gefährlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-fähr-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (19)
- Englisch (18)
- Estnisch (12)
- Finnisch (16)
- Französisch (10)
- Griechisch (15)
- Italienisch (11)
- Lettisch (8)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
опасни
Wir schulden es den Bürgern der Union , um den Import von nachgeahmten und auch gefährlichen Waren aus Drittländern in unseren Markt wirksamer zu bekämpfen .
Дължим това на гражданите на Съюза , за да се противопоставим по-ефективно на вноса на фалшифицирани и опасни продукти на нашия пазар от трети държави .
|
gefährlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
опасните
Ich teile nicht die Meinung , dass es notwendig ist , eine Erklärung von gefährlichen Stoffen vorzuschreiben , die über die Regelungen hinausgeht , die wir in der REACH-Verordnung bereits getroffen haben .
Аз не споделям мнението , че е необходимо да се предписва декларацията за опасните вещества да надхвърля сега действащите правила съгласно Регламента REACH .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
опасна
Solche Versäumnisse führen zu finanziellem Ruin , zur Vernichtung bis dahin sicherer Arbeitsplätze , zu Arbeitslosigkeit , Hilflosigkeit und , wie wir wissen , zu einer für die öffentliche Gesundheit äußerst gefährlichen Krise .
Това доведе до случаи на финансов срив , унищожаването на стабилни преди това работни места , безработица , безпомощност и не е нужно да казвам - изключително опасна за общественото здраве криза .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
опасен
Eine Gesetzgebung , die die Arbeitszeit Selbstständiger festlegt , würde einen gefährlichen und ungerechtfertigten Präzedenzfall schaffen .
Законодателство , определящо работното време на самонаети би бил опасен и необоснован прецедент .
|
einen gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
опасен
|
gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
опасни условия
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
опасен прецедент
|
unter gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
при опасни условия
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
опасен прецедент
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
създаде опасен прецедент
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Времената са опасни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
farlige
Der zweite Teil ist die Frage , wie wir in Zukunft mit gefährlichen Produkten , nämlich z. B. mit Cadmium , Blei und sechswertigem Chrom umgehen .
Den anden del er spørgsmålet om , hvordan vi fremover skal behandle farlige produkter , nemlig f.eks . cadmium , bly og hexavalent krom .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
farlig
Wir dürfen auch Slogans wie " britische Arbeitsplätze für britische Arbeitnehmer " im eigenen Land nicht gutheißen , da wir uns sonst in einem sehr gefährlichen Wirtschaftsnationalismus verfangen können .
Vi skal også lade være med at bifalde slagord som " britiske job til britiske arbejdstagere " i vores hjemlande , da det vil fange os i en meget farlig økonomisk nationalisme .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
farligt
Außerdem stellen sie einen sehr gefährlichen Präzedenzfall für die anderen afrikanischen Länder dar .
Desuden udgør Congo et meget farligt eksempel for andre afrikanske lande .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
farlige stoffer
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stoffer
Unsere jungen Menschen wissen einfach nicht um die langfristigen physischen und psychischen Wirkungen der Einnahme dieser gefährlichen und süchtig machenden Drogen , und es sind weitere Forschungen hinsichtlich der Wirkungen des Konsums solcher Substanzen erforderlich .
Vores unge er simpelthen ikke klar over de langsigtede fysiske og psykologiske virkninger ved brugen af disse farlige og vanedannende stoffer , og yderligere forskning inden for virkningerne ved brugen af sådanne stoffer er påkrævet .
|
einen gefährlichen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
en farlig
|
gefährlichen Produkten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
farlige produkter
|
diese gefährlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
disse farlige
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
farligt affald
|
vor gefährlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mod farlige
|
und gefährlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
og farlige
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
farlig præcedens
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
farlige stoffer
|
mit gefährlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
med farlige
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
denne farlige
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
farlige stoffer
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
farlige kemikalier
|
von gefährlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
af farligt
|
mit gefährlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
farlige stoffer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dangerous
Die Situation der Ärzte in der Ausbildung sieht in vielen Ländern gleich aus : 70 oder 80 Stunden Wochenarbeitszeit unter zuweilen unwürdigen und für die Patienten gefährlichen Bedingungen .
The position of these doctors in training is similar in many countries : working weeks of 70 and 80 hours in conditions that are occasionally disgraceful and sometimes dangerous to patients .
|
gefährlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hazardous
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( SV ) Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren ! Wir treffen heute einen Beschluss über eine Begrenzung der gefährlichen und schädlichen Substanzen Perfluorooctansulfonate und der eng damit verwandten Perfluoroctansäure - PFOS und PFOA .
on behalf of the GUE/NGL Group . - ( SV ) Mr President , Commission , ladies and gentlemen , we are about to decide on the restriction of the hazardous and harmful substances perfluorooctane sulphonate ( PFOS ) and the closely-related perfluorooctanic acid ( PFOA ) .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
substances
Vor diesem schwierigen Hintergrund hat die Kommission dem Parlament und dem Rat ihren Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 96/82/EG vom 9 . Dezember 1996 zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen , besser bekannt als ' Seveso-II-Richtlinie ' , vorgelegt .
It is against this sensitive backdrop that the Commission presented to Parliament and the Council its proposal for a directive amending Directive 96/82 of 9 December 1996 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances , better known as the Seveso II Directive .
|
oder gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or dangerous
|
gefährlichen Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dangerous world
|
und gefährlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
and dangerous
|
potenziell gefährlichen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
potentially dangerous
|
gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dangerous conditions
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
hazardous waste
|
diese gefährlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
these dangerous
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
this dangerous
|
von gefährlichen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
of hazardous
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dangerous precedent
|
mit gefährlichen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
with dangerous
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dangerous chemicals
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hazardous chemicals
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dangerous substances
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
substances
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ohtlike
Dazu gehören die Fünf-Stufen-Hierarchie der Abfallbewirtschaftung , neue Vorschriften für die getrennte Sammlung von Bioabfällen und gefährlichen Abfällen sowie viele nützliche Erläuterungen .
Nende hulgas on jäätmete viie kategooriaga hierarhia , uued sätted biojäätmete ja ohtlike jäätmete eraldi kogumiseks ning mitmed vajalikud selgitused .
|
gefährlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ohtliku
Wir sind uns darüber im Klaren , dass die Ereignisse in Honduras einen gefährlichen Präzedenzfall darstellen könnten , dass sie einen Rückschritt für die Demokratie bedeuten und die Region destabilisieren könnten .
Oleme täiesti teadlikud sellest , et Hondurase sündmused võivad luua ohtliku pretsedendi , minnes sammu tagasi demokraatias , ja piirkonna destabiliseerida .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ainete
Die Giftigkeit der in Abfällen enthaltenen gefährlichen Substanzen stellt häufig ein noch höheres Risiko dar , wenn ungeeignete Abfallbewirtschaftungstechniken eingesetzt werden , was in diesen Bestimmungsländern häufig der Fall ist . -
Jäätmetes leiduvate ohtlike ainete niigi mürgine olemus on veelgi ohtlikum , kui kasutatakse sobimatuid jäätmekäitlusmeetodeid , mis on nendes sihtriikides sageli levinud .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ohtlike ainete
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ohtlikke
Sie sind Sondermüll , und wir exportieren diese gefährlichen Abfälle , was die europäische Gesetzgebung verbietet .
Need on ohtlikud jäätmed ning me ekspordime neid ohtlikke jäätmeid , mis on Euroopa seadusandlusega keelatud .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ohtlikest
Angesichts der Tatsache , dass die Mehrzahl der gefährlichen Produkte aus Drittländern stammt , denke ich , dass es wesentlich ist , dass diese Verpflichtung in internationalen Handelsabkommen aufgenommen wird , noch bevor dies den europäischen Herstellern auferlegt wird .
Arvestades asjaoluga , et enamik ohtlikest toodetest pärineb kolmanda maailma riikidest , leian et on väga oluline , et see kohustus lisataks ka rahvusvahelistesse kaubanduslepingutesse , enne kui see kehtestatakse Euroopa tootjatele .
|
unter gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ohtlikes
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ohtlike jäätmete
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ohtliku pretsedendi
|
diese gefährlichen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
need ohtlikud
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ohtlike keemiatoodete
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ohtliku pretsedendi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vaarallisten
Ich hoffe indessen , dass die finnische Präsidentschaft diesem Europa , das von neuen und gefährlichen Gespenstern heimgesucht wird , einige zivilisierte Verhaltensweisen beibringen wird .
Lisäksi toivon , että puheenjohtajavaltio Suomi onnistuu ujuttamaan sivistyneitä asenteita Eurooppaan , joka on joutunut uusien ja vaarallisten kiihkoilijoiden valtaan .
|
gefährlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaarallisen
Selbstverständlich befürwortet die Europäische Union ein hohes Schutzniveau und äußerst strenge Sicherheitsanforderungen , doch muss zwischen sicheren und gefährlichen Produkten unterschieden werden .
Euroopan unioni kannattaa luonnollisesti korkeatasoista suojelua ja hyvin tiukkoja turvallisuusvaatimuksia , mutta pitää osata tehdä ero turvallisen ja vaarallisen tuotteen välillä .
|
gefährlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaarallisia
Welche gefährlichen Stoffe gemeint sind , muss ja noch in einem Anhang zur Richtlinie aufgelistet werden . Und es ist mir schon klar , dass es darüber sicherlich noch heiße Diskussionen geben wird .
Se , mitä vaarallisia aineita sillä tarkoitetaan , on vielä lueteltava direktiivin liitteessä . Ja minulle on jo selvää , että siitä käydään varmaankin vielä kiihkeää keskustelua .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaaralliset
Man hofft , dass sogar die potenziell sehr gefährlichen Krisen , beispielsweise in Berg-Karabach , im europäischen Rahmen überwunden werden können .
Maissa elävän toivon mukaan jopa äärimmäisen vaaralliset kriisit , kuten Vuoristo-Karabahin tilanne , voidaan ratkaista , kun yhteys Eurooppaan vahvistuu .
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vaarallista
Wenn sich Länder für die Nutzung einer gefährlichen und umweltfeindlichen Energiequelle wie der Kernenergie entscheiden , dann sollten sie ihren Müll auch selbst aufräumen müssen , anstatt ihn bei der Bevölkerung ärmerer Länder außerhalb der EU abzuladen .
Jos maat päättävät käyttää ydinvoiman kaltaista vaarallista ja ympäristölle vahingollista energialähdettä , ne tulee velvoittaa puhdistamaan itse omat jätteensä . Niiden ei saa antaa kaataa jätteitään EU : n ulkopuolisten köyhien maiden asukkaiden niskaan .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vaarallinen
Es ist ja so , dass es bei der Einschleppung dieser gefährlichen Tierkrankheit in ungeimpfte Bestände zu einer explosionsartigen Ausbreitung kommt .
On nimittäin niin , että kun tämä vaarallinen eläintauti tulee maahan , se leviää rokottamattomiin kantoihin räjähdysmäisesti .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaarallisista
Das ist natürlich eine völlig inakzeptable Situation , und deshalb ist es mir eine ganz besondere Freude , dass wir diese gefährlichen Stoffe in Pestiziden endlich loswerden .
Tätä emme voi tietenkään missään nimessä hyväksyä , joten olen äärimmäisen iloinen siitä , että pääsemme nyt eroon torjunta-aineiden sisältämistä vaarallisista aineista .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaarallisesta
Wenn der Hersteller eine Situation schafft , in der der Verbrauch eines Produkts als logisch und normal erscheint , muß man doch davon ausgehen , daß das Opfer nicht die ganze Beweislast zu tragen hat , wenn wirklich allgemein feststeht , daß die Krankheit Folge eines gefährlichen Produkts ist .
On otettava huomioon se , että kun valmistaja on luonut sellaisen ilmapiirin tai tilanteen , että jonkin tuotteen käyttö on johdonmukaista ja normaalia , uhrilla ei tarvitsisi olla koko todistustaakkaa , kun todellakin yhteisesti tiedostetaan se , että tauti on seurausta tuollaisesta vaarallisesta tuotannosta .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaarallisella
Wir sprechen hier von den 5 % , die in gefährlichen Anwendungen , wie bspw . dem Abbeizen von Farbe , zum Einsatz kommen .
Puhumme nyt siitä viidestä prosentista , jossa ainetta käytetään vaarallisella tavalla , nimittäin maalinpoistosta .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aineista
Das ist natürlich eine völlig inakzeptable Situation , und deshalb ist es mir eine ganz besondere Freude , dass wir diese gefährlichen Stoffe in Pestiziden endlich loswerden .
Tätä emme voi tietenkään missään nimessä hyväksyä , joten olen äärimmäisen iloinen siitä , että pääsemme nyt eroon torjunta-aineiden sisältämistä vaarallisista aineista .
|
gefährlichen Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaarallisessa maailmassa
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vaarallinen ennakkotapaus
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vaarallisten kemikaalien
|
von gefährlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vaarallisten
|
diese gefährlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nämä vaaralliset
|
von gefährlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vaarallisten aineiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dangereuses
Es ist nämlich angebracht , entsprechende Maßnahmen nicht nur für den Umgang mit gefährlichen Stoffen , sondern auch für die Bewältigung von Notfällen vorzusehen , um den potenziellen Schaden weitestgehend zu begrenzen und ein Höchstmaß an Sicherheit für die Arbeitnehmer zu gewährleisten .
En effet , il convient de produire des mesures appropriées non seulement concernant le traitement des substances dangereuses mais également sur la gestion des urgences , afin de limiter autant que possible les dommages potentiels et de garantir pleinement la sécurité des travailleurs .
|
gefährlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dangereux
Dabei arbeiten wir unter schwierigen und gefährlichen Bedingungen .
Et nous travaillons dans un cadre difficile et dangereux .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dangereuse
Die besten Bemühungen der gesamten zivilisierten Welt sollten sich daher darauf richten , diesen gefährlichen Trend umzukehren .
L'ensemble du monde civilisé doit donc consacrer tous ses efforts à l'inversion de cette dangereuse tendance .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
substances dangereuses
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
substances
Wenn die Richtlinie in dieser Form verwirklicht wird , dann wird sie weltweit die beste Garantie für den Schutz der Gesundheit vor gefährlichen chemischen Stoffen sein , ohne dabei weder Tausende Arbeitsplätze zu gefährden , noch kleine und mittlere Unternehmen in eine schwierige Situation zu bringen oder gar Herstellungsgeheimnisse zu enthüllen .
Si la directive devient une réalité dans cette forme-là , elle constituera au niveau mondial la meilleure garantie pour la protection de la santé contre les substances chimiques dangereuses , sans remettre en cause des milliers d’emplois , ni mettre dans une situation inextricable les petites et moyennes entreprises , ni même dévoiler des secrets de fabrication .
|
gefährlichen Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
monde dangereux
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
substances dangereuses
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
un dangereux précédent
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dangereux précédent
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un dangereux précédent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
επικίνδυνων
Die Verpflichtung , die die Europäische Union über ihre Mitgliedstaaten eingegangen ist , innerhalb von 20 Jahren die Einleitung von gefährlichen Stoffen in das Wasser einzustellen , ist ein deutlicher Fortschritt , selbst wenn für bestimmte chemische Produkte 3 Jahre ausreichen würden .
Η δέσμευση που ανέλαβε η Ευρωπαϊκή Ένωση , μέσω των κρατών μελών της , να καταργήσει , εντός 20ετίας , τις απορρίψεις επικίνδυνων προϊόντων στο νερό , είναι μια κάποια πρόοδος , αν και , για ορισμένα χημικά προϊόντα , 3 έτη είναι αρκετά .
|
gefährlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επικίνδυνες
Um die Verschmutzungsprobleme , die durch diese gefährlichen Stoffe verursacht werden , in den Griff zu bekommen , hat die Kommission seit der Verabschiedung der Wasserrahmenrichtlinie mehr als 30 Rechtsakte der Gemeinschaft vorgeschlagen bzw . angenommen .
Προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα μόλυνσης που προκαλούν αυτές οι επικίνδυνες ουσίες , η Επιτροπή πρότεινε ή ενέκρινε πάνω από 30 κοινοτικές πράξεις μετά τη συμφωνία της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα .
|
gefährlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επικίνδυνα
Die Mitgliedstaaten müssen alle Maßnahmen ergreifen , die notwendig sind , um das effektive Funktionieren eines Systems sicherzustellen , dass die Öffentlichkeit vor gefährlichen Arzneimitteln warnt , die gefälscht oder von minderwertiger Qualität sind , und das auch Möglichkeiten schafft , um solche Arzneimittel vom Markt zu entfernen .
Κάθε κράτος μέλος πρέπει να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής λειτουργίας ενός συστήματος , το οποίο προειδοποιεί το κοινό για τα επικίνδυνα ψευδεπίγραφα ή χαμηλής ποιότητας φάρμακα και παρέχει , περαιτέρω , τη δυνατότητα απόσυρσης ανάλογων φαρμάκων από την αγορά .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επικίνδυνη
Ich finde das großartig , was die Arbeiter in dieser gefährlichen Zone heute immer noch leisten .
Πιστεύω πως αυτό που εξακολουθούν να κάνουν σήμερα οι εργαζόμενοι σε αυτήν την επικίνδυνη ζώνη είναι εξαιρετικό .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
επικίνδυνων ουσιών
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των επικίνδυνων
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επικίνδυνο
Herr Präsident ! Ich glaube , dass Artikel 140 nicht auf das Dringlichkeitsverfahren anwendbar ist , und ich bitte Sie , das durch den Geschäftsordnungsausschuss prüfen zu lassen , weil es sich um einen gefährlichen Präzedenzfall handelt .
( DE ) Κύριε Πρόεδρε , πιστεύω ότι το άρθρο 140 δεν ισχύει για την κατεπείγουσα διαδικασία και συνεπώς θα σας ζητούσα να μεριμνήσετε για την εξέτασή του από την Επιτροπή Κανονισμού , διότι θα μπορούσε να αποτελέσει επικίνδυνο προηγούμενο .
|
von gefährlichen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
επικίνδυνων
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
επικίνδυνο προηγούμενο
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
επικίνδυνων αποβλήτων
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
επικίνδυνων
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ένα επικίνδυνο προηγούμενο
|
von gefährlichen Stoffen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
επικίνδυνων ουσιών
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
επικίνδυνο προηγούμενο
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Αυτά είναι επικίνδυνα πράγματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pericolose
Das ist eine riskante Entwicklung , die zu einer gefährlichen Spaltung führen könnte .
Questa è una via rischiosa e potrebbe creare pericolose divisioni .
|
gefährlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pericolosi
Ich möchte auch klarstellen , daß der Export von gefährlichen Abfällen in Länder außerhalb der OECD gemäß den geltenden EU-Rechtsnormen verboten ist .
Mi preme chiarire al di là di ogni ambiguità che l'esportazione di rifiuti pericolosi verso paesi non appartenenti all ' OCSE è vietata dalla legislazione comunitaria vigente .
|
gefährlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pericoloso
Angesichts der gefährlichen und massiven Ergreifung von Maßnahmen , die statt Spannungen zu mildern , auf die Vorbereitung aggressiver Handlungen seitens der Vereinigten Staaten und der NATO gegen Libyen ausgelegt sind , befürwortet die Mehrheit des Parlaments Einmischungen , Aggression und Besetzung in Libyen .
Di fronte al susseguirsi grave e pericoloso di eventi che , invece di contribuire alla riduzione delle tensioni , mirano a preparare atti di aggressione da parte della NATO e degli Stati Uniti contro la Libia , la maggioranza del Parlamento sta appoggiando atti di ingerenza , aggressione e occupazione in Libia .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pericolosa
Befindet sich auf dem Markt ein Stoff , der gefährlich ist , und ein anderer , der nicht so gefährlich ist und somit eine bessere Alternative darstellt , muss künftig der gefährliche Stoff durch den weniger gefährlichen ersetzt werden .
Se una data sostanza sul mercato è pericolosa e ne esiste un ’ altra che non lo è , e quindi rappresenta una migliore alternativa , sarà obbligatorio sostituire la sostanza pericolosa con quella meno pericolosa .
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sostanze pericolose
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sostanze
Das konkrete Ziel dieser Richtlinie ist die Gefahrenbekämpfung bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen , die von Industriebetrieben in ihren Anlagen produziert und genutzt werden .
L'obiettivo specifico di questa direttiva è di limitare il pericolo di incidenti rilevanti connessi con sostanze pericolose prodotte ed utilizzate in attività industriali .
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sostanze pericolose
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rifiuti pericolosi
|
einen gefährlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pericoloso
|
einen gefährlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
un pericoloso
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
un pericoloso precedente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bīstamo
Ich halte es für seltsam , dass wir einerseits die Ausfuhr von gefährlichen Abfällen verbieten und selbst die Verwendung von Quecksilber praktisch einstellen , andererseits aber das Ausfuhrverbot hinauszögern wollen , damit die Industrie Zeit hat , ihre Lager zu leeren , ehe Quecksilber als Abfall eingestuft wird .
Man šķiet , ka ir dīvaini tad , kad mēs aizliedzam bīstamo atkritumu eksportu un arī paši praktiski pārtraucam dzīvsudraba lietošanu , mēs cenšamies novilcināt eksporta aizliegumu , lai nozarei būtu laiks samazināt krājumus pirms to pasludināšanas par atkritumiem .
|
gefährlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bīstamu
schriftlich . - ( PT ) Im Bereich bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres geht die EU einen sehr gefährlichen Weg , der die Rechte , Freiheiten und Garantien der Bürger und die Souveränität der Staaten und Völker ernsthaft in Gefahr bringt .
rakstiski . - ( PT ) Pilsoņu brīvību , tiesiskuma un iekšlietu jomā Eiropas Savienība ir izvēlējusies ļoti bīstamu ceļu , kas nopietni apdraud pilsoņu tiesības , brīvības un nodrošinājumus un valstu un tautu suverenitāti .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vielu
Die Verringerung der gefährlichen Stoffe führt außerdem zu geringeren Recyclingkosten .
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana ļaus samazināt arī otrreizējās pārstrādes izmaksas .
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bīstamās
Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , weil er die gefährlichen Leitlinien der europäischen Verteidigungs - und Sicherheitsstrategie aus dem Vertrag von Lissabon wiederholt .
Es balsoju pret šo ziņojumu , jo tas atkārto bīstamās pamatnostādnes , kas noteiktas Lisabonas līgumā attiecībā uz Eiropas aizsardzības un drošības stratēģiju .
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bīstamu precedentu
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bīstamo vielu
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bīstamu precedentu
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ir pienākuši bīstami laiki
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pavojingų
Wir haben 30 Kompromissanträge unterstützt und weitere gestellt , um nach einem Kompromiss bei den gefährlichen Abfällen , dem Abfallende , den Nebenprodukten und der getrennten Sammlung von Bioabfällen zu suchen und diesen zu untermauern .
Parėmėme 30 kompromisų pakeitimų , taip pat pateikėme keletą pakeitimų stengdamiesi sustiprinti kompromisą pavojingų atliekų , šalutinių produktų ir atskiro biologinių atliekų surinkimo srityse .
|
gefährlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pavojingą
Wenn wir das tun , dann schaffen wir einen sehr gefährlichen und sehr ernsten Präzedenzfall für künftige Stöckerbewirtschaftungspläne .
Jei taip padarytume , sukurtume labai pavojingą ir labai rimtą precedentą būsimiems stauridžių valdymo planams .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pavojingos
Die Zahl der schadstoffhaltigen und gefährlichen Produkte hat in den letzten Jahren zugenommen , das Spielzeug aus China ist nur der sichtbare Teil des Eisbergs .
Pastaraisiais metais išaugo produktų , į kurių sudėtį įeina pavojingos medžiagos , arba pavojų keliančių produktų skaičius : Kinijoje pagaminti žaislai tik ledkalnio viršūnė .
|
gefährlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pavojingas
Der Vorschlag fordert die Verbesserung von Gesundheitsschutz - und Sicherheitsverfahren im ganzen Sektor sowie klare Angaben zu gefährlichen Stoffen .
Pasiūlyme raginama tobulinti sveikatos apsaugos ir saugos procedūras visame sektoriuje ir pateikti aiškią informaciją apie pavojingas medžiagas .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pavojingas medžiagas
|
vor gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuo pavojingų
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pavojingą precedentą
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pavojingas precedentas
|
gefährlichen Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pavojingas precedentas .
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pavojingą precedentą
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai pavojingas metas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gevaarlijke
Deshalb , Frau Präsidentin , möchte ich , daß uns Herr Prodi morgen erläutert , was er denn mit diesen Äußerungen gemeint hat und was nicht , damit niemand , wirklich niemand , diese Botschaft , die zumindest ungewöhnlich und unglücklich ist , auch gegen die Absicht Herrn Prodis dazu verwendet , um zur Verharmlosung dieses gefährlichen politischen Manövers in Österreich beizutragen .
Ik vraag me af of deze uitlatingen nu echt nodig waren , en ik wil daarom dat de heer Prodi ons morgen uitlegt wat hij precies met deze woorden bedoelt , zodat ze niet langer voor interpretatie openstaan en ze niet tegen de wens van de heer Prodi in gebruikt kunnen worden om de gevaarlijke politieke ontwikkelingen in Oostenrijk te bagatelliseren .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gevaarlijke stoffen
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gevaarlijk
Dichlormethan ist , wie wir gehört haben , eine Substanz mit einem einzigartig gefährlichen Profil .
Dichloormethaan , zoals we hebben gehoord , is een stof met een ongeëvenaard gevaarlijk profiel .
|
vor gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tegen gevaarlijke
|
gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gevaarlijke omstandigheden
|
diese gefährlichen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
deze gevaarlijke
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gevaarlijk precedent
|
mit gefährlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
met gevaarlijke
|
gefährlichen Welt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gevaarlijke wereld
|
und gefährlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en gevaarlijke
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
deze gevaarlijke
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gevaarlijke stoffen
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
gevaarlijke stoffen
|
von gefährlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
van gevaarlijke
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
gevaarlijke chemische
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
een gevaarlijk precedent
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
een gevaarlijk precedent
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
niebezpiecznych
Untätigkeit und Unschlüssigkeit von Seiten der EU und das Fehlen einer richtigen Strategie und Taktik können zu sehr gefährlichen Entwicklungen führen und die wirtschaftlichen und politischen Interessen der EU selbst sowie die Glaubwürdigkeit der EU in der Region und der übrigen Welt unterminieren .
Bierność i niezdecydowanie ze strony UE oraz brak prawdziwej strategii i taktyki może doprowadzić do bardzo niebezpiecznych zajść oraz zaszkodzić interesom gospodarczym i politycznym oraz wiarygodności UE w regionie i na całym świecie .
|
gefährlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
niebezpieczne
Zugleich hat sie neben anderen gefährlichen Maßnahmen dafür gestimmt :
Równocześnie zaakceptowano między innymi takie niebezpieczne stwierdzenia :
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niebezpiecznymi
Sie sind die Euronationalisten , die gefährlichen Leute , die vor nichts Halt machen werden .
Są państwo euronacjonalistami , niebezpiecznymi ludźmi , których nic nie zatrzyma .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niebezpiecznego
Sie wissen , dass kein Mitgliedstaat in einer Zeit , in der selbst die stärksten Volkswirtschaften in Europa sich den Forderungen eines unverantwortlichen und zunehmend gefährlichen Finanzsektors beugen müssen , diese Agenda allein ändern kann .
Wie Pan , że w czasach , gdy nawet najsilniejsze gospodarki Europy muszą ugiąć się przed żądaniami nieodpowiedzialnego i coraz bardziej niebezpiecznego sektora finansowego , żadne państwo członkowskie nie jest w stanie samo zmienić tego kierunku .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niebezpiecznej
Ich denke , dass sowohl für die Europäische Union als auch für das Europäische Parlament die Zeit gekommen ist , dieser gefährlichen nationalistischen Politik ein entschiedenes " Nein " entgegenzubringen , solange noch Zeit ist .
Sądzę , że nadszedł czas , by zarówno Unia Europejska , jak i Parlament Europejski powiedziały zdecydowane " nie ” tej niebezpiecznej nacjonalistycznej polityce , gdy jest jeszcze na to czas .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
niebezpiecznych substancji
|
diesen gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tym niebezpiecznym
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tej niebezpiecznej
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
niebezpieczny precedens
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
substancji niebezpiecznych
|
einen gefährlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
niebezpieczny
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
niebezpieczny precedens
|
unter gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
w niebezpiecznych warunkach
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To groźny czas
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
perigosas
Nach einer kurzen Übergangsphase , in der sich Unternehmen an die neue Rechtsvorschrift anpassen können , wird die Verwendung von gefährlichen Stoffen in allen Elektro - und Elektronikgeräten mit einigen Ausnahmen wie Photovoltaik-Paneelen verboten .
Após uma curta fase de transição para as empresas se adaptarem à nova legislação , o uso de substâncias perigosas em todos os equipamentos eléctricos e electrónicos será proibido , embora com algumas excepções como os painéis solares .
|
gefährlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
perigosos
Wenn man die beiden Abfallformen vermischt , so schafft das große Verwirrung , verhindert die Rückverfolgbarkeit der gefährlichen Abfälle , erschwert Kontrollen und Überwachungen - und wir wissen , daß es bei einigen gefährlichen Abfällen sehr spezielle Kontrollverfahren gibt - und birgt letztlich große Risiken für die Umweltqualität und die Sicherheit in sich .
Ora , misturar as duas formas de resíduos cria grandes confusões , impede o seguimento dos resíduos perigosos , torna muito difíceis os controlos e o acompanhamento - e sabemos que há processos muito especializados para determinados resíduos perigosos - e , in fine , faz pesarem grandes riscos sobre a qualidade do meio ambiente e a segurança .
|
gefährlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
perigoso
Das Konzept , wonach die Bombardierung durch die NATO ohne Einbeziehung der Vereinten Nationen gerechtfertigt sei , weil zwei permanente Mitglieder des UN-Sicherheitsrates die Entscheidung blockiert hätten , ist eine schwerer Schlag gegen die UNO und hat einen äußerst gefährlichen Präzedenzfall geschaffen .
A ideia de que os bombardeamentos da NATO se justificavam fora das Nações Unidas , porque dois dos membros permanentes do Conselho de Segurança os bloqueariam , é um rude golpe desferido contra a ONU e um precedente extremamente perigoso .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perigosa
Wenn allerdings nicht wir auf diese Regionen Einfluss nehmen , dann werden diese Regionen einen sehr negativen und gefährlichen Einfluss auf uns ausüben .
E , se não exercermos influência nestas regiões , então elas virão a exercer uma influência muito negativa e perigosa em nós .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
substâncias perigosas
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
perigosos .
|
gefährlichen Gütern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mercadorias perigosas
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
resíduos perigosos
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
substâncias perigosas
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
substâncias perigosas
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
produtos químicos perigosos
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
químicos perigosos
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
precedente perigoso
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
perigosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
periculoase
Die Lösung muss in zwei Richtungen verlaufen : Die administrativen Lasten von Unternehmen , die gefährlichen Müll legal recyceln und beseitigen , müssen verringert werden , und parallel dazu sollten die Erzeuger von gefährlichen Abfällen natürlich ermutigt werden , den legalen Weg zu beschreiten , und dafür interessiert werden , der Abfall-Mafia den Boden zu entziehen .
Soluția trebuie să fie bidirecțională : trebuie eliminate sarcinile administrative ale întreprinderilor care reciclează și elimină deșeurile periculoase în mod legal , și desigur , în paralel , producătorii de deșeuri periculoase ar trebui să fie încurajați să aleagă calea legală și să fie interesați de eliminarea mafiei deșeurilor periculoase .
|
gefährlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
periculos
Wir sind uns darüber im Klaren , dass die Ereignisse in Honduras einen gefährlichen Präzedenzfall darstellen könnten , dass sie einen Rückschritt für die Demokratie bedeuten und die Region destabilisieren könnten .
Ştim foarte bine că evenimentele din Honduras pot crea un precedent periculos , un regres din punctul de vedere al democraţiei şi că ele pot destabiliza regiunea .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
periculoase .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
substanțelor periculoase
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
precedent periculos
|
einen gefährlichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
periculos
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
periculoase
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
un precedent periculos
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
precedent periculos
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Acestea sunt vremuri disperate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
farliga
Die Revision sollte sich auf sämtliche potenziell gefährlichen Substanzen erstrecken .
Översynen bör omfatta alla potentiellt farliga ämnen .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
farligt
Und schließlich , Herr Kommissar , muss in allen Politikbereichen der Europäischen Union , in denen es zu grenzüberschreitenden Emissionen von gefährlichen Stoffen kommen kann , ein Schutz gegen Cyber - und Terroranschläge geschaffen werden .
Slutligen , Günther Oettinger , måste det införas skydd mot cyberattacker och terroristattentat inom alla EU : s sektorspolitiska områden där gränsöverskridande utsläpp av farligt material kan förekomma .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
farlig
Ich möchte an dieser Stelle die Warnung an die irische Regierung richten , dass sie einen sehr gefährlichen Kurs verfolgt .
Jag tar tillfället i akt att varna den irländska regeringen för att den följer en mycket farlig väg .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
farliga ämnen
|
und gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och farliga
|
einer gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en farlig
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna farliga
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
farliga kemikalier
|
diese gefährlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dessa farliga
|
gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
farliga förhållanden
|
alle gefährlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
alla farliga
|
potenziell gefährlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
potentiellt farliga
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
farliga ämnen
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
farligt avfall
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
farliga ämnen
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
farligt prejudikat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nebezpečných
Der Bericht empfiehlt erneut die Option Kernenergie , obwohl diese Form der Energie nicht wettbewerbsfähig ist und Uran unter gefährlichen Bedingungen gewonnen wird , die der ethnischen Diskriminierung Vorschub leisten und inakzeptable Folgen für die Gesundheit haben .
Správa opäť navrhuje jadrové riešenie , aj keď táto energia nie je konkurenčná a urán sa získava v nebezpečných podmienkach , ktoré podnecujú vznik etnickej diskriminácie a majú neprípustný vplyv na zdravie .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nebezpečný
Ich denke , dass die Mitgliedstaaten mit dem angenommenen Text alle ehrgeizigen Ziele erfüllen werden , vor allem das Ziel , bis 2015 Systeme zur getrennten Sammlung von Papier , Metall , Kunststoffen , Glas , Textilien , sonstigen biologisch abbaubaren Abfällen , Altöl und gefährlichen Abfällen einzuführen .
Verím , že členské štáty podľa dohodnutého textu splnia všetky ambiciózne ciele , hlavne , že zavedú do roku 2015 systémy zberu triedeného odpadu pre papier , kov , plasty , sklo , textil , iný biologicky rozložiteľný odpad , oleje a nebezpečný odpad .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nebezpečné
Dies gilt umso mehr , da die gefährlichen Pestizide in Form von Lebensmitteln zu uns zurückkommen , die von reichen Ländern billig eingekauft werden , und die menschliche Gesundheit zerstören .
Je to veľmi dôležité , lebo nebezpečné pesticídy sa nám vracajú vo forme potravinových výrobkov , ktoré bohaté krajiny lacno nakupujú a ktoré ničia zdravie ľudí .
|
gefährlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nebezpečnými
Es werden immer noch Fälle von Personen - und Gesundheitsschäden verzeichnet , nicht zuletzt bei Bürgerinnen und Bürgern , die täglich mit gefährlichen Stoffen wie Asbest , die beim Bau von Gebäuden eingesetzt werden , in Berührung kommen .
Naďalej zaznamenávame prípady úrazov a poškodenia zdravia v neposlednom rade tých občanov , ktorí každý deň prichádzajú do kontaktu s nebezpečnými látkami používanými pri výstavbe mestských budov , napríklad s azbestom .
|
gefährlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nebezpečného
Obwohl die europäischen Rechtsvorschriften den Export von gefährlichen Stoffen zu Verwertungszwecken verbieten , haben Studien gezeigt , dass mehr als zwei Drittel des europäischen Elektronikschrotts exportiert werden .
Hoci európske právne predpisy zakazujú vývoz nebezpečného odpadu na recykláciu , štúdie ukázali , že sa vyvážajú viac ako dve tretiny európskeho elektronického odpadu .
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nebezpečných látok
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nebezpečnej
Landwirtschaft und Planung sollten der gefährlichen Anarchie der Produktion für einen liberalisierten Markt entgegenwirken .
Poľnohospodárstvo a plánovanie by sa mali vzoprieť nebezpečnej anarchii výroby pre liberalizovaný trh .
|
gefährlichen Gütern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nebezpečného tovaru
|
unter gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v nebezpečných
|
sehr gefährlichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
veľmi nebezpečnej
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nebezpečný precedens
|
gefährlichen Produkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nebezpečnými výrobkami
|
gefährlichen Bedingungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nebezpečných podmienkach
|
von gefährlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nebezpečných
|
mit gefährlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
s nebezpečnými
|
und gefährlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a nebezpečný
|
vor gefährlichen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pred nebezpečnými
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nebezpečných látok
|
gefährlichen Stoffe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nebezpečných látok
|
vor gefährlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pred nebezpečnými výrobkami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nevarnih
Er zeigt zudem , dass die Kommission auch mehr Ressourcen für die Prüfung der Qualitätskontrollen und Inspektionen dieser gefährlichen Standorte erhalten sollte .
To prav tako kaže , da moramo Komisiji zagotoviti več sredstev za preiskavo kontrol kakovosti in inšpekcij teh nevarnih območij .
|
gefährlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nevaren
Dieses Verhalten führt nur zu gefährlichen Entwicklungen und einer zunehmenden Fremdenfeindlichkeit .
Takšno ravnanje lahko povzroči le nevaren razvoj dogodkov in več ksenofobije .
|
gefährlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nevarne
Die Europäische Union muss sicherstellen , dass von diesen gefährlichen Stoffen keine Gefahr für die Gesundheit der Bürger ausgeht , und sie muss neue ökoeffiziente landwirtschaftliche Praktiken fördern .
Evropska unija mora zagotoviti , da te nevarne snovi ne ogrožajo zdravja njenih državljanov , in spodbujati nove okoljsko učinkovite kmetijske prakse .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nevarnega
Schaffen wir hier nicht einen gefährlichen Präzedenzfall ?
Ali s tem ne ustvarjamo nevarnega precedensa ?
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nevarnih snovi
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nevarnimi
Es lohnt sich auch , über die Gründe hinter diesen gefährlichen Vorgängen nachzudenken .
Vredno je tudi preučiti razloge , ki se skrivajo za temi nevarnimi dogodki .
|
unter gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v nevarnih
|
einen gefährlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nevaren
|
dieser gefährlichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
teh nevarnih
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nevaren precedens
|
vor gefährlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pred nevarnimi
|
gefährlichen Chemikalien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nevarnih kemikalij
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nevarnih snovi
|
gefährlichen Produkten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nevarnih izdelkov
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nevaren precedens
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Časi so nevarni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
peligrosas
Eine Verbesserung gegenüber der bisherigen Richtlinie liegt darin , daß in dem neuen Vorschlag auch die für die Umwelt gefährlichen Zubereitungen einbezogen und deren Klassifizierung und Kennzeichnung vorgeschrieben wird .
La mejora es que en la nueva propuesta de directiva se tienen también en cuenta las mezclas peligrosas para el medio ambiente y se exige su clasificación y etiquetado .
|
gefährlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
peligrosos
Diese Erweiterung ist daher für uns in dieser gefährlichen Zeit eine der besten Friedenssicherungen , wenn nicht überhaupt die einzige Friedenssicherung , die auf Dauer den Völkern das bringt , was sie wünschen .
Por ello , en estos peligrosos tiempos , la ampliación es para nosotros una de las mejores garantías de paz , si no la única que aporta a los pueblos de modo permanente lo que ellos desean .
|
gefährlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
peligroso
Ich begrüße es ausdrücklich , dass die Kommission aufgefordert wird , Schritte zu unternehmen , um die Durchführung einer unabhängigen Studie zu ermöglichen , die untersucht , inwieweit innovative Kommunikationsmittel , einschließlich der Kennzeichnung , zur Verringerung eines gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums beitragen können .
Estoy totalmente a favor de pedir a la Comisión que adopte las medidas necesarias para facilitar un estudio independiente de la utilización de medios de comunicación innovadores , entre ellos el etiquetado , como una forma de reducir el consumo peligroso y nocivo de alcohol .
|
gefährlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sustancias peligrosas
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
peligrosa
Der Iran ist zur Quelle einer extremistischen Doktrin geworden , führt internationale Terroranschläge aus und fördert sie , hat einen gefährlichen Einfluss auf Bevölkerungsgruppen junger Schiiten in den Golfstaaten , im Irak und im Libanon und zögert nicht , sich mit sunnitischen terroristischen Gruppen im Gaza-Streifen und außerhalb zu verbünden .
Irán se ha convertido en una fuente de doctrina extremista , que lleva a cabo y patrocina actos de terrorismo internacional , posee una peligrosa influencia sobre las poblaciones de jóvenes chiitas en los Estados del Golfo , en Iraq y en Líbano y no duda en aliarse con los grupos terroristas sunitas en Gaza y más allá .
|
gefährlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
peligrosas .
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
peligrosos .
|
gefährlichen Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mundo peligroso
|
gefährlichen Stoffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sustancias peligrosas
|
gefährlichen Abfällen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
residuos peligrosos
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
precedente peligroso
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un precedente peligroso
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
precedente peligroso
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
un precedente peligroso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nebezpečných
Der Bericht ist ein Schritt zur Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Bereich der Verwaltungsverfahren sowohl für die Absender als auch für die Empfänger , aber er ist auch ein wesentlicher Beitrag zur Schulung der Beschäftigten , die mit der Sicherheit der gefährlichen Güter zu tun haben .
Tento text je krokem ke zjednodušení právních předpisů pro správní postupy jak pro odesilatele , tak pro příjemce zboží a jedná se rovněž o klíčový krok v otázce školení zaměstnanců , kteří mají co do činění s bezpečností nebezpečných věcí .
|
gefährlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nebezpečné
Es gibt nicht viele Konzepte , um die schädlichen Auswirkungen des gefährlichen und ungesunden Alkoholkonsums auf Kinder und Schwangere zu verringern .
Neexistuje mnoho přístupů , jak omezit škodlivé účinky nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu na děti a těhotné ženy .
|
gefährlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nebezpečnými
Es wäre sinnvoll , sich zu überlegen , ob wir die Schaffung solcher Finanzreserven für Unternehmen , die mit gefährlichen Materialien arbeiten , verbindlich vorschreiben sollten .
Stojí za zvážení , zda by vytváření takových finančních rezerv nemělo být pro podniky pracující s nebezpečnými materiály povinné .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nebezpečného
Ich unterstützte die Empfehlungen , unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips ehrgeizige Globalziele für die Mitgliedstaaten zur Eindämmung des gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums vorzugeben , wobei besonders schutzbedürftige gesellschaftliche Gruppen wie Kinder , Jugendliche und Schwangere im Vordergrund stehen sollten .
S ohledem na zásadu subsidiarity podporuji doporučení zaměřené na ambiciózní obecné cíle určené členským státům a týkající se snižování nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu , zejména zranitelnými sociálními skupinami jako jsou děti , mladí lidé a těhotné ženy .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
látek
Dennoch ist der europäischen Gesetzgebung zufolge das Bohren nach Öl unter dem Meerboden von der Seveso-Richtlinie über Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen ausgenommen .
Nicméně , podle evropských právních předpisů jsou vrty pro podmořskou těžbu ropy vyjmuty z působnosti směrnice Seveso o nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek .
|
mit gefährlichen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
s nebezpečnými
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nebezpečný precedens
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nebezpečný precedens
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jsou to nebezpečné časy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gefährlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
veszélyes
Wir sprechen hier von den 5 % , die in gefährlichen Anwendungen , wie bspw . dem Abbeizen von Farbe , zum Einsatz kommen .
Körülbelül 5 % - ról beszélünk , amit veszélyes módon , azaz festékeltávolításra használnak fel .
|
gefährlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
gefährlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anyagok
Diese Neufassung ist entscheidend dafür , dass die Verwendung von gefährlichen Stoffen in dieser Art von Geräten erfolgreich verringert wird .
Ez az átdolgozás alapvető fontossággal bír az ilyen jellegű berendezésekben lévő veszélyes anyagok mennyiségének sikeres csökkentése szempontjából .
|
gefährlichen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veszélyes és
|
gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
veszélyes precedenst
|
einen gefährlichen Präzedenzfall |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
veszélyes precedenst
|
Wir leben in gefährlichen Zeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veszélyes idők ezek
|
Häufigkeit
Das Wort gefährlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14363. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.37 mal vor.
⋮ | |
14358. | Freiheitsstrafe |
14359. | Beschleunigung |
14360. | gescheiterten |
14361. | Luftstreitkräfte |
14362. | erlangten |
14363. | gefährlichen |
14364. | flieht |
14365. | Spaß |
14366. | Platin |
14367. | Lebensräume |
14368. | bemerkte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gefährliche
- Gefahren
- gefährlicher
- gefährlich
- drohen
- Gefahr
- ernsthaften
- ungeschützten
- tödlichen
- Lärms
- Yirks
- Schusswaffe
- gefährlichsten
- absichtlichen
- Beleidigungen
- Versagens
- aussetzt
- vermeintlich
- tückischen
- gefürchteten
- Nachlässigkeiten
- gefährlicheren
- spektakulären
- fernzuhalten
- verletzen
- Steinschlag
- Demütigungen
- aufgewühlten
- schützen
- Einbrüchen
- drohenden
- bedrohen
- Unfallverursacher
- ausgesetzt
- unpassenden
- Schutzkleidung
- Trunkenheit
- absichtlich
- Alkoholeinfluss
- ungewohnten
- Pfefferspray
- Bedrohungen
- fatalen
- selbstverschuldeten
- unabsichtlichen
- zermürben
- unbeabsichtigt
- trotzen
- verklemmten
- unvorbereiteten
- gefürchtet
- schrecklichen
- hantiert
- verfolgenden
- erleiden
- chaotischen
- gefahrvollen
- bekämpfen
- allerlei
- auszusetzen
- schlimmsten
- täuschte
- abzuhängen
- beseitigen
- Ortskenntnisse
- Strapazen
- herbeigeführten
- gewarnt
- ungefährlich
- schwerem
- angegriffenen
- riskanten
- verirrten
- schweren
- stundenlange
- anstrengenden
- geschickten
- bewegungsunfähig
- Drohung
- Erschöpfung
- lautlosen
- körperlicher
- Versagen
- Tanklaster
- Sekundenschnelle
- davonkam
- tagelanger
- unsauberen
- Verkehrskontrolle
- kontrollieren
- erdrückenden
- unnötigerweise
- entziehen
- auszuweichen
- sperren
- hoffnungslosen
- manipulierter
- Unachtsamkeit
- steckengeblieben
- eiligen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der gefährlichen
- einer gefährlichen
- einen gefährlichen
- den gefährlichen
- einem gefährlichen
- und gefährlichen
- von gefährlichen
- mit gefährlichen
- zu gefährlichen
- die gefährlichen
- gefährlichen Situationen
- vor gefährlichen
- gefährlichen Stoffen
- besonders gefährlichen
- mit gefährlichen Stoffen
- in gefährlichen Situationen
- gefährlichen Stoffen und
- einer gefährlichen Situation
- von gefährlichen Stoffen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈfɛːɐ̯lɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
ge-fähr-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- lebensgefährlichen
- ungefährlichen
- torgefährlichen
- gemeingefährlichen
- explosionsgefährlichen
- feuergefährlichen
- umweltgefährlichen
- staatsgefährlichen
- hochgefährlichen
- brandgefährlichen
- Ansteckungsgefährlichen
- lawinengefährlichen
- selbstmordgefährlichen
- bienengefährlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Chemie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Psychologie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schauspieler |
|
|
Hunderasse |
|
|