Häufigste Wörter

unterstrichen

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-stri-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterstrichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
understreget
de Die Union hat außerdem unterstrichen , dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien , einschließlich des Zugangs zu Dokumenten , absolut notwendig ist .
da EU har også understreget nødvendigheden af fuldt samarbejde med Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien ( ICTY ) , herunder adgang til dokumenter .
unterstrichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
understregede
de Diese Gruppe von Ländern hat weiterhin unterstrichen , dass die Verwendung von Zwangslizenzen ein wichtiges Instrument darstellt , um solche Gesundheitspolitiken zu realisieren und einen umfassenderen Zugang zu Medikamenten zu ermöglichen .
da Denne gruppe lande understregede også , at anvendelsen af obligatoriske licenser udgjorde et afgørende vigtigt instrument med henblik på at gennemføre en sådan offentlig sundhedspolitik og at skabe en bredere adgang til medicin .
unterstrichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fremhævet
de Die Tatsache , dass wir jetzt über eine Delegation in Minsk verfügen , wird es uns auch ermöglichen , engere Beziehungen zur belarussischen Verwaltung als auch zur Zivilgesellschaft , den lokalen NRO , den unabhängigen Medien und den Studenten herzustellen , die wir unterstützen müssen , wie Sie ganz richtig in Ihrem Bericht unterstrichen haben und wie mehrere Redner erwähnten .
da At vi for tiden har en delegation i Minsk vil også gøre det muligt for os at knytte tættere forbindelser med både den belarussiske regering og med civilsamfundet , lokale ngo'er , uafhængige medier og studenter , som vi har pligt til at støtte , som De , hr . Zwiefka , helt korrekt har fremhævet i Deres betænkning , og som adskillige talere har nævnt .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
understreges
de Zum Thema " Erweiterung " , das im Izquierdo Collado-Bericht zu Recht auch angesprochen wurde , kann nur unterstrichen werden , daß die Vorbereitungsphase durch ein besonderes Finanzinstrument unterstützt werden muß , damit diese Länder tatsächlich auch an die Gemeinschaft des gemeinsamen Europa herangeführt werden können .
da Vedrørende emnet " udvidelse « , som også er berørt i Izquierdo Collado-betænkningen , skal det kun understreges , at forberedelsesfasen skal støttes ved hjælp af et særligt finansielt instrument , for at disse lande også reelt kan bringes nærmere til fællesskabet i det fælles Europa .
unterstrichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
har understreget
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
understrege
de Die türkische Regierung hat unterstrichen , dass die Unterzeichnung dieses Protokolls keineswegs eine Anerkennung der Republik Zypern bedeute .
da Den tyrkiske regering var ivrig efter at understrege , at underskrivelsen af denne protokol under ingen omstændigheder betød , at det anerkender Republikken Cypern .
unterstrichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
understreger
de Zum Abschluss möchte ich besondere Aufmerksamkeit auf Ziffer 9 unseres Berichts lenken , in der noch einmal unterstrichen wird , dass ungeachtet des Nachdrucks , den wir in den letzten Jahren in den Regulierungstätigkeiten auf die Erhöhung des zugangsbasierten Wettbewerbs gelegt haben , unser langfristiges Ziel der anlagenbasierte Wettbewerb bleiben muss .
da Endelig vil jeg gerne henlede særlig opmærksomhed på betydningen af punkt 9 i vores betænkning , der endnu en gang understreger , at vores mål på lang sigt fortsat skal være facilitetsbaseret konkurrence uanset den vægt , der i de senere år har været i lovgivningen på at øge den adgangsbaserede konkurrence .
Das wurde hier schon unterstrichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det blev allerede understreget her
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterstrichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
underlined
de In beeindruckender Weise hat er immer wieder den Gedanken unterstrichen , dass es bei Europa um Zusammenarbeit geht , dass Europa mehr als eine Freihandelszone ist , nicht nur bei seiner Arbeit und während der Verhandlungen , sondern auch hier , als er heute mit großer Eindringlichkeit an das Ende des Zweiten Weltkriegs vor 60 Jahren erinnerte .
en It is impressive how he , time and again , underlined the idea that Europe is about cooperation , is more than just a free trade area , not only in his work and during negotiations , but also here today when he reminded us about the end of the Second World War sixty years ago with all the empathy one would expect .
unterstrichen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
emphasised
de In diesem Zusammenhang habe ich während der Gespräche , die ich sowohl in Belgrad als auch in Pristina geführt habe , unterstrichen , dass wir den Bericht von Botschafter Eide abwarten müssen .
en In that regard , in the course of the conversations that I had both in Belgrade and in Pristina , I emphasised the importance of awaiting Ambassador Eide ’s report .
unterstrichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
highlighted
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Bedeutung der Regionalpolitik ist heute unterstrichen worden .
en ( DE ) Madam President , Mr Hahn , ladies and gentlemen , the importance of regional policy has been highlighted today .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unterstrichen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rõhutanud
de Wir haben immer unterstrichen , dass wir die Meinung des Parlaments schätzen , und ich bin selbstverständlich bereit , Sie weiter über den Verlauf der Verhandlungen zu informieren .
et Me oleme pidevalt rõhutanud , et hindame parlamendi arvamust , ja ma annan teile mõistagi meeleldi lisateavet läbirääkimiste käigu kohta .
unterstrichen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
rõhutanud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterstrichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
korosti
de Zuletzt hat das auch der Entwicklungsausschuss unterstrichen , der sich bei der Erstellung der Position des Europäischen Parlaments sehr intensiv eingebracht hat .
fi Ympäristön , kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta korosti tätä hiljattain tehtyään tiiviisti töitä Euroopan parlamentin kannan varmistamiseksi .
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
korostettiin
de Außerdem wurde die Bedeutung des sozialen Zusammenhalts unterstrichen und betont , dass es darauf ankommt , die Armut und insbesondere die Kinderarmut zu bekämpfen .
fi Myös sosiaalisen koheesion merkitystä korostettiin sekä köyhyyden torjumista , erityisesti lasten köyhyyden .
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
merkitystä
de Ich achte die Tatsache , dass der Bericht durch pluralistische Parlamentsdiskussionen entstanden ist und die Bedeutung dieses Themas unterstrichen hat .
fi Arvostan sitä , että mietintö laadittiin monialaisten parlamentin keskustelujen nojalla ja että siinä korostettiin tämän aiheen merkitystä .
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
korostivat
de Frau Schroedter und Herr Beaupuy haben vorhin unterstrichen und in Erinnerung gerufen , wie wichtig es ist , den territorialen Ungleichgewichten Rechnung zu tragen , die aufgrund der demografischen Entwicklung zwischen alternden Regionen , die mehr Pflegeleistungen und damit mehr Ausgaben brauchen , und den jüngeren Regionen , die Reichtum schaffen werden , weil dort die produktive Bevölkerung angesiedelt ist , entstehen .
fi Elisabeth Schroedter ja Jean Marie Beaupuy korostivat ja muistuttivat tänä iltana , kuinka tärkeää on ottaa huomioon alueelliset epätasapainot , joita väestönkehitys aiheuttaa . Toisaalta on ikääntyviä alueita , joissa tarvitaan enemmän hoitoa , joka taas aiheuttaa enemmän kuluja , ja toisaalta on nuoria alueita , jotka tuottavat vaurautta , koska työikäinen väestö on näillä alueilla .
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
korostanut
de Selbstverständlich hat die Kommission stets unterstrichen , dass bei allen polizeilichen und rechtlichen Maßnahmen die Bürgerrechte und die Menschenrechte der Bürger respektiert und durch entsprechende Rechtsvorschriften der Schutz der Privatsphäre und die Achtung der Grundfreiheiten sichergestellt werden müssen .
fi On itsestään selvää , että komissio on aina korostanut tarvetta siihen , että kaikissa poliisin ja oikeusviranomaisten toimissa kunnioitetaan kansalaisten kansalais - ja ihmisoikeuksia ja että lainsäädännössä taataan yksityisyyden suoja ja kansalaisvapauksien kunnioittaminen .
Berichterstattern unterstrichen worden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Esittelijät korostivat sitä
Das sollte unterstrichen werden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
On tärkeää korostaa tätä
Cardiff hat das noch unterstrichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tätä asiaa painotettiin myös Cardiffissa
Deutsch Häufigkeit Französisch
unterstrichen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
souligné
de Sie werden herablassend und arrogant behandelt , und auch deshalb freue ich mich , dass in diesem Bericht unterstrichen wurde , dass diese Bürger mit ihren Beschwerden natürlich Zugang zum Bürgerbeauftragten haben .
fr Ils ont été traités avec condescendance et arrogance et je suis dès lors très heureuse qu'il ait été souligné dans ce rapport que ces citoyens auront naturellement le droit de faire appel au Médiateur .
unterstrichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
souligne
de Im Bericht wird richtig unterstrichen , dass ein großer Teil der EU-Beihilfen für die Verhütung von Waldbränden jetzt aus Mitteln für die Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellt wird und dass die Koordinierung der regionalen und nationalen Programme durch die Festlegung gemeinschaftlicher strategischer Leitlinien verstärkt werden muss , was dazu beitragen würde , eine bessere Abstimmung bei Präventionsmaßnahmen zu erreichen , die von unterschiedlichen staatlichen Institutionen durchgeführt werden .
fr Le rapport souligne à juste titre qu’une grande partie de l’aide de l’Union européenne à la prévention des incendies de forêt provient maintenant du Fonds de développement rural et qu’il est nécessaire de consolider la coordination des programmes régionaux et nationaux en préparant des lignes directrices stratégiques au niveau de la Communauté , qui contribueraient à coordonner les mesures préventives mises en œuvre par différentes institutions publiques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unterstrichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
υπογράμμισε
de Herr Präsident , der von Frau Kestelijn-Sierens erwähnte Ausschuß für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz hat die Bedeutung des Verbraucherschutzes nachdrücklich unterstrichen .
el Κύριε Πρόεδρε , η Επιτροπή Περιβάλλοντος , Δημόσιας Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών , στην οποία μόλις αναφέρθηκε η κυρία Kestelijn-Sierens , υπογράμμισε πολύ έντονα την ανάγκη προστασίας του καταναλωτή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterstrichen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sottolineato
de Ich kann Ihnen sagen , dass es nach meiner Überzeugung nach drei Jahren Verhandlungen nicht möglich war , über das dank des Engagements der griechischen Präsidentschaft erreichte Niveau hinauszugehen , wie Frau Karamanou unterstrichen hat .
it Posso dirvi che , dopo tre anni di negoziati , sono persuaso che fosse impossibile andare oltre il livello raggiunto grazie all ' impegno della Presidenza greca , così come ha sottolineato l'onorevole Karamanou .
unterstrichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sottolinea
de Herr Brok hat in seinem Bericht zu Recht unterstrichen , dass die Europäische Union ohne einen Verfassungsvertrag keine Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik gestalten kann , die den wichtigsten Herausforderungen gerecht wird .
it La relazione dell ' onorevole Brok sottolinea giustamente che , in assenza di un Trattato costituzionale , l'Unione europea non sarà nella posizione di affrontare le sfide principali che la politica estera e di sicurezza comune pone attualmente .
unterstrichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insistito
de In unserer Schlussfolgerung haben wir die Verpflichtung unterstrichen , die legalen Verfahren fortzusetzen , alle Klagen zu berücksichtigen und die Ergebnisse erst nach Prüfung aller Streitfälle als endgültig zu betrachten . Daher wurden die Stimmen von Dutzenden Wahllokalen für ungültig erklärt .
it Nella nostra conclusione , abbiamo insistito sull ' obbligo di proseguire con le procedure legali , di prendere in considerazione tutte le denunce e di non considerare definitivi i risultati se non dopo aver esaminato tutti i contenziosi e che dozzine di seggi elettorali fossero eliminati .
Das sollte unterstrichen werden .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
E ' importante sottolinearlo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unterstrichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uzsvērts
de Im Rahmen der Leitinitiative " Agenda für neue Kompetenzen und neue Beschäftigungsmöglichkeiten " wird unterstrichen , dass die Beschäftigungsquote aufgrund der Krise auf unter 69 % gesunken und die Arbeitslosenrate hingegen auf 10 % angestiegen ist . Wenn man davon ausgeht , dass der Arbeitsmarkt sich 2010-2011 stabilisiert , erfordert die bis 2020 angestrebte Beschäftigungsquote von 75 % einen gemittelten Anstieg der Beschäftigung von leicht über 1 % pro Jahr .
lv Saistībā ar pamatiniciatīvu " Jaunu prasmju un darbavietu programma " tiek uzsvērts , kā krīzes rezultātā nodarbinātības līmenis pazeminājies līdz 69 % , bet bezdarba līmenis turpretim palielinājies un sasniedz 10 % . Ja uzskata , ka darba tirgus 2010 . un 2011 . gadā stabilizējies , nodarbinātības līmeņa panākšanai 75 % apmērā līdz 2020 . gadam nepieciešams , lai nodarbinātība ik gadu pieaugtu par nedaudz vairāk nekā 1 % .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unterstrichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pabrėžėme
de Schließlich haben wir unterstrichen - und insbesondere ich halte diesen Punkt für entscheidend - , dass in einem flexibleren und deregulierten Rahmen einer Regelung der verschiedenen Zuständigkeiten , d. h. der Verantwortungskette , zentrale Bedeutung zukommt , und ich stimme dem vorhin geäußerten Standpunkt der Frau Kommissarin zu , dass die Aufgaben und Zuständigkeitsbereiche der diversen mit dem wichtigen Auftrag der Regulierung betrauten Gremien klar definiert und festgelegt werden müssen .
lt Galiausiai mes pabrėžėme , - ir manome , kad tai pats svarbiausias aspektas , - kad lankstesnėje sumažinto valstybės reguliavimo struktūroje įvairių pareigų , atsakomybės grandinės kontrolės vaidmuo yra gyvybiškai svarbus ir aš sutinku su Komisijos narės nuomone , kad labai svarbu apibrėžti įvairių už esminę priežiūros užduotį atsakingų institucijų vaidmenis ir atsakomybės sritis .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterstrichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
onderstreept
de ( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte dem Kollegen Kamall zu seinem Bericht gratulieren , in dem die Notwendigkeit zur Schaffung eines internationalen Dienstleistungsmarkts unterstrichen wird , der die unterschiedlichen Ausgangslagen der Entwicklungsländer berücksichtigt , ohne jedoch zu vernachlässigen , dass die Bedingungen für alle beteiligten Seiten gerecht sein müssen .
nl ( ES ) Voorzitter , ik wil mijn collega de heer Kamall feliciteren met zijn verslag , waarin hij de noodzaak onderstreept van de ontwikkeling van een internationale dienstenmarkt die rekening houdt met de verschillende omstandigheden van de ontwikkelingslanden , zonder daarbij te vergeten dat de voorwaarden voor alle partijen eerlijk moeten zijn .
unterstrichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • benadrukt
  • Benadrukt
de Wie ich bereits unterstrichen habe , ist die Normung im Leben der Unionsbürgerinnen und - bürger sehr wichtig .
nl Zoals ik al eerder heb benadrukt , is normalisering van groot belang in het leven van de EU-burgers .
unterstrichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gewezen
de Sie haben die Bedeutung von Europol unterstrichen . Das heißt dann aber im Klartext , dass Europol sowohl personell aufgestockt werden als auch mehr Kompetenzen bekommen muss , denn sonst ist das Ganze nicht machbar .
nl U heeft gewezen op het belang van Europol . Dat betekent de facto echter ook dat Europol meer personeel en meer bevoegdheden moet krijgen , anders wordt het niets .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterstrichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sublinhado
de Ich bin dabei Herrn Kommissar Monti persönlich sehr dankbar , daß er trotz unterschiedlicher Auffassungen zwischen Parlament und Kommission immer wieder die Bereitschaft der Kommission unterstrichen hat , auf die inhaltlichen Argumente des Parlaments einzugehen .
pt Estou , pessoalmente , muito grato ao senhor comissário Monti pelo facto de , não obstante as diferentes opiniões defendidas pelo Parlamento e pela Comissão , ter constantemente sublinhado a disponibilidade da Comissão para analisar os argumentos de conteúdo do Parlamento .
Das sollte unterstrichen werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É importante frisálo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterstrichen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
subliniat
de Der Rat hat diese Handlungen vor kurzem in seinen Schlussfolgerungen verurteilt und unterstrichen , dass die Regierung der Demokratischen Republik Kongo sicherstellen muss , dass alle Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden .
ro Recent , Consiliul a condamnat aceste acte în concluziile sale şi a subliniat faptul că guvernul Republicii Democrate Congo trebuie să garanteze că toţi cei responsabili sunt aduşi în faţa justiţiei .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterstrichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
understrukits
de Begrüßenswert ist also Änderungsantrag 5 ( Absatz d des Artikel 2 ) , wonach der " Austausch " nicht auf eine " andere Verwaltung " begrenzt ist , sondern auch als " Ausbildungseinrichtung eines anderen Mitgliedstaates " stattfinden kann , sowie Änderungsantrag 10 ( Artikel 5 Absatz 2 ) , womit der Seminarbesuch nicht nur Beamten offensteht , sondern auch " anderen Fachleuten in diesem Bereich , wie Akademikern , Steuerpflichtigen oder ihren Vertretern und Beratern " , wie jetzt unterstrichen wurde .
sv Man får därför gratulera till ändringsförslag nummer 5 ( punkt d ) av artikel 2 , där " utbyte " inte blir en " annan förvaltning " , som också kan bli en " utbildningsinstitution i en annan medlemsstat " , samt ändringsförslag nummer 10 ( av artikel 5.2 ) som medger att även " andra experter i frågan , såsom universitetsdocenter , passiva berörda eller deras representanter och konsulter " också kan delta i seminarierna , förutom tjänstemännen , vilket nu understrukits .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
understrukit
de Und wir unterstrichen die Bedeutung so genannter Chinese walls als Vorbeugung im Kampf gegen Missbrauch des Marktes , forderten aber deren präzise Kontrolle in den jeweiligen Unternehmen .
sv Och vi har understrukit betydelsen av så kallade Chinese walls i förebyggande syfte i kampen mot marknadsmissbruk men kräver att dessa skall kontrolleras mycket noggrant på respektive företag .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
betonar
de . Im Großen und Ganzen begrüßen wir den Entschließungsantrag , der im Nachgang zur 11 . Vertragsstaatenkonferenz über die Rahmenkonvention der Vereinten Nationen zum Klimawandel in Montreal eingebracht wurde , weil darin der Wunsch der Parteien unterstrichen wird , das Kyoto-Protokoll zu erfüllen , und das anhaltende Widerstreben der US-amerikanischen Regierung gegen eine Beteiligung an irgendeiner bedeutenden Partnerschaft zum Klimawandel bedauert wird .
sv . Vi välkomnar verkligen den resolution som har lagts fram som en uppföljning av den elfte konferensen mellan parterna i FN : s ramkonvention om klimatförändringar , vilken hölls i Montreal , eftersom den betonar parternas önskan att följa Kyotoprotokollet och beklagar att Förenta staternas administration fortfarande är motvillig att ansluta sig till något betydande partnerskap rörande klimatförändringar .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
understrykas
de Es muss unterstrichen werden , dass der Rechnungsabschluss nur die Finanzsituation der Agenturen widerspiegelt . Um die Mittelverwendung der Agenturen umfassend bewerten zu können , muss jedoch auch eine Prüfung der Tätigkeit dieser Agenturen erfolgen .
sv Det måste understrykas att godkännandet av deras årsbokslut bara återspeglar byråernas ekonomiska situation , men för att göra en heltäckande bedömning av hur byråernas medel används måste man göra en revision av dessa byråers verksamhet .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
betonade
de Herr Paolo Costa hat ganz richtig unterstrichen , dass die Nachrüstung von nach dem Jahr 2000 zugelassenen schweren Lastkraftwagen mit Spiegeln zur Verringerung des toten Winkels im Sichtfeld des Fahrers bis 2020 über Tausend Menschen das Leben retten könnte .
sv Paolo Costa betonade mycket riktigt att eftermontering av speglar på varje tungt fordon som registrerats efter år 2000 för att eliminera den döda vinkeln i förarens siktfält skulle innebära att mer än 1 000 människoliv kunde sparas fram till år 2020 .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterstrichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zdôrazňuje
de In der Verordnung zur Einrichtung der ESMA wird unterstrichen , dass diese Behörde eigene Aufsichtsbefugnisse ausüben wird , die sich insbesondere auf die Ratingagenturen richten .
sk V nariadení o zriadení ESMA sa zdôrazňuje , že tento orgán bude mať vlastné právomoci v oblasti dohľadu týkajúce sa najmä ratingových agentúr .
unterstrichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zdôraznili
de Europaparlament und Europarat haben dies zu Recht unterstrichen , und ich erwarte auch von Rat und Kommission , dass sie uneingeschränkt zu dieser Feststellung stehen und vor allem ihr Handeln danach ausrichten .
sk Európsky parlament a Rada Európy túto skutočnosť správne zdôraznili , a od Rady a Komisie očakávam , že tento princíp bez výhrady podporia a predovšetkým , že sa ním budú riadiť pri svojich akciách .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterstrichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
subrayado
de Was den ersten Punkt betrifft , die WWU , so handelt es sich um eine Konstruktion besonderer Art - wie einige von Ihnen bereits unterstrichen haben - da sie eine einheitliche Währungspolitik und zugleich Wirtschaftspolitiken , die weiter in nationaler Zuständigkeit liegen , beinhaltet .
es Por lo que se refiere al primer punto , la UEM , se trata de una construcción particular - varias de Sus Señorías lo han subrayado - , ya que entraña una política monetaria única y políticas económicas que siguen siendo competencia nacional .
unterstrichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
subraya
de Im Bericht wird unterstrichen , daß diese Paßunion sehr gut funktioniert hat .
es El informe subraya que esta unión ha funcionado de un modo digno de elogio .
unterstrichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ha subrayado
unterstrichen haben
 
(in ca. 73% aller Fälle)
han subrayado
Das sollte unterstrichen werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Es importante subrayarlo
Das sollte unterstrichen werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es importante subrayarlo .
Das wird hier massiv unterstrichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto ha sido destacado abundantemente

Häufigkeit

Das Wort unterstrichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34868. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.48 mal vor.

34863. Hessens
34864. Señora
34865. Hörfunksender
34866. Okkupation
34867. Gazastreifen
34868. unterstrichen
34869. Sommermonate
34870. giftigen
34871. abgespielt
34872. KP
34873. TJ

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterstrichen wird
  • unterstrichen , dass
  • noch unterstrichen
  • dadurch unterstrichen , dass
  • unterstrichen die
  • unterstrichen . Die
  • unterstrichen werden
  • unterstrichen durch
  • unterstrichen wurde
  • unterstrichen und
  • unterstrichen . Der
  • unterstrichen , die
  • noch unterstrichen wird

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊntɐˈʃtʀɪçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-stri-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

unter strichen

Abgeleitete Wörter

  • unterstrichenen
  • unterstrichene
  • unterstrichener
  • unterstrichenes
  • unterstrichenem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • Bauwerkes wird durch das symmetrische Konzept der Gesamtanlage unterstrichen . In seiner äußeren Erscheinung hat der Bau
  • und Mezzanin bestand und die Proportionen des Bauwerks unterstrichen wurden . Zu diesem Zeitpunkt arbeitete der österreichische
  • graziöse Architektonik durch die gewaltigen Bogenhallen der Loggia unterstrichen . Diese Zentralbauten wurden durch zahlreiche andere Paläste
  • ausgestaltet waren . Die dazugehörigen Pavillons und Pergolen unterstrichen den heimeligen , fast biedermeierlich zu nennenden Charakter
Mathematik
  • die TACS heute spielt , wird auch dadurch unterstrichen , dass diese Organisation , die zudem nur
  • Gewalt oder Kraft ; damit soll die Anstrengung unterstrichen werden , die notwendig ist , um das
  • betrachten , da die Existenz von Bastarden lediglich unterstrichen hätte , dass es nach wie vor keinen
  • im internationalen Geschehen einnehmen soll . Es wird unterstrichen , wie wichtig es ist , die nordamerikanische
Mathematik
  • Ebenso wird das typische Karibikflair durch entsprechende Musik unterstrichen . Beim Spielstart kann der Spieler seinen „
  • verklammern . Damit wird zumindest ein innerer Zusammenhalt unterstrichen , vielleicht sogar die Möglichkeit der zyklischen Aufführung
  • was durch seine natürliche Veranlagung zum Tölt noch unterstrichen wird . Es eignet sich auch gut als
  • sollte die Möglichkeit der Verwechselung der betreffenden Arten unterstrichen werden . Im Englischen wird schon durch den
Film
  • nur durch die belegte Anwesenheit des Veranius Saturninus unterstrichen , sondern auch durch die Gegenwart der 3
  • als eines der größten Torhüter-Talente , was dadurch unterstrichen wird , dass er der erste Torhüter überhaupt
  • waren . Der Gedenkcharakter des Seelenfests wird dadurch unterstrichen , dass es ursprünglich gegen Jahresende stattfand .
  • entschieden . „ Er hat damit erneut deutlich unterstrichen , dass sich die Bundeswehr in die Tradition
Film
  • barfuß sind , wird die Armut jener Zeit unterstrichen . Im Gegensatz dazu erscheint der Caudillo als
  • , welche durch die Folkharmonien des gemeinsamen Gitarrenspiels unterstrichen wird . Das Mojo-Magazin bezeichnete dies als „
  • Atem zu halten : So soll die Unmöglichkeit unterstrichen werden , Ordnung in Gotham City herzustellen ,
  • Sonderstellung wird durch das Festmahl anlässlich der Trauung unterstrichen , bei dem angeblich 300 Speisen aufgetragen wurden
HRR
  • Besitzrechte um die Dornburg ( bei Leitzkau ) unterstrichen seinen Machtzuwachs . Dem Verlust der Herzogswürde an
  • und der somit dessen Ranggleichheit zum Fürstentum Achaia unterstrichen habe . 1264 ersuchte sogar sein Schwager König
  • der Erzbischöfe , und die Einrichtung eines Burggrafenamtes unterstrichen . Militärisch und administrativ wurde der Burggraf von
  • Loyalität zwischen den Häusern Orléans und Armagnac deutlich unterstrichen wurde . Bereits 1410 tobte im ganzen Land
Heraldik
  • deren Kontinuität durch den Kreislauf der Natur noch unterstrichen wird . Der lebendige , anschauliche Stil wird
  • Kapitel . Die Titel der eingelegten Novellen sind unterstrichen . Mitunter gehen Novellen über Kapitelgrenzen hinweg .
  • Name des Landes ( hier : Deutschland ) unterstrichen wird . Die Unterstreichung zur Kennzeichnung der Eigennamen
  • anzutreffen , wobei der religiöse Bezug durch Bibelzitate unterstrichen wird . Rudolf Löhr : Protokolle der Niederländisch-Reformierten
Roman
  • “ und die Thukydides ’ historisch-literarische Fähigkeit eindrucksvoll unterstrichen . Neben fesselnden Schilderungen wie dem Ausbruch und
  • Somit wird der filmische Charakter des Spiels stark unterstrichen , was natürlich durch die Erzählung in dritter
  • Dramatik wird durch die Verkürzung der erzählten Zeit unterstrichen : Zwei Drittel des Textes handeln von den
  • Die Verwendung von Assoziationen mit dem Dritten Reich unterstrichen den morbiden Charakter der Musik und entsprächen eher
Album
  • Charakter der Band auch durch die kontroversen Bühnenshows unterstrichen . Ein Auftritt der Band in der Fernsehsendung
  • , Dub , Elektronische Musik ) der Band unterstrichen . Die letzte Veröffentlichung datiert aus dem Jahr
  • der Band Rotary Connection ) im Refrain noch unterstrichen wird . Laut dem AMG-Rezensenten Jason Elias beweist
  • Schulzeit eine ernsthafte Musikkarriere . Ihre neuen Ambitionen unterstrichen sie auch mit dem neuen Bandnamen White Lies
Deutschland
  • zurückzufinden , indem sie die Bedeutung des Parlaments unterstrichen , Pressefreiheit und politische Diskussion forderten . Es
  • jedoch geändert werden . Zahlreiche weitere englische Gesetze unterstrichen die vollständige Abhängigkeit des irischen Parlaments wie zum
  • in Deutschland ( „ europäische Metropolregionen “ ) unterstrichen : „ Als Motoren der gesellschaftlichen , wirtschaftlichen
  • und der vorläufige Charakter durch den Begriff Regierungssitz unterstrichen , obwohl die Problematik dennoch meist als Hauptstadtfrage
Vorname
  • eine deutsche Filmzeitschrift mit betont internationaler Ausrichtung , unterstrichen durch den Zusatz Zeitschrift für den internationalen Film
  • die Bedeutung der IT-Branche für die deutsche Wirtschaft unterstrichen wurde und in dem sich die Bundesregierung an
  • Ausgeh-Magazin für NRW “ sollte die inhaltliche Hauptstoßrichtung unterstrichen werden , den Lesern einen umfassenden Szeneguide und
  • von Fachbuch/Fachzeitschriftenartikeln in der nationalen und internationalen Literatur unterstrichen . Sie gab regelmäßige Interviews für die wichtigsten
New Jersey
  • Bezug genommen und eine Voreingenommenheit gegenüber den USA unterstrichen zu haben . Er kündigte an , dass
  • die Leistungen Krones in puncto Zusammenhalt der Fraktion unterstrichen . Trotz der ihm bescheinigten bescheidenen Ambitionen ,
  • als geradezu unvereinbar galten , und so „ unterstrichen viele dieser Filme gerade in der finanziellen Erfolglosigkeit
  • Sozialpolitik Howards zu populär wurde . Andererseits wurde unterstrichen , dass gerade die vorherige soziale Arbeit von
Politiker
  • seine Bemühungen , Sanktionen gegen Zivilisten einzuschränken , unterstrichen wurden . Von 1947 bis 1969 lag der
  • In einem englischen militärischen Memorandum von 1943 wurde unterstrichen , dass Polens künftige Grenze zur Erleichterung der
  • die Verpflichtungen der Kompanie gegenüber dem Großmogul öffentlich unterstrichen hätte . Hochrangige Vertreter der Kompanie verzichteten auf
  • diesem Zuge wurde der sowjetische Alleinvertretungsanspruch für Berlin unterstrichen , als sich die Einführung der neuen Währung
Fußballspieler
  • durch den großen Abstand zu Rang vier noch unterstrichen wurde . Feldkirch und das Farmteam des EC
  • regulär auf dem Eis verloren wurde , und unterstrichen damit ihre Vorherrschaft in der Oberliga . Nachdem
  • die zweite Runde . Bereits im ersten Spiel unterstrichen die Dallas Stars ihre Dominanz über den Division-Rivalen
  • Niederlage gegen Ungarn im Wembley-Stadion im Jahr 1953 unterstrichen wurde . Nur wenige Monate später gewann Ungarn
Piemont
  • sind offensichtlicher und werden durch eine separate Plattform unterstrichen . Diese hat einen längeren Radstand und vorn
  • , nach hinten versetzte Fußrasten und ein Einzelsitz unterstrichen die Rennsportintention . Die Flexibilität des Motors machte
  • Letzteres wird durch eine größere Anzahl an Chromleisten unterstrichen . Dieses Paket beinhaltet außerdem eine Dachreling aus
  • ein entsprechend sportlich erscheinendes Spoilerwerk an der Karosserie unterstrichen wurde . Jede dieser Varianten konnte auch mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK