Tugenden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Tugend |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Tu-gen-den |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dyder
Nicht die Werte , die aus dem Markt kommen , sondern Werte , die wir in den Markt einbringen ; die starken Tugenden der Ehrlichkeit , Verantwortung , Fairness und der Wertschätzung für harte Arbeit - Tugenden , die nicht von den Märkten sondern tatsächlich von Herzen kommen .
Ikke værdier , der udspringer af markedet , men værdier , som vi tilfører markedet ; dvs . solide dyder som ærlighed , ansvarlighed , fairness og vurdering af hårdt arbejde - dyder , som ikke kommer fra markedet , men fra hjertet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
virtues
Dieser Freund von Herrn Madelin hat die Vorzüge der obligatorischen Umlage entdeckt , und dieser Schüler General de Gaulles hat die Tugenden Jean Monnets entdeckt .
This friend of Mr Madelin has discovered the virtues of compulsory levies , and this disciple of General de Gaulle has discovered the virtues of Jean Monnet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vertus
Die genannten Tugenden waren jedoch Frauen , und leider tut sich die heutige Welt schwer oder weigert sich , diese anzuerkennen und zu respektieren .
Et ces deux vertus étaient aussi des femmes , que le monde actuel a malheureusement de la peine à reconnaître et à respecter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
αρετές
Mehr Journalisten sollen angestellt werden , um ihre eigenen Tugenden zu propagieren , und eine neue Nachrichtenagentur soll geschaffen werden , damit Sie entscheiden können , was die Medien über die EU berichten , und damit Sie jede Nachricht mit einer leicht zu verstehenden Botschaft versehen und die EU preisen können .
Περισσότεροι δημοσιογράφοι θα προσληφθούν για να διαφημίσουν τις δικές τους αρετές και μια νέα υπηρεσία ενημέρωσης πρόκειται να δημιουργηθεί έτσι , ώστε να μπορείτε να αποφασίσετε τι θα γράψουν τα μέσα ενημέρωσης για την ΕΕ και να μπορείτε να εμπλουτίσετε κάθε νέα είδηση με ένα εύκολα κατανοητό μήνυμα που θα εξυμνεί την ΕΕ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
deugden
Ich spreche nicht vom üblichen Verweis auf die Tugenden der sanften Gewalt oder die Debatte über die Notwendigkeit alternativer Achsen .
Ik heb het niet over de traditionele verwijzing naar de deugden van een soft power of het debat over de noodzaak van alternatieve assen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
virtudes
Nicht die Werte , die aus dem Markt kommen , sondern Werte , die wir in den Markt einbringen ; die starken Tugenden der Ehrlichkeit , Verantwortung , Fairness und der Wertschätzung für harte Arbeit - Tugenden , die nicht von den Märkten sondern tatsächlich von Herzen kommen .
Não dos valores que decorrem do mercado , mas dos valores que levamos para o mercado : as sólidas virtudes da honestidade , da responsabilidade , da equidade e da valorização do trabalho árduo - , valores que não emanam dos mercados , mas que , na verdade , vêm do coração .
|
Tugenden des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
virtudes do
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vrline
Heute Morgen habe ich so viele Reden gehört , die die Tugenden des Euro verherrlichen .
To jutro sem slišal toliko govorov , ki so poudarjali vrline evra .
|
Tugenden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
povzemam
Aber - ich wiederhole Ihre Worte hier , Herr Kommissar - dieser Gipfel hatte doch zwei Tugenden .
Vendar pa - da , gospod komisar , povzemam vašo misel - je treba pri tem vrhu vseeno pohvaliti dve stvari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
virtudes
Daß sich Rat und Kommission von diesen Tugenden hätten leiten lassen , kann wohl nicht behauptet werden .
No se puede decir que sus virtudes hayan inspirado al Consejo y a la Comisión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Tugenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ctnosti
Meiner Meinung nach sind das keine Tugenden des interkulturellen Dialogs .
Nedomnívám se , že toto jsou ctnosti mezikulturního dialogu .
|
Häufigkeit
Das Wort Tugenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19506. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.03 mal vor.
⋮ | |
19501. | zweijährige |
19502. | Collège |
19503. | Chemische |
19504. | schlank |
19505. | Andrej |
19506. | Tugenden |
19507. | Taschen |
19508. | Oscar-Nominierung |
19509. | Großstädten |
19510. | can |
19511. | Leonid |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klugheit
- Tugend
- göttlichen
- Weisheit
- Allegorien
- göttliche
- Mäßigung
- Göttlichkeit
- Frömmigkeit
- allegorisch
- Vollkommenheit
- Trinität
- Gottesfurcht
- Barmherzigkeit
- Nächstenliebe
- Verkörperungen
- allegorische
- Askese
- Gottes
- himmlischen
- göttlich
- Sündenfalls
- Glaube
- Erlösung
- Hingabe
- Allmacht
- Geist
- mystische
- Allegorie
- Geistes
- Naturen
- göttlicher
- Göttlichen
- Glückseligkeit
- Schöpfung
- mystischen
- endzeitliche
- Gläubigkeit
- Frauengestalten
- Wesenheit
- asketische
- Vorsehung
- Vergegenwärtigung
- Leibes
- Unwissenheit
- Menschwerdung
- apokalyptische
- Weltseele
- Geists
- Entrückung
- Herabkunft
- Personifikation
- Sariputta
- Willens
- Gott
- kontemplative
- Dreieinigkeit
- dionysischen
- Leidens
- Verleugnung
- göttliches
- Opfertod
- Verspottung
- Urgrund
- auferweckt
- Geistesgaben
- triumphierenden
- prophetische
- Erhabenen
- Menschengeschlechts
- Sünden
- Fegefeuers
- Erlösten
- Daseins
- Kontemplation
- Heils
- Verkünder
- Großzügigkeit
- allmächtigen
- Sündenfall
- vollkommenen
- Erleuchtung
- Demiurgen
- asketischer
- Antichristen
- Frauenfiguren
- spirituellen
- Gleichnis
- Jünglings
- Betenden
- geheiligten
- asketischen
- Himmelreiches
- Geborgenheit
- triumphierende
- Mitgefühls
- Errettung
- Individualität
- Symbolik
- Demiurg
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Tugenden
- Tugenden und
- der Tugenden
- Tugenden der
- christlichen Tugenden
- und Tugenden
- Tugenden des
- Tugenden wie
- Tugenden , die
- Tugenden Glaube
- den Tugenden
- göttlichen Tugenden
- Tugenden und Laster
- die Tugenden der
- Tugenden Glaube , Hoffnung
- Tugenden . Die
- christlichen Tugenden Glaube
- der Tugenden und
- die Tugenden des
- Tugenden Glaube , Liebe
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtuːɡəndən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kommenden
- Stunden
- Aufständen
- zünden
- erfinden
- spenden
- Studierenden
- gravierenden
- Tausenden
- Kunden
- Privatkunden
- unterbinden
- entzünden
- jemanden
- standen
- Binden
- Gegenden
- niemanden
- folgenden
- gestanden
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- führenden
- Sonden
- Abendstunden
- verbinden
- wachsenden
- Morgenstunden
- Behörden
- Konsequenzen
- golden
- gewandten
- Forschungsreisenden
- grundlegenden
- abgebrochenen
- Toleranzen
- geworden
- Androiden
- verlassenen
- Maiden
- rezenten
- verbotenen
- einladen
- durchwachsenen
- Kampagnen
- Zehnten
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- verabreden
- Schmieden
- geborgenen
- Canyon
- Sölden
- Studenten
- Sternchen
- Herden
- gespannten
- Juden
- Determinanten
- unbefriedigenden
- Fabrikanten
- Präferenzen
- anschließenden
- trockenen
- ergebenen
- Rezensenten
- Heiden
- Resistenzen
- abbilden
- Kulturschaffenden
- abgelegenen
- bescheiden
- Methoden
- Abenden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- betriebenen
- Duden
- konstanten
- unbedeutenden
- Patienten
- Prinzen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- ausreichenden
- Renten
- Fußböden
- aufgeladen
- Betroffenen
- Geraden
- überragenden
- ausgesprochenen
- Brigaden
- latenten
- konsequenten
Unterwörter
Worttrennung
Tu-gen-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Tugen
den
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Bildhauer |
|
|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Theologe |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mathematik |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Mythologie |
|
|
HRR |
|
|
Kaiser |
|