Häufigste Wörter

Konsequenzen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Konsequenz
Genus Keine Daten
Worttrennung Kon-se-quen-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Konsequenzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
последици
de Die Kommission prüft derzeit mit anderen Gebern , wie den Vereinten Nationen und den nichtstaatlichen Organisationen und anderen humanitären Partnern , wie die humanitäre Reaktion am besten umgestaltet werden kann , um dramatische Konsequenzen zu vermeiden .
bg Комисията , заедно с други донори като Организацията на обединените нации и НПО и други хуманитарни партньори , понастоящем търси как най-добре да реорганизира хуманитарния отговор , за да избегне драматичните последици .
Konsequenzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
последствия
de In meiner Region , in Galizien , halten wir das für eine unschlagbare Konkurrenz , was erste Konsequenzen für die Beschäftigung haben wird .
bg В моя регион , Галиция , това се счита за непобедима конкуренция , която ще има сериозни последствия за заетостта .
Konsequenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
последиците
de Es ist wichtig , Mehrausgaben in die Forschung über die Konsequenzen der Fischereipolitik für die Fischbestände , die Ökosysteme und die Biodiversität zu unterstützen .
bg Важно е да се подкрепя инвестирането на повече средства в научни изследвания върху последиците от политиката в областта на рибарството за запасите от риба , екосистемите и биоразнообразието .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • последствията
  • Последствията
de Wenn der europäische Durchschnitt bei 180 Tagen nach dem Fälligkeitsdatum liegt , können wir die Extreme von Verzug in einigen Fällen sowie die Konsequenzen für diejenigen , die Klein - und Mittelbetriebe führen , nur erahnen .
bg Ако средният срок в Европа е 180 дни от датата на падежа , можем да си представим мащаба на забавянията в отделни случаи и последствията за хората , които управляват малки и средни предприятия .
finanziellen Konsequenzen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
финансовите последици
hier Konsequenzen ziehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
се поучи от
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Какви са последствията
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Последиците могат да бъдат драматични
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Какви са последствията ?
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Последствията са много сериозни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Konsequenzen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
konsekvenser
de Dies wird negative wirtschaftliche und soziale Konsequenzen haben , die man hätte vermeiden können und sollen . -
da Dette vil få negative økonomiske og sociale konsekvenser , som kan og bør undgås .
Konsequenzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konsekvenserne
de Darüber hinaus muss sich unser so genannter Verbündeter Pakistan über die Konsequenzen seines Handelns im Klaren sein , wenn er Nordkorea angeblich technische Hilfe für die Urananreicherung bereitstellt und im Gegenzug bei der Bewaffnung seiner Ghauri-2-Langstreckenraketen mit nuklearen Sprengköpfen von nordkoreanischen Raketen des Typs Nodong unterstützt wird .
da Desuden bør vores såkaldte allierede , Pakistan , overveje konsekvenserne af sin indsats i forbindelse med landets påståede leverancer af uranberigelsesteknologi til Nordkorea som modydelse for hjælp til at armere Pakistans Ghauri-2-langdistancemissiler med atomsprængladninger gennem en tilpasning af nordkoreanske Nodong-missiler .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konsekvenser .
welche Konsequenzen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hvilke konsekvenser
politische Konsequenzen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
politiske konsekvenser
sozialen Konsequenzen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sociale konsekvenser
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
politiske konsekvenser
Konsequenzen für
 
(in ca. 46% aller Fälle)
konsekvenser for
die Konsequenzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
konsekvenserne af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Konsequenzen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
consequences
de Neben diesen praktischen Aspekten der Einführung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren .
en However , apart from these practical aspects , we must not lose sight of the political objectives and consequences arising from the introduction of a single currency .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
consequences .
Konsequenzen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
consequences ?
Konsequenzen und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
consequences and
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
political consequences
finanziellen Konsequenzen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
financial consequences
und Konsequenzen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
and consequences
Konsequenzen für
 
(in ca. 75% aller Fälle)
consequences for
möglichen Konsequenzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
possible consequences
sozialen Konsequenzen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
social consequences
die Konsequenzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
the consequences
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Konsequenzen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tagajärjed
de Trotzt der Tatsache , dass die Masseneinwanderung in den letzten 20 Jahren desaströse sozioökonomische , soziale und politische Konsequenzen hat , möchte Herr Mann noch mehr Einwanderung von außerhalb der Europäischen Union zulassen .
et Hoolimata asjaolust , et viimase 20 aasta jooksul toimunud massilisel sisserändel on olnud kohutavad sotsiaal-majanduslikud , sotsiaalsed ja poliitilised tagajärjed , soovib Thomas Mann lubada veelgi suuremat sisserännet Euroopa Liitu .
Konsequenzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tagajärgi
de Die Konsequenzen sind zur Genüge bekannt : die Dominierung der Märkte durch einige wenige , die Zerstörung schwächerer Produktionssysteme und zunehmende Vorwände für Angriffe auf Rechte , Lebens - und Arbeitsbedingungen . -
et Me kõik teame selle tagajärgi : turgusid valitsevad vaid vähesed , nõrgemad tootmissüsteemid hävitatakse ja üha rohkem leitakse ettekäändeid õiguste ning elamis - ja töötingimuste ründamiseks .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tagajärgede
de Gibt es Konsequenzen gegenüber der Firma ?
et Kas ettevõtja vastutab tagajärgede eest ?
Konsequenzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tagajärjed .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
võivad
de Welche Konsequenzen wird dieses Versagen Ihrer Meinung nach auf die transatlantische Beziehung haben , besonders auf dem Gebiet der Teilung von Diplomaten - und Geheimdienstinformationen ?
et Millised võivad teie arvates olla selle vea tagajärjed Atlandi-ülestele suhetele , eriti diplomaatilise ja luuretegevust käsitleva teabe levitamisel ?
Konsequenzen ?
 
(in ca. 71% aller Fälle)
on tagajärgedeks ?
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Mis on tagajärgedeks
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tagajärjed on väga rasked
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Tagajärjed võivad olla tõsised
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Sellel on tagajärjed
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Millised on selle tagajärjed ?
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Mis on tagajärgedeks ?
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Sellel on tagajärjed .
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tagajärjed võivad olla tõsised .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Konsequenzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
seurauksia
de Die Kommission ist zwar überzeugt , daß die durch die Integration der Märkte begünstigte Umstrukturierung der Industrie für die Union notwendig und positiv ist , doch sind wir uns dessen bewußt , daß sich daraus ernste soziale Konsequenzen ergeben können .
fi Komissio on vakuuttunut siitä , että teollisuuden rakenneuudistus , jota edistää myös markkinoiden yhdentyminen , on välttämätön ja myönteinen tekijä unionille , mutta komissio on tietoinen , me olemme tietoisia siitä , että se voi tuoda mukaan sosiaalisia seurauksia .
Konsequenzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
seuraukset
de Herr Präsident , die illegale Einwanderung ist ein sehr ernstes Problem mit weit reichenden Konsequenzen , und in einem Raum ohne Grenzen , wie Schengen , betrifft es uns alle .
fi Arvoisa puhemies , laiton maahanmuutto on hyvin vakava ongelma , jolla on kauaskantoiset seuraukset , ja Schengenin kaltainen rajaton alue vaikuttaa meihin kaikkiin .
Konsequenzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
seurauksista
de Ihr Hohes Haus und sämtliche Organe der Union sind nicht nur über die schweren schädlichen Konsequenzen , die die aktuelle Krisensituation in Côte d'Ivoire im Innern haben kann , beunruhigt , sondern auch angesichts der Destabilisierung , die sie , wie mehrere Redner anmerkten , in der gesamten Region auslösen kann , wenn nicht bald eine friedliche politische Lösung gefunden wird .
fi Euroopan parlamentti ja kaikki unionin toimielimet ovat huolissaan , eivät pelkästään nykyisen kriisitilanteen vakavista ja haitallisista sisäisistä seurauksista Norsunluurannikolla , vaan myös siitä epävakaudesta , jota kriisi - kuten monet puhujat totesivat - on omiaan aiheuttamaan koko alueella , jos rauhanomaista ratkaisua ei löydetä lähitulevaisuudessa .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seurauksia .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vaikutuksia
de Daher betrachte ich die heutige Debatte als eine gute Gelegenheit , die unmittelbaren Konsequenzen des Geschehens auf den Märkten der letzten Wochen zu bewerten und darüber hinaus nochmals die Tatsache in Erinnerung zu rufen und zu betonen , dass die europäische Wirtschaft auch weiterhin auf soliden Füßen steht , wie der Vertreter des Rates gerade erklärte , und von den jüngsten Turbulenzen nicht signifikant beeinflusst werden dürfte und dass unsere Wirtschaft somit gute Bedingungen hat , die aufgetretenen Ungewissheiten zu überwinden .
fi Näin ollen minusta tämä keskustelu antaa oivan mahdollisuuden paitsi arvioida markkinoiden viimeviikkoisten tapahtumien suoria vaikutuksia myös muistuttaa ja korostaa , että Euroopan taloudella on , kuten neuvoston puheenjohtaja hetki siten totesi , vankka pohja , jota nykyiset mullistukset eivät voi merkittävästi horjuttaa , ja että taloudellamme on hyvät mahdollisuudet voittaa esiin nousseet epävarmuustekijät .
politische Konsequenzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
poliittisia seurauksia
Konsequenzen für
 
(in ca. 78% aller Fälle)
seurauksia
Welche Konsequenzen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Mitä johtopäätöksiä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Konsequenzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
conséquences
de Neben diesen praktischen Aspekten der Einführung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren .
fr Outre ces aspects pratiques de l'introduction , il ne faut cependant pas perdre de vue les objectifs et conséquences politiques .
Konsequenzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
les conséquences
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
des conséquences
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
conséquences politiques
Die Konsequenzen sind erheblich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Les conséquences sont considérables
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Les conséquences sont considérables .
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Quelles sont les conséquences ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Konsequenzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
συνέπειες
de Wirtschafts - und Finanzexperten verschiedendster Nationalität befürchten , daß das kompromißlose Durchziehen des Zeitplans für Europa ernstzunehmende Konsequenzen haben wird .
el Oικονομικοί και δημοσιονομικοί ειδικοί , διαφόρων εθνικοτήτων , εκφράζουν φόβους ότι η απαρέγκλιτη τήρηση του χρονοδιαγράμματος θα έχει σοβαρές συνέπειες για την Eυρώπη .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
επιπτώσεις
de Auch die Kommission hat die haushaltstechnischen Konsequenzen eines solchen freiwilligen Transfers nicht ausreichend durchdacht .
el " Επιτροπή όμως δεν εξέτασε επαρκώς ούτε τις δημοσιονομικές επιπτώσεις μιας τέτοιας προαιρετικής μεταφοράς .
Konsequenzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τις συνέπειες
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
συνεπειών
de Bezüglich Dublin II ist uns ferner bewusst , dass manche Staaten aus Furcht vor Konsequenzen nur sehr zögerlich handeln und Verantwortung übernehmen , da sie denken , sie sind auf sich gestellt .
el Αναφορικά με τον κανονισμό Δουβλίνο ΙΙ , γνωρίζουμε επίσης ότι ο φόβος των συνεπειών κάνει ορισμένα κράτη απρόθυμα να δράσουν και να αναλάβουν ευθύνη διότι αισθάνονται ότι είναι μόνα τους .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σοβαρές
de Für die Landwirte und den Agrarsektor in Irland werden sich durch eine Reihe der in der Kommissions-Studie formulierten Gedanken und unterbreiteten Vorschläge erhebliche Konsequenzen ergeben .
el Ένας αριθμός από τις ιδέες που παρουσιάστηκαν και τις προτάσεις που προωθήθηκαν με τη μελέτη της Επιτροπής θα έχουν πολύ σοβαρές επιπτώσεις για τους ιρλανδούς αγρότες και τον ιρλανδικό αγροτικό τομέα .
Konsequenzen für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
συνέπειες για
Dies hat zwei wichtige Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό έχει δύο σημαντικές επιπτώσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Konsequenzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
conseguenze
de Wir haben im Bereich der Fischerei gesehen , welch verheerende Konsequenzen EU-Regelungen haben können , die nicht den tatsächlichen Erfordernissen in den Mitgliedstaaten oder Territorien der Union entsprechen , und diese Verfassung wird die Rechtsetzung der EU für Schottland nicht ausreichend verbessern .
it Abbiamo visto nel settore della pesca le conseguenze disastrose della legislazione dell ’ Unione europea che non è sensibile in misura adeguata alla realtà concreta esistente all ’ interno degli Stati membri o dei territori dell ’ Unione e questa Costituzione non migliorerà a sufficienza il processo legislativo dell ’ Unione europea per la Scozia .
Konsequenzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
le conseguenze
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
conseguenze .
Die Konsequenzen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Le conseguenze
finanziellen Konsequenzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
conseguenze finanziarie
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
conseguenze politiche
die Konsequenzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
le conseguenze
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Konsequenzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sekas
de Was die Bitte um Überprüfung der Richtlinie 92/85 des Rates betrifft , so möchte ich Ihnen mitteilen , dass die Dienststellen der Kommission nach einer Konsultation der europäischen Sozialpartner zu einer möglichen Änderung dieser Richtlinie jetzt eine Folgenabschätzung durchführen , um die Konsequenzen bestimmter Änderungen der Richtlinie zu bestimmen .
lv Attiecībās uz pieprasījumu pārskatīt Padomes Direktīvu 92/85 , es vēlētos jūs informēt arī par to , ka pēc apspriešanas ar Eiropas sociālajiem partneriem par minētās direktīvas iespējamajiem grozījumiem Komisijas departamenti pašlaik veic ietekmes novērtējumu , lai noteiktu zināmu direktīvas grozījumu sekas .
Konsequenzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sekām
de Mit den aktuellen Instrumenten und unter Beibehaltung der Haushaltsouveränität der Mitgliedstaaten bleibt die Konsolidierung , so fürchte ich , ein frommer Wunsch - mit allen Konsequenzen .
lv Izmantojot pašreizējos instrumentus un neatlaidīgi pieprasot budžeta suverenitāti dalībvalstīm , baidos , ka šī konsolidācija var izrādīties tikai vienkāršs sapnis ar visām no tā izrietošām sekām .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sekas .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sekām .
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bērnu tirdzniecībai ir nežēlīgas sekas
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kādas ir sekas ?
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Tam būs sekas
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ļoti nopietnas
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Sekas var būt dramatiskas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Konsequenzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pasekmių
de Die Öffnung unserer Grenzen für den ausländischen Wettbewerb hat tatsächlich keinerlei negative Konsequenzen für die Dienstleister vor Ort mit sich gebracht .
lt Tiesą pasakius , mūsų sienų atvėrimas užsienio konkurencijai nesukėljokių neigiamų pasekmių nacionalinėms paslaugoms .
Konsequenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
padarinius
de Im Prinzip werden sie von denjenigen gezwungen , für die Konsequenzen der Wirtschaftskrise zu bezahlen , die sie verursacht haben .
lt Iš esmės tie , kurie sukėlekonomikos krizę , verčia darbuotojus mokėti už jos padarinius .
Konsequenzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pasekmes
de Die Russen werden die Konsequenzen unserer entschiedenen Vorgehensweise und unserer Entschlossenheit zu spüren bekommen , dass wir uns nicht einfach von ihnen unter Druck setzen lassen .
lt Rusai suvoks savo elgesio pasekmes , kai mes imsimės ryžtingų veiksmų , o ne paprasčiausiai taikysimės prie jų nustatytos darbotvarkės .
Konsequenzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pasekmės
de Wir sind noch weit davon entfernt , uns über die Folgen oder Konsequenzen Gedanken zu machen , wenn sich einige Nationen weigern , entsprechende Verpflichtungen einzugehen - bzw . einzuhalten .
lt Mums dar toli iki svarstymo apie tai , koks bus poveikis ar pasekmės , jei tam tikros šalys nepasirašys ar neprisiims atitinkamų įsipareigojimų .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
padariniai
de Wenn das einmal schlechter geht , werden sie dasselbe Desaster haben wie bisher , weil sie nicht eine vernünftige mittelständische breite Wirtschaftsstruktur aufbauen , mit all den Konsequenzen , die damit verbunden sind .
lt Jeigu padėtis blogės , Rusija susidurs su kartu tragišku scenarijumi kaip anksčiau , nes ji nesukūrtvirtos , plačios ekonominės struktūros su mažomis ir vidutinėmis įmonėmis , ir šios klaidos padariniai yra akivaizdūs .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
padarinių
de Eine schlechte Verwaltung der Einwanderung kann schwerwiegende Konsequenzen für die Herkunftsländer und die Einwanderer selbst haben .
lt Blogas migracijos valdymas gali turėti rimtų padarinių kilmės šalims ir patiems imigrantams .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
padariniais
de Wie gesagt worden ist , betrifft dies pro Jahr nicht weniger als 2 000 Container allein in europäischen Gewässern . - Mit allen Konsequenzen für die Umwelt , möglichen Konsequenzen für das Schiffspersonal , für andere Schiffe und die Küstenregionen , welchen natürlich ziemlich oft die Aufgabe der Trümmerbeseitigung überlassen wird .
lt Kaip jau minėta , ji susijusi su daugiau kaip 2 000 konteinerių , per metus pametamų vien Europos vandenyse , ir su visais to padariniais aplinkai , laivų įgulai , kitiems laivams ir pakrantės regionams , kuriems , žinoma , neretai tenka užduotis išvalyti nuolaužas .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
išvadas
de Bleibt zu hoffen , dass dann auch entsprechende Konsequenzen gezogen werden .
lt Reikia tikėtis , kad padarysime išvadas .
Konsequenzen ?
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Kokie padariniai ?
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Prekybos vaikais pasekmės baisios
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Kokie to padariniai
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prekybos vaikais pasekmės baisios .
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Jie labai rimti
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tai turės pasekmių ateityje
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Pasekmės gali būti dramatiškos
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Kokie to padariniai ?
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Kokie padariniai ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Konsequenzen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
consequenties
de Nur durch lückenlose Aufklärung , durch Feststellung von Verantwortungen und durch das Ziehen der notwendigen politischen Konsequenzen kann es uns gelingen , das beschädigte Vertrauen der Bürger wiederherzustellen .
nl Alleen door volledige voorlichting , door het vaststellen van verantwoordelijkheden en door het trekken van de noodzakelijke politieke consequenties kunnen we erin slagen het geschade vertrouwen van de burgers weer te herstellen .
Konsequenzen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
gevolgen
de Werden wir nochmals abwarten , bis eine ähnliche Krankheit wie die CJKrankheit auftritt , so daß wir wiederum die Konsequenzen tragen müssen ?
nl Zijn we bereid te wachten op de volgende uitbraak van een Creutzfeldt-Jakob-achtige ziekte en opnieuw alle gevolgen voor lief te nemen ?
auch Konsequenzen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ook consequenties
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
politieke consequenties
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Konsequenzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • konsekwencje
  • Konsekwencje
de Wir werden nun als erstes über die Konsequenzen des Modells des zahlenden Emittenten nachdenken , welches unter den Rating-Agenturen weit verbreitet ist ; zweitens über die Abhängigkeit der Banken und anderer institutioneller Anleger von Ratings ; drittens über das Rating der Staatsschulden - was keine leichte Angelegenheit ist ; viertens über verstärkte Transparenz , um Interessenkonflikte besser zu lösen ; und fünftens über das Ziel , mehr Wettbewerb und Vielfalt auf diesem Markt der Rating-Agenturen zu schaffen , der sich gerade in den Händen einiger weniger befindet .
pl Obecnie powinniśmy rozważyć , po pierwsze : konsekwencje modelu pobierania opłat od emitentów , powszechnie stosowanego przez agencje ratingowe ; po drugie : zależność banków i innych inwestorów instytucjonalnych od ocen zdolności kredytowej ; po trzecie , ocenę długów państwowych , która nie jest tak prostą sprawą ; po czwarte , zwiększenie przejrzystości w celu lepszego rozwiązywania konfliktu interesów ; oraz po piąte , zapewnienie większej konkurencji i większej różnorodności na tym rynku agencji ratingowych , który jest obecnie skoncentrowany w zbyt niewielu rękach .
Konsequenzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
konsekwencji
de Mit vagen Hinweisen auf die Finanzkrise und ihre vorstellbaren Konsequenzen für die Aufsicht und Überprüfung handelt es sich hier um nicht mehr als einen unverschämten Versuch , die Position der EU zu stärken .
pl Wobec ogólnikowego nawiązania do kryzysu finansowego i jego wyobrażalnych konsekwencji dla nadzoru i kontroli , jest to jedynie bezczelna próba poprawy pozycji UE .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skutków
de Dennoch - und obwohl er eine Reihe von verheerenden Konsequenzen der Marktliberalisierung für die Landwirtschaft erwähnt - bewegen sich die Lösungen , die er vorschlägt , wieder einmal im Rahmen der Stärkung des freien Handels und der Unterordnung der Agrarpolitik gegenüber den Interessen der Welthandelsorganisation ( WTO ) .
pl Niemniej jednak , pomimo przywołania w nim szeregu katastrofalnych skutków liberalizacji rynków dla rolnictwa , sugerowane w nim rozwiązania po raz kolejny zmierzają ku wzmocnieniu wolnego handlu i podporządkowaniu polityki rolnej interesom Światowej Organizacji Handlu .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
skutki
de Es geht um die Globalisierung und deren Konsequenzen , um Klimawandel , Energieprobleme und demografische Herausforderungen .
pl Należą do nich globalizacja i jej skutki , zmiany klimatu , problemy energetyczne i wyzwania demograficzne .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konsekwencje dla
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konsekwencje .
Konsequenzen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
konsekwencje .
Konsequenzen für
 
(in ca. 65% aller Fälle)
konsekwencje dla
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Handel dziećmi ma dramatyczne konsekwencje
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Jakie są tego konsekwencje
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Jakie są konsekwencje
Sonst muss es Konsequenzen geben
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Inaczej trzeba będzie wyciągnąć konsekwencje
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Będą konsekwencje takiego postępowania
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Konsekwencje mogą być dramatyczne
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Jakie są tego konsekwencje ?
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Jakie są konsekwencje ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Konsequenzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
consequências
de Welche Konsequenzen drohen den Mitgliedstaaten , die diese Ziele nicht umsetzen ?
pt Quais são as consequências para os Estados-Membros que não atingirem as metas ?
Konsequenzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
as consequências
praktische Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
consequências práticas
Konsequenzen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
consequências e
Welche Konsequenzen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Que consequências
Die Konsequenzen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
As consequências
die Konsequenzen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
as consequências
Konsequenzen für
 
(in ca. 42% aller Fälle)
consequências
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Konsequenzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • consecinţele
  • Consecinţele
de Die beteiligten Parteien , Arbeitgeber , Arbeitnehmer und staatliche Institutionen müssen verstehen , dass ihnen dieses Verfahren am besten dabei behilflich sein kann , die wirtschaftlichen und sozialen Konsequenzen von Änderungen des Umfelds eines Unternehmens vorherzusagen .
ro Părţile participante , angajatorii , salariaţii şi instituţiile guvernamentale trebuie să înţeleagă că această procedură poate cel mai bine să îi ajute să prevadă consecinţele economice şi sociale ale schimbărilor din mediul unei companii .
Konsequenzen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
consecinţe
de Dieser falsche Standpunkt kann nur zu falschen Konsequenzen führen !
ro Această ipoteză eronată nu poate conduce decât la consecinţe eronate !
Konsequenzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
consecințe
de Diese außergewöhnlichen Maßnahmen endeten am 31 . Dezember 2010 , und wenn sie nicht verlängert werden , wird dies schwerwiegende Konsequenzen für die Schaffung von Wohlstand haben , und die wirtschaftliche Erholung sowie die innerstaatliche Reform und den Übergangsprozess gefährden .
ro Aceste măsuri excepționale au încetat la 31 decembrie 2010 și , dacă nu sunt prelungite , se vor înregistra consecințe grave pentru crearea de bunăstare , fiind puse în pericol redresarea economică și procesele de reformă internă și de tranziție .
Konsequenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
consecințele
de Wir müssen die Finanzinstrumente , die Spekulation ermöglichen , unverzüglich stoppen : Die EU muss dies akzeptieren , oder sie wird - wie es bereits der Fall ist - eine Mitverantwortung für die Konsequenzen haben .
ro Trebuie să stopăm imediat instrumentele financiare care permit speculațiile : UE trebuie să accepte acest lucru sau să fie complice - după cum este deja - în ceea ce priește consecințele .
mögliche Konsequenzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ale opţiunilor lor
mögliche Konsequenzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
consecinţe ale opţiunilor lor
Konsequenzen für
 
(in ca. 33% aller Fälle)
consecințe
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Konsequenzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
konsekvenser
de Ich stimme mit Herrn Kelam und anderen Vorrednern überein , dass es bereits Konsequenzen für Russland gibt , da internationale Investoren Russland als einen sehr unsicheren Ort für Investitionen betrachten und folglich ihre Investitionen aus seinen Märkten zurückziehen .
sv Jag håller med Tunne Kelam och andra om att det redan fått konsekvenser för Ryssland i och med de enorma desinvesteringarna på dess marknader , för internationella investerare ser nu Ryssland som en mycket osäker plats .
Konsequenzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
konsekvenserna
de Allerdings müssen dann auch Konsequenzen daraus folgen .
sv Givetvis måste man också ta konsekvenserna av denna .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konsekvenser .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konsekvenserna av
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
följder
de Denn es geht nicht hervor , wie dies zu bewerkstelligen sei und welche Konsequenzen es für die einzelnen Staaten haben wird .
sv Det är otydligt hur detta ska uppnås och vilka följder det skulle få för de enskilda staterna .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
följderna
de Wir wissen , welche Konsequenzen Mängel im grenzüberschreitenden ordnungspolitischen Regime im Bereich der Finanzdienstleistungen für die Verbraucher haben .
sv Vi känner till vad följderna blir för konsumenterna om det gränsöverskridande regelsystemet i samband med finansiella tjänster blir fel .
Die Konsequenzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Konsekvenserna
Konsequenzen für
 
(in ca. 61% aller Fälle)
konsekvenser för
Konsequenzen ziehen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ta konsekvenserna
die Konsequenzen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
konsekvenserna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Konsequenzen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dôsledky
de Würde man Qimonda seinem Schicksal überlassen , hätte das extrem schwerwiegende Konsequenzen .
sk Ponechať túto firmu napospas jej osudu by malo mimoriadne vážne dôsledky .
Konsequenzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • následky
  • Následky
de Ich möchte die Kommission daher bitten , die drastischen Konsequenzen zu berücksichtigen , die dieses Zugeständnis erstens auf die europäische Konservenindustrie und zweitens auf die Nachhaltigkeit der Umwelt und der natürlichen Ressourcen Papua-Neuguineas haben wird , sowie den für künftige Verhandlungen sehr negativen Präzedenzfall .
sk Z tohto dôvodu chcem vyzvať Komisiu , aby vzala do úvahy dramatické následky , ktoré bude mať táto úľava , po prvé , na európsky konzervárensky priemysel , po druhé , na trvalú udržateľnosť životného prostredia a prírodných zdrojov Papuy-Novej Guiney , a pre budúce rokovania to znamená veľmi negatívny precedens .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dôsledkov
de Förderung privater Rentensysteme , wobei der Finanzsektor priorisiert und die ernsten Konsequenzen , die diese Praktiken bereits hatten - insbesondere in den USA , wo Millionen von Rentnern verarmt sind und der Staat eingreifen musste - , vergessen werden ;
sk podpora súkromných dôchodkových systémov , teda uprednostňovanie finančného sektora a prehliadanie vážnych dôsledkov , ktoré už uvedené postupy spôsobili , najmä v Spojených štátoch , kde zanechali milióny dôchodcov v núdzi a prinútili zasiahnuť štát ;
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dôsledkami
de Zusätzlich sind Bestimmungen eingeführt worden , die darauf abzielen , die Bereitstellung von Daten an unbefugte Drittländern zu verbieten , insbesondere dem Ursprungsland der Asylbewerber , um die Mitglieder der Asylbewerberfamilien vor den schwerwiegenden Konsequenzen zu schützen , denen diese möglicherweise ausgesetzt sein könnten .
sk Okrem toho boli zavedené ustanovenia zamerané na zákaz poskytovania údajov uložených v systéme Eurodac úradom ktorejkoľvek neoprávnenej tretej krajiny , najmä krajiny pôvodu žiadateľov o ochranu s cieľom chrániť členov rodín žiadateľov o azyl pred vážnymi dôsledkami , ktorým môžu byť vystavení .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
následkov
de Denn auch unser Land wird zur Bewältigung der Konsequenzen des Sturmtiefs Xynthia im Februar 2010 bald bedeutende finanzielle Beihilfen erhalten .
sk Naša krajina skutočne čoskoro dostane významnú finančnú pomoc na likvidáciu následkov búrky Xynthia vo februári 2010 .
Konsequenzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dôsledky .
keine Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
žiadne dôsledky
Konsequenzen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dôsledky a
Konsequenzen für
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dôsledky pre
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Konsequenzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
posledice
de Sind unsere Länder politisch fähig und auch bereit , die letzten Konsequenzen mitzutragen - gegebenenfalls unter Anwendung von Zwang - sind wir zu einer solchen Handlungsweise fähig ?
sl Ali so naše države politično sposobne in pripravljene sprejeti končne posledice - uporabo sile , če bo to potrebno - in ali smo sposobni ukrepati na tak način ?
Konsequenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
posledic
de . - ( LV ) Sehr verehrte Damen und Herren , leider fehlt in den gemeinsamen europäischen Werten die Forderung , die Verbrechen der verschiedenen totalitären Regime in Europa und ihre Konsequenzen umfassend und wahrheitsgemäß zu bewerten .
sl - ( LV ) Gospe in gospodje , v skupne vrednote Evrope na žalost še vedno ni vključena zahteva po obsežni in resnicoljubni presoji zločinov različnih evropskih totalitarnih režimov in njihovih posledic .
Konsequenzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
posledicami
de Sie wird auf den Klimawandel mit allen für den Menschen , ja für die Menschheit nachteiligen Konsequenzen reagieren .
sl Odzvala se bo na podnebne spremembe z vsemi z njimi povezanimi negativnimi posledicami za ljudi in seveda celotno človeštvo .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
posledice .
politische Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politične posledice
Konsequenzen sehen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vidimo posledice
zwei Konsequenzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dve posledici .
Konsequenzen für
 
(in ca. 61% aller Fälle)
posledice za
Was sind die Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kakšne so posledice
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kakšne so posledice ?
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Posledice so zelo resne
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Zaradi tega bodo posledice
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Posledice so lahko dramatične
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Konsequenzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
consecuencias
de Allerdings müssen dann auch Konsequenzen daraus folgen .
es Aunque esto también traería sus consecuencias .
Konsequenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
las consecuencias
negativen Konsequenzen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
consecuencias negativas
politischen Konsequenzen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
consecuencias políticas
finanziellen Konsequenzen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
consecuencias financieras
die Konsequenzen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
las consecuencias
Konsequenzen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
consecuencias .
sozialen Konsequenzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
consecuencias sociales
Konsequenzen für
 
(in ca. 34% aller Fälle)
consecuencias
Konsequenzen für
 
(in ca. 22% aller Fälle)
consecuencias para
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Konsequenzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
důsledky
de Wie gesagt worden ist , betrifft dies pro Jahr nicht weniger als 2 000 Container allein in europäischen Gewässern . - Mit allen Konsequenzen für die Umwelt , möglichen Konsequenzen für das Schiffspersonal , für andere Schiffe und die Küstenregionen , welchen natürlich ziemlich oft die Aufgabe der Trümmerbeseitigung überlassen wird .
cs Jak bylo řečeno , týká se to 2 000 kontejnerů ročně jenom v evropských vodách , se všemi důsledky pro životní prostředí , možnými důsledky pro posádky , pro jiné lodi a pro pobřežní regiony , které jsou pochopitelně poměrně často postaveny před úkol odstranění tohoto odpadu .
Konsequenzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
následky
de Es muss Konsequenzen geben , und zwar fühlbare Konsequenzen .
cs Toto jednání musí mít následky , a to citelné následky .
Konsequenzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
důsledků
de Ihre Aufgabe ist die Bereitstellung von objektiven , verlässlichen und vergleichbaren Informationen , welche der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten einen besseren Überblick über die Drogensuchtproblematik und ihre Konsequenzen gibt .
cs Jeho úkolem je poskytovat objektivní , spolehlivé a srovnatelné informace umožňující Evropské unii a členským státům získat široký pohled na jev drogové závislosti a jejích důsledků .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
důsledky .
Die Konsequenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Důsledky
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A z toho poneseme následky
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jaké jsou důsledky ?
Sonst muss es Konsequenzen geben
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Jinak budeme muset vyvodit důsledky
Die Konsequenzen sind sehr ernst
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Důsledky jsou velmi vážné
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Důsledky mohou být dramatické
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Konsequenzen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
következményei
de Freilich wurden die globalen Probleme durch die Finanzkrise und ihre sozialen Konsequenzen noch verschlimmert .
hu A globális problémákat valóban tovább súlyosbította a pénzügyi válság és annak szociális következményei .
Konsequenzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
következményekkel
de Ungleichheit bei den Einkommen besteht deutlich überall in Europa , und dies hat ernsthafte Konsequenzen hinsichtlich des Zugangs zu einer Reihe grundlegender Leistungen , einschließlich der der Gesundheitsfürsorge .
hu Az európai országok között jelentős jövedelemkülönbségek léteznek , és ez komoly következményekkel jár egy sor alapvető szolgáltatáshoz , köztük az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférést illetően .
Konsequenzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
következményeit
de Diese armen Menschen sind asiatische Opfer , die von Nachbarländern ausgebeutet werden , die mit Europa kooperieren , die Konsequenzen aber niemals aus europäischer Sicht betrachten .
hu Ezek a szegény ördögök a szomszédos országok által kizsákmányolt ázsiai áldozatok , amely országok ugyan együttműködnek Európával , azonban tetteik következményeit sohasem tapasztalják meg európai szemszögből .
Konsequenzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
következményeket
de Bedauerlicherweise hat sich in der Praxis herausgestellt , dass die Konsequenzen einer Befreiung von der Visumpflicht , was die Zuwanderung und die Sicherheit betrifft , in der Folge immer von den einzelnen Mitgliedstaaten selbst getragen werden mussten .
hu A különböző térségekben érvényben lévő vízumkorlátozások elmozdításával járó bevándorlási és biztonsági következményeket , ahogy a gyakorlat mutatja , sajnos mindig a tagállamoknak maguknak kell a későbbiekben kezelni .
Konsequenzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
következmények
de Es gibt die wirtschaftlichen Konsequenzen , über die wir schon viel gehört haben , aber es gibt auch Konsequenzen in Bezug auf die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union .
hu Vannak gazdasági következmények , amelyekről sokat hallhattunk , ugyanakkor a következmények az Európai Unió hitelessége tekintetében is megmutatkoznak .
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
következtetéseket
de Was sagt eigentlich das Vorsorgeprinzip anderes , als dass wir die Konsequenzen ziehen müssen , wenn es Hinweise auf eine Gefahr gibt ?
hu Mi mást állít az elővigyázatosság elve , mint hogy el kell fogadnunk a következtetéseket , amikor veszélyre utaló jelek vannak ?
Konsequenzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
súlyos
de Dabei handelt es sich zwar um einen Binnenverkehrsträger von geringerer Bedeutung , jedoch könnte ein Unfall auf einer Wasserstraße ernste Konsequenzen haben .
hu Elismerem , ez a belföldi szállításnak egy kevésbé lényeges módozata , de a belső vízi utakon bekövetkező baleseteknek súlyos következményei lehetnek .
Kinderhandel hat grausame Konsequenzen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
A gyermekkereskedelemnek szörnyű következményei vannak
Was sind die Konsequenzen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mi következik mindebből ?
Und dies wird Konsequenzen haben
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ennek lesznek következményei
Die Konsequenzen könnten dramatisch sein
 
(in ca. 67% aller Fälle)
A következmények drámaiak lehetnek

Häufigkeit

Das Wort Konsequenzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.36 mal vor.

10475. künstlichen
10476. Völkern
10477. Bedürfnisse
10478. Arrangeur
10479. geordnet
10480. Konsequenzen
10481. Proteste
10482. zeugen
10483. Aviv
10484. Rocky
10485. Nebengebäude

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Konsequenzen für
  • die Konsequenzen
  • Konsequenzen für die
  • Konsequenzen der
  • Konsequenzen aus
  • Konsequenzen und
  • und Konsequenzen
  • den Konsequenzen
  • Konsequenzen zu
  • Konsequenzen des
  • Konsequenzen , die
  • Konsequenzen für den
  • die Konsequenzen und
  • die Konsequenzen aus
  • Konsequenzen aus der
  • Konsequenzen für das
  • Konsequenzen aus dem
  • die Konsequenzen der
  • Konsequenzen . Die
  • Konsequenzen . In
  • Konsequenzen zu ziehen
  • die Konsequenzen für
  • Konsequenzen aus den
  • weitreichende Konsequenzen für
  • Konsequenzen , die sich
  • Konsequenzen , da
  • negative Konsequenzen für
  • hat Konsequenzen für
  • auch Konsequenzen für
  • die Konsequenzen des
  • die Konsequenzen aus der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kɔnzeˈkvɛnʦən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Kon-se-quen-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Die Kassierer Konsequenzen 1999
Anyone's Daughter Konsequenzen (Live)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Konjunktur , Preisbildung etc. aufzuheben . Die wirtschaftlichen Konsequenzen wie etwa die Preisbildung sollen nicht die Ursache
  • auch für die gesamte Volkswirtschaft hat dies drastische Konsequenzen : Durch die mangelnde Kapitalakkumulation wird die langfristige
  • Preisniveau beeinflusse . Der Keynesianismus geht von realwirtschaftlichen Konsequenzen der Geldpolitik aus , wobei in einer schweren
  • oder Überbewertung einer Währung führen , mit entsprechenden Konsequenzen für die Inflationsrate und das Wirtschaftswachstum der Währungsgebiete
Deutschland
  • Zulassung dieses Lenkers kommen konnte . Auch die Konsequenzen stehen noch nicht fest . Datum : 15
  • sind , hat dies für den Staat kaum Konsequenzen ( abgesehen zum Beispiel vom Sparerfreibetrag ) ,
  • , dass Schwagerschaftsabbruch keine oder nur sehr wenige Konsequenzen hat . Demgegenüber berichten Untersuchungen mit den größten
  • ArbZG ) , hat diese zusätzliche Erwähnung keine Konsequenzen auf den Status dieser Tage , insbesondere auch
Deutschland
  • kannte , einfach wegließ , somit die unvermeidbaren Konsequenzen nicht klar als solche erkennen lässt und dass
  • die Mitarbeiter eines Betriebes , Angst vor negativen Konsequenzen , wenn sie einen Fehler machen , werden
  • . Dies kann speziell in kriegerischen Zeiten fatale Konsequenzen haben , insbesondere , wenn die Kompromittierung des
  • trotzdem zu stören , was für denjenigen unangenehme Konsequenzen zur Folge hat , die von der zufälligen
Deutschland
  • den anderen skandinavischen Ländern abweichende Regelung hinsichtlich der Konsequenzen bei Nichteinhaltung des Rauchverbots . Bei Missachtung trifft
  • ein Werk ungestraft veröffentlichen darf . Über strafrechtliche Konsequenzen hinaus gibt es auch zivilrechtliche Möglichkeiten , Personen
  • hat derjenige die Rechtsfolgen zu tragen . Juristische Konsequenzen hat dies vor allem bei den Themen Anfahrtsweg
  • Regelungen verstößt . Die durch sein Verhalten ausgelösten Konsequenzen ( Schaden für das Unternehmen oder Dritte )
Psychologie
  • Dennoch resultierten aus diesen Erfahrungen keine gesellschaftlich einheitlichen Konsequenzen für das Gesundheitswesen . In Deutschland und England
  • Er schrieb über Kapitalkonzentration , Städtebau und die Konsequenzen der Elektronisierung in allen gesellschaftlichen Bereichen . Helms
  • Management und Gewerkschaften schätzen diese Risiken und ihre Konsequenzen unterschiedlich ein . Für dieses Beispiel wird angenommen
  • explizit die - für das KonTraG relevanten - Konsequenzen einer besonders ungünstigen Entwicklung für das Unternehmen .
Psychologie
  • ihrer Konkurrenten und den damit häufig verbundenen juristischen Konsequenzen rechnen . Trotz dieser engen Grenzen bedient sich
  • hohen politischen Ämtern erschweren . Außerdem sind die Konsequenzen des Jahre langen Ausschlusses von Frauen auf allen
  • Laien , übernommen werden , mit oft extremen Konsequenzen für den Verurteilten in Gestalt einer verlängerten Todesqual
  • an der bisherigen Praxis festhalten . Die sichtbaren Konsequenzen sind für Laien vor allem der Ausschluss von
Psychologie
  • Infarktes besser einzuschätzen . Wegen der möglicherweise weitreichenden Konsequenzen wurde die Verdachtsdiagnose Herzinfarkt früher oft gestellt ,
  • , kann dies für Behandler standesrechtliche und allgemeinjuristische Konsequenzen haben . Ärzten , die nach dieser Methode
  • koordinativer Auffälligkeiten , so dass keine unmittelbaren diagnostischen Konsequenzen aus dem TKT gezogen werden können . Bei
  • Gruppen . Anschließend erfolgt die Wahl der therapeutischen Konsequenzen , die für den Patienten ergriffen werden .
Philosophie
  • . Er beabsichtigt vielmehr , in eigener Verantwortung Konsequenzen aus den Appellen des II . Vatikanischen Konzils
  • theologischen Konzeptes des Aton-Kults wie auch seine politischen Konsequenzen recht wirksam in die künftige Geschichte strahlten .
  • Leben nach dem Tod ( mit allen ethischen Konsequenzen ) hinzuweisen . Die weiteren Themen der Parapsychologie
  • der Theologie in treffende Kritiken umzuformulieren und praktische Konsequenzen für eine mögliche Kirche an der Basis zu
Philosophie
  • Handlungen und bewertet diese hinsichtlich ihrer Motive und Konsequenzen . Dabei unterscheidet sie sich von der Moral
  • , die sich auf erwünschte moralische oder gesellschaftliche Konsequenzen bzw . Funktionen bezieht , erscheint den meisten
  • Verhalten ) und auch die positiven und negativen Konsequenzen vor ( Imagination ) . Ziel ist ,
  • Häufiger als in komplexeren Kulturen werden unmittelbare übernatürliche Konsequenzen von Regelverstößen erwartet . Zahlreiche Kunstformen hatten zunächst
Philosophie
  • dialektische Theorie der Zeit interpretiert werden Das hat Konsequenzen für die Auffassung von Intentionalität und vom Raum
  • Überlegungen fertiger Theorien des Empirismus und Intellektualismus deren Konsequenzen und Implikationen aufzeigt , damit er an deren
  • Schwarzer Löcher angeregt , wobei ihn besonders philosophische Konsequenzen und das konstitutive Verhältnis zwischen Physik ( als
  • Subjekt der Oikeiosis . Die unterschiedliche Interpretation hat Konsequenzen grundsätzlicher Art für das Verständnis der stoischen Ethik
Film
  • Will engagiert sich für Basketball und ist den Konsequenzen seines Mordes offensichtlich entkommen . Mark Clear ist
  • den Mord an Matthew Shepard wie auch dessen Konsequenzen rekonstruiert . Im Frühjahr 1999 findet in Laramie
  • die Anweisung , Drake und Josh an die Konsequenzen bei Nichterfüllen ihrer Aufgabe zu erinnern . Mary
  • darunter auch der kanadische Folksänger Stan Rogers . Konsequenzen aus der Unfalluntersuchung waren u.a. die Einführung von
Film
  • und hatten die Räuber und Mörder vor strafrechtlichen Konsequenzen bewahrt , womit sie ihren letzten Respekt beim
  • anschließenden Ehebruch mit Jim am Ende nicht moralische Konsequenzen zu tragen hatte , sondern in zweiter Ehe
  • , ehemaligen Feuerwehrmann zusammen und muss mit dienstlichen Konsequenzen rechnen . Er selbst hat aber pikanterweise einen
  • , weil er eines Tages entschied , alle Konsequenzen seiner Heirat und Lebensweise zu tragen , entdeckt
Film
  • überall ohne Angst hinaufzuklettern , ohne über die Konsequenzen nachzudenken , was sich auch in seinem Skate-Stil
  • tief verstrickt seien und das Revier mit solchen Konsequenzen zu rechnen hätte , habe er jedoch nie
  • ihn gewarnt , dass er sonst „ die Konsequenzen tragen “ müsse . Ihm wurde der Fall
  • die sich überall einmischt , ohne über die Konsequenzen nachzudenken . In den Texten geht es um
Mathematik
  • Ursachen der Abnutzung und dem Ableiten der notwendigen Konsequenzen für eine künftige Nutzung ( fortgesetzt ) Instandsetzung
  • kombinatorischen Komplexität der ENIGMA-Maschine auf alliierter Seite fatale Konsequenzen bewirken können , und einen völligen Verlust der
  • Gerätes hat für die Funktionalität des Netzwerkes keine Konsequenzen Nur geringe Kosten , da nur geringe Kabelmengen
  • kann bei Operanten Verfahren durch die darauf folgenden Konsequenzen ( Verstärker ) verändert werden ( Lernen durch
Soziologe
  • Internetkriminalität . Daten und Diskurse , Strukturen und Konsequenzen . In : Martina Althoff u. a. (
  • Hand und Instrument . Musikphysiologische Grundlagen . Praktische Konsequenzen . Breitkopf & Härtel , Wiesbaden u.a. 2005
  • Internetkriminalität . Daten und Diskurse , Strukturen und Konsequenzen . in : Martina Althoff u.a. ( Hrsg
  • Hand und Instrument : Musikphysiologische Grundlagen . Praktische Konsequenzen , 368 S. , 4 Messblätter ( Breitkopf
Wehrmacht
  • ; selbst das mit Nordkorea verbündete China drohte Konsequenzen an . Südkorea versetzte seine Truppen an der
  • im Völkischen Beobachter , worin er die fürchterlichsten Konsequenzen für Deutschland im Falle eines russischen Angriffs auf
  • dies nicht und drohte daraufhin den US-Ölfirmen mit Konsequenzen . Im Zuge des Bürgerkriegs in Libyen ,
  • al-Sadiq ) stellte die umfangsreichste und in ihren Konsequenzen weitreichendste bewaffnete Operation der Hizbollah seit dem Jahr
Recht
  • einverstanden war . Der Verein zog daraus die Konsequenzen . War es den Fans vorher erlaubt Flaschen
  • Anzüge wechseln , sonst zog der Vorfall keine Konsequenzen nach sich . Eine Woche darauf standen die
  • Fremdblut gedopt hatten . Das hatte aber keine Konsequenzen für die Sportler , da diese Praxis damals
  • bekannt gemacht . Die deutsche Bevölkerung bekam seine Konsequenzen zu spüren , ohne von der Anordnung zu
Volk
  • Besatzung weisungsbefugten militärischen Rang mit den dort üblichen Konsequenzen bekleidet , so dass es an Erfahrung mit
  • Cresentius blieb dieser Fehlschlag jedoch ohne größere direkte Konsequenzen und seine Familie blieb weiterhin eine einflussreiche Größe
  • . Doch der Vermögensverlust blieb nicht ohne einschneidende Konsequenzen . Zwar konnte Johanna durch ihre Schreibtätigkeit etwas
  • Haltung hatte für die jahrhundertealte wichtige Straßenverbindung weitreichende Konsequenzen , denn sie verlor immer mehr an Bedeutung
Fußballspieler
  • . Das hatte in der 37 . Minute Konsequenzen : Zwickaus Mittelstürmer Jura drängte von links in
  • Im Sommer 2003 zogen Spieler und Verein die Konsequenzen aus dem misslungenen Engagement und Mario Cotelo ging
  • 9 . Platz . Er zog daraus seine Konsequenzen und wechselte in die nächsthöhere Gewichtsklasse , das
  • am 19 . Spieltag zog der Vorstand die Konsequenzen aus dem sportlichen Misserfolg und stellte Rekdal frei
HRR
  • 1808 ) und Wilhelm von Humboldt in Preußen Konsequenzen zur Neuorientierung des Bildungswesens . Der geistige Vater
  • Stadt Hofhaltung und Regierungsbehörden , mit schweren wirtschaftlichen Konsequenzen . Meßkirch war also nicht mehr Residenz ,
  • München 1504 hatte für die Stadt unmittelbare wirtschaftliche Konsequenzen : Verlust des Rechts der Salzniederlage und handelspolitische
  • Mosbach hatte der Reichsdeputationshauptschluss in politischer Hinsicht einschneidende Konsequenzen : Nach einer dreijährigen Zwischenphase als Teil des
Politiker
  • November bis 10 . Dezember wurden die ersten Konsequenzen gezogen . Zunächst wurden die Planziele drastisch reduziert
  • die Brücke befuhr . Allerdings wurden daraus keine Konsequenzen gezogen . Am Abend des 28 . Dezember
  • NS-Vergangenheit untersuchte . Es sind keine Ergebnisse oder Konsequenzen bekannt . Am 13 . März 1972 verstarb
  • 29 Brandmeldungen gezählt . Diese blieben ohne größere Konsequenzen , bis im Februar 1988 ein dänischer Tourist
Physiker
  • Wirbeltieren bezeichnet Bartenwerfer , H. : Einige praktische Konsequenzen aus der Aktivierungstheorie . Z. exp . angew
  • des Organismus ( response ) ein . Die Konsequenzen des Verhaltens ( bei Tolman nicht " Verstärkung
  • butterfly reproduction ( Life-history Evolution : Gründe und Konsequenzen phänotypischer Variation bei der Fortpflanzung von Schmetterlingen )
  • Daraus zog Henri Poincaré ( 1898 ) folgenreiche Konsequenzen für Philosophie und Physik . Er stellte fest
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK