger unserer Länder achten sehr empfindsam auf das Zusammenspiel von Worten und Taten innerhalb der europäischen Institutionen .
Borgerne i vores lande holder nøje øje med samspillet mellem ord og handlinger i EU-institutionerne .
|
das Zusammenspiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samspillet mellem
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
interplay
Ich habe mich in meiner Zeit im Europäischen Parlament selten so schlecht behandelt gefühlt wie heute im Zusammenspiel zwischen Ihnen und Herrn Barroso .
In all my time here at the European Parliament I have rarely felt as badly treated as today in the interplay between you and Mr Barroso .
|
Zusammenspiel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
interaction
Er sollte auch für effektives Zusammenspiel zwischen nationalen und europäischen Initiativen sorgen , um CBRN-Risiken anzugehen und Fähigkeiten vorzubereiten , um darauf zu reagieren und die Folgen zu begrenzen .
It should also ensure effective interaction between national and EU initiatives in order to tackle CBRN risks and prepare capabilities to respond to and limit the consequences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
interaction
Die Eigeninitiative der Industrie und ein besseres Zusammenspiel der Beteiligten , vor allem der Aufsichtsbehörden , werden einen weiteren positiven Effekt haben .
La propre initiative de l’industrie et une meilleure interaction de la part des parties concernées , en particulier des autorités de surveillance , produiront également un effet positif .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
αλληλεπίδραση
Mein Bericht kritisiert aber auch , dass das komplexe Zusammenspiel von europäischer Gesetzgebung und nationaler Umsetzung nicht zu einer Vereinfachung und Entbürokratisierung der öffentlichen Auftragsvergabe geführt hat , wie es eigentlich das Ziel der Revision im Jahr 2004 war , sondern im Gegenteil ein hoher Aufwand , hohe externe Kosten für Rechtsberatung , langwierige Verfahren die Folge sind .
Ωστόσο , η έκθεσή μου επικρίνει επίσης το γεγονός ότι η περίπλοκη αλληλεπίδραση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας και της μεταφοράς στην εθνική νομοθεσία δεν έχουν οδηγήσει σε απλούστευση και μείωση της γραφειοκρατίας των δημοσίων συμβάσεων , όπως ήταν στην πραγματικότητα ο στόχος της αναθεώρησης του 2004 , αλλά μάλλον σε περισσότερη εργασία , υψηλό εξωτερικό κόστος για νομικές συμβουλές και χρονοβόρες διαδικασίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
interazione
Allerdings haben viele Abgeordnete das Zusammenspiel von Freiheit und Komplexität nicht verstanden , haben nicht begriffen , dass Ordnung innerhalb eines offenen Systems möglich ist und dass offene und flexible Systeme im Rahmen der Selbstorganisation existieren können .
Tuttavia , numerosi deputati non hanno compreso questa interazione fra libertà e complessità , che l'ordine è possibile in un sistema aperto e che i sistemi aperti e flessibili possono esistere nell ' autorganizzazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mijiedarbība
Er sollte auch für effektives Zusammenspiel zwischen nationalen und europäischen Initiativen sorgen , um CBRN-Risiken anzugehen und Fähigkeiten vorzubereiten , um darauf zu reagieren und die Folgen zu begrenzen .
Tam ir jānodrošina dalībvalstu un ES iniciatīvu efektīva mijiedarbība , pārvaldot CBRN riskus , sagatavojot vajadzīgos reaģēšanas pasākumus un ierobežojot katastrofu sekas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
samenspel
Durch das Zusammenspiel von Zentralbank , Staat und Tarifpartnern - bei allem Respekt vor der Unabhängigkeit der einzelnen Beteiligten - ergibt sich ein entscheidender Einfluß auf Investitionen , Wachstum und Beschäftigung .
Het samenspel van centrale bank , overheid en sociale partners - met alle respect voor een ieders onafhankelijkheid - oefent een grote invloed uit op investeringen , groei en werkgelegenheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
interacção
Allerdings haben viele Abgeordnete das Zusammenspiel von Freiheit und Komplexität nicht verstanden , haben nicht begriffen , dass Ordnung innerhalb eines offenen Systems möglich ist und dass offene und flexible Systeme im Rahmen der Selbstorganisation existieren können .
Contudo , muitos deputados não entenderam esta interacção entre liberdade e complexidade , não entenderam que é possível haver ordem num sistema aberto e que os sistemas abertos e flexíveis podem coexistir com a auto-organização .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
samspelet
Wenn ich mir das Zusammenspiel von Tierschutz , Tiergesundheit , Nachhaltigkeit , Umwelt - und Lebensmittelsicherheit ansehe , dann stimmt das auch heute noch .
När jag ser på samspelet mellan djurskydd , djurhälsa , hållbarhet och miljö - och livsmedelssäkerhet kan jag se att detta gäller än i dag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zusammenspiel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
interacción
Nur dieses Zusammenspiel gewährleistet auch eine überschaubare Kostenentwicklung in den Gesundheitsbereichen .
Solo si existe una interacción entre estos dos ámbitos tendremos la garantía de poder vigilar los costes de la asistencia sanitaria .
|
Häufigkeit
Das Wort Zusammenspiel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16690. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.67 mal vor.
⋮ | |
16685. | praktizieren |
16686. | Dawson |
16687. | Landesgeschichte |
16688. | 1587 |
16689. | Adlige |
16690. | Zusammenspiel |
16691. | Adria |
16692. | Gräbern |
16693. | Einsicht |
16694. | extreme |
16695. | Vereinbarungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wechselspiel
- Interaktionen
- Effekten
- Beeinflussung
- Reagieren
- Dynamik
- Komplexität
- komplexes
- Geflecht
- Strukturen
- individueller
- komplexe
- spezifischen
- räumliche
- Erfassen
- Herausarbeiten
- beeinflussen
- Wechselwirkungen
- Fehlen
- Gesamtbild
- Zusammenhänge
- visueller
- Interaktionspartner
- visuellen
- Plastizität
- interagieren
- kombiniert
- Vermeiden
- Charakteristika
- hochkomplexen
- komplizierte
- vermeidet
- bedingen
- komplexen
- auszeichnet
- differenzierten
- Verknüpfung
- präzise
- Abhängigkeiten
- Faktoren
- abstrahiert
- Einstellungen
- Bewegungsformen
- individuelle
- Situationen
- beeinflussenden
- Mechanismen
- komplexer
- kompliziertes
- auditiven
- Grundfunktion
- Funktionsweise
- komplex
- akustischen
- Vertrautheit
- einwirken
- visuell
- bewirken
- funktionalen
- intuitiver
- kombinieren
- reflektieren
- Vorhandensein
- Stabilität
- harmonischen
- funktionaler
- funktionale
- Effizienz
- strukturellen
- Idealfall
- resultieren
- strukturelle
- Arbeitsgedächtnis
- Verhaltensweise
- Auftreten
- beeinflussende
- hochkomplexe
- Ungleichgewicht
- Konzepten
- Kohärenz
- strukturierten
- Entwicklungsprozess
- abzubilden
- Motorik
- Identifikation
- Veränderung
- Merkfähigkeit
- Verzahnung
- Suggestionen
- verändern
- Lerneffekt
- umsetzt
- Strukturierung
- koordinativen
- verschiedenartigen
- Brillanz
- Fokussierung
- Ausprobieren
- Gesetzmäßigkeiten
- Positionierung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zusammenspiel mit
- Zusammenspiel von
- das Zusammenspiel
- im Zusammenspiel
- im Zusammenspiel mit
- Zusammenspiel der
- das Zusammenspiel von
- dem Zusammenspiel
- Zusammenspiel zwischen
- Das Zusammenspiel
- Zusammenspiel mit der
- Zusammenspiel mit dem
- das Zusammenspiel der
- ein Zusammenspiel
- Im Zusammenspiel
- Zusammenspiel mit den
- im Zusammenspiel mit der
- Im Zusammenspiel mit
- im Zusammenspiel mit dem
- im Zusammenspiel mit den
- dem Zusammenspiel von
- im Zusammenspiel von
- das Zusammenspiel zwischen
- ein Zusammenspiel von
- das Zusammenspiel mit
- Zusammenspiel mit anderen
- Das Zusammenspiel von
- Zusammenspiel mit einem
- in Zusammenspiel mit
- Zusammenspiel der beiden
- Das Zusammenspiel der
- dem Zusammenspiel der
- im Zusammenspiel der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈzamənˌʃpiːl
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vorspiel
- Videospiel
- Gruppenspiel
- Glücksspiel
- Endspiel
- Lustspiel
- Hörspiel
- Brettspiel
- Heimspiel
- Strategiespiel
- Kinderspiel
- Pokalspiel
- Schachspiel
- Würfelspiel
- Beispiel
- Gitarrenspiel
- Computerspiel
- Glockenspiel
- Rückspiel
- Rollenspiel
- Klavierspiel
- Ligaspiel
- Nachspiel
- Freundschaftsspiel
- Puppenspiel
- Musterbeispiel
- Wortspiel
- Relegationsspiel
- Festspiel
- Fußballspiel
- Eröffnungsspiel
- Punktspiel
- Schauspiel
- Pflichtspiel
- Testspiel
- Auswärtsspiel
- Kartenspiel
- Kirchspiel
- Spiel
- überfiel
- fossil
- Deal
- Exil
- mobil
- Projektil
- Brasil
- Interpol
- Reiseziel
- stabil
- Ventil
- steril
- Ziel
- Stiel
- gefiel
- Stil
- entfiel
- Baustil
- Nil
- Pol
- fiel
- Krokodil
- Konzil
- Profil
- verfiel
- Monopol
- Kiel
- Pool
- viel
- Domizil
- Ausflugsziel
- Blütenstiel
- Wiehl
- Fossil
- Textil
- Automobil
- Diehl
- Zivil
- Archipel
- Siel
- instabil
- Jugendstil
- Nordpol
- subtil
- soviel
- zerfiel
- Südpol
- Opal
- Lebensstil
- zivil
- Perl
- Vigil
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- Pfuhl
- Pflanzenöl
- Acryl
- Ezechiel
Unterwörter
Worttrennung
Zu-sam-men-spiel
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zusammen
spiel
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Musik |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Technik |
|
|
Mannheim |
|
|
Psychologie |
|
|
Musiker |
|
|
Geologie |
|
|
Physik |
|
|
Künstler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Bundeswehr |
|
|