körperlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kör-per-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
физическо
Dies umfasst Gewalt in intimen Beziehungen , sexuelle Belästigung , körperlichen und mentalen Missbrauch , Vergewaltigung , Mord , Sexsklavenhandel und die Verstümmelung der weiblichen Genitalien .
То включва насилие в интимните взаимоотношения , сексуален тормоз , физическо и психическо насилие , изнасилване , убийство , търговия с роби за сексуални цели и генитално осакатяване на жени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fysiske
Es gibt nur wenige Studien über die körperlichen und seelischen Auswirkungen von Gewalt , aber die Notwendigkeit von psychiatrischer Behandlung und die Selbstmordneigung bei vielen mißhandelten Frauen steigen ständig an .
Der eksisterer meget få undersøgelser om de fysiske og psykiske følger af volden , men nødvendigheden af psykiatrisk behandling og mange mishandlede kvinders selvmordsforsøg er i stigning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
physical
Daher rufe ich so viele meiner Kollegen wie möglich dazu auf , sich mit an dem Kampf gegen Gewalt gegen Frauen zu beteiligen , weil es neben der körperlichen Gewalt auch psychologische Gewalt gibt , und wie Sie wissen , können Worte mehr verletzen als Schläge .
Therefore , I call on as many of my fellow Members as possible to join us in this fight against violence against women , because as well as physical violence , there is psychological violence and often , as you know , words can hurt more than blows .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
füüsilise
Wir haben Leitlinien zur körperlichen Ertüchtigung vorgeschlagen - und in Biarritz habe ich dies bereits erwähnt - , die helfen könnten , Umfang , Intensität und Menge der sportlichen Betätigung in unseren Gesellschaften und speziell des Sportunterrichts in den Schulen zu erhöhen .
Me esitasime füüsilise tegevuse suunised - ma tutvustasin neid Biarritzis - , mis peaksid aitama parandada füüsilise tegevuse mahtu , intensiivsust ja kvaliteeti meie ühiskondades ja eriti koolides .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fyysisen
Dies bedeutet , dass allen Kindern die Chance zur körperlichen und geistigen Entwicklung gewährt werden muss , was tägliche warme Mahlzeiten ebenso umfasst , wie ein Recht auf Bildung .
Tämä tarkoittaa , että kaikille lapsille olisi annettava fyysisen ja henkisen kehittymisen mahdollisuudet , millä puolestaan tarkoitetaan paitsi oikeutta opetukseen , myös päivittäisiä lämpimiä aterioita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
physique
Keine religiöse oder kulturelle Praxis darf gegen die Prinzipien der Menschenrechte oder der körperlichen und seelischen Unversehrtheit geltend gemacht werden , die das Fundament der europäischen Demokratie bilden .
Aucune coutume religieuse ou culturelle ne peut outrepasser les principes de droits humains ou d'intégrité physique ou psychique de la personne sur lesquels repose la démocratie européenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
σωματική
Die EKR-Fraktion kann die durch körperlichen , psychologischen oder sexuellen Missbrauch verursachten Leiden nachvollziehen und auch den verwundbaren Zustand , in dem sich die Opfer befinden .
Ομάδα ECR κατανοεί την αγωνία που η σωματική , ψυχολογική ή / και σεξουαλική κακοποίηση μπορεί να προκαλέσει και την κατάσταση ευπάθειας στην οποία περιέρχονται τα θύματά της .
|
körperlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
σωματικές
Viele erreichen heute den Ruhestand , Gott sei Dank , im Vollbesitz ihrer geistigen und körperlichen Fähigkeiten und bleiben bis ins hohe Alter fit .
Πολλοί φθάνουν σήμερα στην ηλικία συνταξιοδότησης διατηρώντας , δόξα τω Θεώ , πλήρως τις διανοητικές και σωματικές τους ικανότητες , παραμένοντας σε φόρμα μέχρι το βαθύ γήρας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fisico
Neben der körperlichen Betätigung entwickelt der Schulsport auch so wichtige Eigenschaften wie Ausdauer , Teamgeist , Willenskraft und Fairness , von denen die uns anvertrauten jungen Menschen ihr ganzes Leben lang profitieren können .
Oltre all ' esercizio fisico , l'educazione fisica nelle scuole promuove qualità importanti quali la tenacia , lo spirito di squadra , la forza di volontà e la correttezza , di cui i giovani che ci vengono affidati saranno in grado di beneficiare nel corso di tutta la loro vita .
|
körperlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fisiche
Solche Kräfte reichen von schrecklichen Naturkatastrophen bis hin zu unbegreiflichen körperlichen und seelischen Erkrankungen .
Queste forze vanno da disastrosi fenomeni naturali a incomprensibili malattie fisiche e mentali .
|
körperlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fisica
Vielleicht würden sich dann weniger Kinder der Gewalt zuwenden und körperlichen oder psychischen Schaden nehmen .
Probabilmente meno bambini tenderebbero alla violenza , alla sofferenza fisica o al danno psicologico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
lichamelijke
Die Genitalverstümmelung von Frauen verursachen nicht nur sehr gravierende und irreparable Verletzungen der seelischen und körperlichen Gesundheit bei den Frauen , sondern stellen auch eine Verletzung der grundlegenden Menschenrechte dar .
Vrouwelijke genitale verminking ( VGV ) brengt niet alleen zeer ernstige en onherstelbare schade toe aan de geestelijke en lichamelijke gezondheid van vrouwen maar is ook een schendding van de fundamentele rechten van de mens .
|
körperlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fysieke
( PT ) Bekanntermaßen wird in der Europäischen Union in nach wie vor hohem Maße Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen verübt , und dies stellt eine Verletzung ihres Rechts auf Leben , Sicherheit , Freiheit , Würde , körperliche Unversehrtheit und emotionale Integrität sowie eine schwere Bedrohung der körperlichen und geistigen Gesundheit von Gewaltopfern dar .
Het is bekend dat er nog steeds erg veel geweld tegen kinderen , jongeren en vrouwen in de Europese Unie is . Deze gewelddaden schenden het recht op het leven , op veiligheid , vrijheid , waardigheid en fysieke en emotionele integriteit van de slachtoffers en vormen een ernstige bedreiging voor hun fysieke en mentale gezondheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fizycznego
Neben der körperlichen Betätigung entwickelt der Schulsport auch so wichtige Eigenschaften wie Ausdauer , Teamgeist , Willenskraft und Fairness , von denen die uns anvertrauten jungen Menschen ihr ganzes Leben lang profitieren können .
Poza sprawnością fizyczną , lekcje wychowania fizycznego w szkole wyrabiają takie istotne cechy jak wytrwałość , duch zespołowy , siła woli i poszanowanie dla fair play , z których nasi podopieczni będą mogli czerpać korzyści przez całe życie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
físicas
Unsere Zustimmung hat hingegen die Definition der straferschwerenden Umstände , die darin bestehen , dass die Straftaten Kinder unter sechzehn Jahren oder Kinder mit körperlichen oder geistigen Behinderungen betreffen .
Em contrapartida , aprovamos a definição das circunstâncias agravantes que são a utilização de crianças com menos de 16 anos , ou de crianças com deficiências físicas ou mentais .
|
körperlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
física
Rassismus ist ein asoziales Verhalten , das bis zur Verletzung der körperlichen Unversehrtheit von Menschen reicht .
O racismo é um comportamento asocial que vai ao ponto de ferir a integridade física dos indivíduos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fysiska
Ich glaube zudem , Herr Präsident , dass eine Initiative dieser Art auch Artikel III-282 der neuen Europäischen Verfassung entsprechen würde , der von der Entwicklung einer europäischen Dimension des Sports durch die Förderung der Fairness und Chancengleichheit bei den Wettkämpfen und dem Schutz der moralischen und körperlichen Unversehrtheit unserer Athleten spricht .
Jag anser dessutom , herr talman , att ett sådant initiativ också skulle vara förenligt med artikel III-282 i EU : s nya konstitution . Där förordas en utveckling av en europeisk dimension inom idrotten som främjar rättvisa och lika möjligheter i tävlingar och som skyddar våra idrottares moraliska och fysiska integritet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
fizično
Die Wirkung dieses Slogans ist derart , dass Millionen Europäer ihrer körperlichen und geistigen Gesundheit größere Aufmerksamkeit widmen .
Zaradi tega slogana več milijonov Evropejcev bolje skrbi za svoje fizično in duševno zdravje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
körperlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
física
Überdies wurde anerkannt , wie wichtig der Schutz der körperlichen und seelischen Unversehrtheit der Athleten , insbesondere der jüngeren unter ihnen , ist . .
El Tratado reconoce asimismo la importancia de proteger la integridad física y moral de los atletas , en particular de los jóvenes .
|
körperlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mental
Mit diesen Projekten werden Osteuropa , der Nahe Osten und die AKP-Staaten unterstützt , und sie konzentrieren sich auf Menschen mit geistigen und körperlichen Behinderungen , die Entwicklung ihrer Fähigkeiten , die Teilhabe am Leben der Gemeinde , die Rechte von Menschen mit Behinderungen , die soziale Wiedereingliederung , die Verringerung der Armut , Deinstitutionalisierung usw .
Estos proyectos ofrecen apoyo a Europa del Este , Oriente Próximo y los países ACP , y se concentran en las personas con discapacidad física y mental , el aumento de la capacidad , la rehabilitación comunitaria , los derechos de las personas con discapacidad , la inclusión social , la reducción de la pobreza , la desinstitucionalización , etc. .
|
körperlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
físico
Dem Rat liegt derzeit kein Vorschlag vor , der die Einführung eines EU-weiten Verbots der körperlichen Züchtigung von Kindern in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union vorsieht .
Actualmente el Consejo no ha recibido ninguna propuesta de que la Unión Europea prohíba el castigo físico a los niños en los Estados miembros .
|
Häufigkeit
Das Wort körperlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12296. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.23 mal vor.
⋮ | |
12291. | Tendenzen |
12292. | 1708 |
12293. | gewisser |
12294. | Sarajevo |
12295. | Besatzungsmacht |
12296. | körperlichen |
12297. | Untere |
12298. | Grundsteinlegung |
12299. | Fonds |
12300. | Maas |
12301. | Dachverband |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- seelischen
- körperlicher
- körperliche
- seelischer
- physischen
- Körperliche
- Überforderung
- körperlichem
- Beeinträchtigung
- seelische
- Beeinträchtigungen
- kindlichen
- traumatische
- Behinderung
- krankhaften
- geistigen
- traumatischen
- Depressionen
- neurotischen
- Nervosität
- Bewegungsfähigkeit
- geistiger
- physische
- Ängsten
- Bezugspersonen
- Niedergeschlagenheit
- Sehvermögens
- depressiven
- Aggressivität
- Anstrengung
- manifestieren
- Betroffenen
- Auffälligkeiten
- Sexualtrieb
- Behinderungen
- Anspannung
- Blindheit
- psychischem
- Symptomen
- Apathie
- Desorientierung
- Neurosen
- Gewöhnung
- Impulsivität
- Gefühllosigkeit
- Wohlbefinden
- einhergeht
- Betroffene
- Abhärtung
- chronischen
- Epilepsie
- Traumas
- Begleiterscheinungen
- körperliches
- Bewegungsdrang
- gesunden
- depressive
- kindlicher
- gefährdenden
- Ermüdung
- Merkfähigkeit
- narzisstischen
- Hypochondrie
- Zwangsgedanken
- Folgeerscheinungen
- Unfähigkeit
- Überanstrengung
- krankhafte
- Veranlagungen
- Schmerz
- Unterforderung
- Frustrationstoleranz
- Störung
- Kleinkindes
- Fortschreitens
- krankheitsbedingte
- Veranlagung
- traumatisierenden
- lebensbedrohlichen
- psychisches
- Vernachlässigung
- Motorik
- nervösen
- Taubheit
- Unversehrtheit
- zwanghafte
- Schädigungen
- Aggressionen
- Gehörs
- infantilen
- Lethargie
- schwerwiegenden
- kindliche
- Kräftigung
- Schwerhörigkeit
- chronisch
- paranoiden
- hysterischen
- Gesundheitsschädigung
- Eingriffs
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der körperlichen
- körperlichen und
- und körperlichen
- die körperlichen
- den körperlichen
- körperlichen und geistigen
- mit körperlichen
- seiner körperlichen
- von körperlichen
- körperlichen oder
- körperlichen und seelischen
- körperlichen Untersuchung
- der körperlichen und
- körperlichen Ertüchtigung
- der körperlichen Untersuchung
- körperlichen und psychischen
- körperlichen , geistigen
- der körperlichen und geistigen
- körperlichen oder geistigen
- der körperlichen Ertüchtigung
- körperlichen oder seelischen
- zur körperlichen Ertüchtigung
- den körperlichen und
- die körperlichen und
- mit körperlichen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkœʁpɐlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
kör-per-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- außerkörperlichen
- unkörperlichen
- Unkörperlichen
- nichtkörperlichen
- ganzkörperlichen
- seelisch-körperlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Sport |
|
|