Häufigste Wörter

verlässlichen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-läss-li-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verlässlichen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
надеждни
de Wenn wir die Qualität der statistischen Berichte verbessern , die auf verlässlichen und vergleichbaren Daten basieren , werden wir eine solide Grundlage haben , wenn es zu Entscheidungen hinsichtlich der Planung von finanziellen EU-Strategien und - Instrumenten kommt .
bg Ако подобрим качеството на статистическите доклади въз основа на надеждни и сравними данни , ние ще разполагаме с една солидна основа , когато трябва да вземаме решения относно разработването на финансови политики и инструменти на ЕС .
verlässlichen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
надеждна
de Wie können wir die Wassernutzung und die Energieeffizienz in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union messen , wenn wir keine verlässlichen statistischen Informationen haben ?
bg Как можем да измерим използването на вода и енергийната ефективност в държавите-членки на Европейския съюз , ако не разполагаме с надеждна статистическа информация ?
verlässlichen Informationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
надеждна информация
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verlässlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pålidelig
de In der Politik ist es immer wichtig , einen verlässlichen Partner zu haben .
da I politik er det altid vigtigt at have en pålidelig partner .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verlässlichen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
reliable
de Bei unvoreingenommener Betrachtung gibt es derzeit keine verlässlichen medizinischen Belege dafür , dass eine Verbindung zwischen dem Einsatz von abgereichertem Uran und Krankheiten bei Soldaten oder der Bevölkerung in den betroffenen Regionen besteht .
en While I keep an open mind , there is currently no reliable medical evidence to link depleted uranium with ill health , either of troops or of local people .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verlässlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
usaldusväärne
de Es ist in unserem grundlegenden Interesse , in Russland einen festen und verlässlichen Partner bei der Lösung von festgefahrenen Konflikten und bei der Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen zu haben .
et Meie peamine huvi on see , et Venemaa oleks stabiilne ja usaldusväärne partner , kes aitab lahendada ummikseisu saavutanud konfliktid ning ära hoida tuumarelvastumise .
verlässlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
usaldusväärse
de Es ist unsere Aufgabe und unsere Chance , einen verlässlichen Stabilisator , aber auch einen unabhängigen Vermittler und Unterstützer des demokratischen Prozesses zu spielen .
et Meie ülesanne ja võimalus on täita usaldusväärse stabiliseerija , samuti sõltumatu vahendaja ja demokraatlike protsesside toetaja osa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verlässlichen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fiables
de Österreich hat nunmehr seit ganz genau eineinhalb Monaten die Präsidentschaft in der EU inne . Wir haben also das erste Quartal absolviert , um diese Präsidentschaft dann Ende Juni in die verlässlichen Hände Finnlands zu übergeben , mit dem wir uns bestens abstimmen .
fr L’Autriche assure la présidence du Conseil de l’UE depuis exactement un mois et demi maintenant et la remettra à la fin du mois de juin entre les mains fiables de la Finlande , avec laquelle nous avons une excellente coopération .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verlässlichen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αξιόπιστη
de Das Parlament würdigt die EUA ausdrücklich als verlässlichen Lieferanten von unabhängigen und zuverlässigen Umweltinformationen für alle Institutionen der Union , die Mitgliedstaaten und politikgestaltenden Gremien .
el Το Κοινοβούλιο χαιρετίζει ιδίως τον οργανισμό ως αξιόπιστη πηγή ανεξάρτητων και τεκμηριωμένων περιβαλλοντικών πληροφοριών για όλα τα θεσμικά όργανα της Ένωσης , τα κράτη μέλη και τους φορείς χάραξης πολιτικής .
verlässlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
αξιόπιστων
de Wenn wir die Qualität der statistischen Berichte verbessern , die auf verlässlichen und vergleichbaren Daten basieren , werden wir eine solide Grundlage haben , wenn es zu Entscheidungen hinsichtlich der Planung von finanziellen EU-Strategien und - Instrumenten kommt .
el Αν βελτιώσουμε την ποιότητα της παροχής στατιστικών στοιχείων , βάσει αξιόπιστων , συγκρίσιμων δεδομένων , θα δημιουργήσουμε σταθερά θεμέλια για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τον σχεδιασμό των χρηματοδοτικών πολιτικών και μέσων της ΕΕ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verlässlichen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
affidabili
de Wir werden unser Ziel erst dann erreicht haben , wenn den europäischen Verbrauchern eine größere Auswahl an sicheren und verlässlichen Dienstleistungen zu wettbewerbsfähigeren Preisen angeboten werden und sie Zugang zu ihnen haben . Es kommt also darauf an , den Wettbewerb zwischen den Dienstleistungsanbietern zu intensivieren .
it Non riusciremo nei nostri intenti sino a quando i consumatori europei non avranno maggiore accesso e una più ampia scelta di servizi affidabili e sicuri a prezzi più competitivi , e ciò implica una maggiore concorrenza tra le imprese fornitrici di servizi .
verlässlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
affidabile
de ( FR ) Herr Präsident , in unserer Union sollte der Zugang zu einer verlässlichen und kohlenstoffarmen Elektrizitätsversorgung als Grundrecht eines jeden europäischen Bürgers anerkannt werden .
it ( FR ) Signor Presidente , nell ' Unione l'accesso ad un approvvigionamento energetico affidabile e a bassa emissione di anidride carbonica deve essere riconosciuto come diritto fondamentale di tutti i cittadini europei .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verlässlichen Daten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
patikimais duomenimis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verlässlichen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
betrouwbare
de Ich dachte , es mit verlässlichen Partnern zu tun zu haben .
nl Ik dacht met betrouwbare partners te maken te hebben .
keine verlässlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
geen betrouwbare
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verlässlichen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
wiarygodnych
de Wir handeln hier also vor dem Hintergrund einer sehr lückenhaften Gesetzgebung , schwachen Kontrollen , unzureichenden wissenschaftlichen Erkenntnissen , einem geringen Informationsrückfluss aus den Mitgliedstaaten und einem generellen Mangel an verlässlichen Daten .
pl Zatem zajmujemy się tą kwestią , dysponując niewystarczającymi przepisami legislacyjnymi , niskim poziomem monitorowania , nauki , informacji zwrotnych od państw członkowskich oraz przy braku jakichkolwiek wiarygodnych danych .
verlässlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
wiarygodne
de Sie haben uns gesagt , dass die verlässlichen Informationen , die das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus zu bekanntem und vermutetem Terrorismus zur Verfügung stellt , eine wichtige Quelle rechtlich zulässiger Informationen sind , um die komplexe Bedrohung , besonders von Terrorismus , der von Al-Qaida ausgeht , zu bekämpfen .
pl Zasygnalizowały one , że wiarygodne informacje pochodzące z TFTP dotyczące potwierdzonych i domniemanych działań terrorystycznych stanowią ważne źródło pełnowartościowych danych wywiadowczych potrzebnych do stawienia czoła temu złożonemu zagrożeniu , głównie ze strony terroryzmu inspirowanego przez Al-Kaidę .
nach verlässlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
według wiarygodnych
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verlässlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tillförlitlig
de Die Kommission muss uns rasch Vorschläge vorlegen , die die vollständige Rückverfolgbarkeit der GVO sowie die Einführung einer verlässlichen Kennzeichnung sämtlicher GVO-Erzeugnisse garantieren .
sv Bara kommissionen snabbt lägger fram förslag som garanterar en fullständig spårbarhet av genetiskt modifierade organismer och en tillförlitlig märkning för samtliga produkter som innehåller genetiskt modifierade organismer .
verlässlichen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pålitlig
de ( FR ) Herr Präsident , in unserer Union sollte der Zugang zu einer verlässlichen und kohlenstoffarmen Elektrizitätsversorgung als Grundrecht eines jeden europäischen Bürgers anerkannt werden .
sv ( FR ) Herr talman ! I Europeiska unionen bör tillgången till en pålitlig elförsörjning med låg kolhalt erkännas som en grundläggande rättighet för alla europeiska medborgare .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verlässlichen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
spoľahlivých
de Ich unterstütze vorbehaltlos den Aufbau eines verlässlichen Energietransitsystems zwischen der Ukraine und der EU .
sk Jednoznačne chcem podporiť zabezpečenie spoľahlivých tranzitných energetických systémov medzi Ukrajinou a EÚ .
verlässlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
spoľahlivého
de Es ist unsere Aufgabe und unsere Chance , einen verlässlichen Stabilisator , aber auch einen unabhängigen Vermittler und Unterstützer des demokratischen Prozesses zu spielen .
sk Našou výzvou a príležitosťou je zohrávať úlohu spoľahlivého stabilizátora , ale aj nezávislého sprostredkovateľa a podporovateľa demokratického procesu .
verlässlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
spoľahlivé
de Der Kommission liegen keine verlässlichen Erkenntnisse dazu vor .
sk Komisia o tom nemá žiadne spoľahlivé poznatky .
nach verlässlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
podľa spoľahlivých
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verlässlichen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zanesljivih
de Wenn wir die Qualität der statistischen Meldungen auf Basis von verlässlichen und vergleichbaren Daten verbessern , werden wir von dieser verlässlichen Grundlage profitieren können , um Entscheidungen zu den Finanzstrategien und - instrumenten der EU zu machen . Ich denke , wir müssen unser Möglichstes tun , um das beliebteste Reiseziel der Welt zu bleiben .
sl Če bomo izboljšali kakovost statističnega poročanja , ki bo temeljilo na zanesljivih , primerljivih podatkih , nam bo to v pomoč , ko bomo sprejemali odločitve o pripravi finančnih politik in instrumentov EU .
verlässlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zanesljiv
de Mit den integrierten Leitlinien haben wir vor drei Jahren einen verlässlichen Orientierungsrahmen geschaffen , an dem sich die Reformen auf der europäischen und der nationalen Ebene orientieren können .
sl Pred tremi leti smo z integriranimi smernicami oblikovali zanesljiv sklop referenčnih točk , s katerimi se lahko uskladijo evropske in nacionalne reforme .
verlässlichen Informationen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
zanesljivih informacij
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verlässlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
fiables
de Dieses Beispiel zeigt auch die Notwendigkeit von Transparenz bei der Abfallverbringung und von verlässlichen behördlichen Inspektionen .
es Este ejemplo ilustra la necesidad de transparencia en el traslado de residuos y de inspecciones oficiales fiables .
verlässlichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fiable
de Ich bitte auch Moskau , bei der Beilegung des Konflikts eine fortschrittlichere Politik zu unterstützen , da ein konstruktiverer Ansatz auf russischer Seite unter Beweis stellen würde , dass Russland es mit dem Aufbau einer verantwortungsvollen und verlässlichen Partnerschaft mit der Europäischen Union ernst meint .
es Al mismo tiempo , también pido a Moscú que adopte políticas más progresivas para solucionar esta disputa , porque un enfoque más constructivo por su parte demostraría que Rusia busca seriamente el establecimiento de una asociación responsable y fiable con la Unión Europea .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verlässlichen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
spolehlivých
de Im Namen des ungarischen Volkes möchte ich jetzt Sie um Ihre Solidarität bitten . Denn nach verlässlichen Informationen von hochrangigen ungarischen Polizeiangehörigen , die den Menschenrechten gegenüber aufgeschlossen sind , wird am dritten Jahrestag des so genannten Blutigen Montags von 2006 ( 23 . Oktober ) die ungarische Polizei erneut massive Gewalt gegen die ungarische Bevölkerung während der Demonstrationen oder Gedenkfeiern einsetzen .
cs Jménem obyvatel Maďarska bych vás nyní ráda k solidaritě vyzvala , protože podle spolehlivých informací od vysoce postavených příslušníků maďarské policie , kteří citlivě vnímají otázky lidských práv , maďarská policie během třetího výročí tzv . Krvavého pondělí roku 2006 ( 23 . října ) opět použije ve velkém rozsahu násilí proti maďarskému lidu během vzpomínkových demonstrací .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verlässlichen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
megbízható
de Die im ersten Programm für die Funkfrequenzpolitik vorgeschlagenen Maßnahmen sind von entscheidender Bedeutung für die Verringerung der digitalen Kluft und für das Angebot von schnellen , verlässlichen Telekommunikationsdiensten in ländlichen und isolierten Gebiete im Hinblick auf deren Wiederbelebung .
hu Az első rádióspektrum-politikai programban ismertetett intézkedések életfontosságúak a digitális megosztottság csökkentése , valamint a vidéki és elszigetelt területek felélénkítése céljából a számukra nyújtott gyors és megbízható távközlési szolgáltatások szempontjából .

Häufigkeit

Das Wort verlässlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65828. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.

65823. Pröll
65824. Nesterow
65825. Bußmann
65826. Bertie
65827. Bento
65828. verlässlichen
65829. Gabrieli
65830. Eisberg
65831. tolerieren
65832. TK
65833. 863

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • keine verlässlichen
  • keine verlässlichen Angaben
  • einen verlässlichen
  • verlässlichen Zahlen
  • einer verlässlichen
  • verlässlichen Daten
  • verlässlichen Angaben
  • verlässlichen Angaben zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌfɛɐ̯ˈlɛslɪçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-läss-li-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unverlässlichen
  • unzuverlässlichen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • bringen , schlagen fehl ; es gibt keinen verlässlichen Beleg , der es ermöglichen würde , diese
  • Elektro zu dem Schluss , dass es keine verlässlichen Beweise gebe , dass das Spiel je existiert
  • Mosaik-Zyklus-Konzept ) sind aus heutiger Sicht noch keine verlässlichen Aussagen über die Entwicklungen der bestehenden Wildtier-Populationen möglich
  • geht weiterhin davon aus , dass es keine verlässlichen Zahlen zu möglichen strahlenbedingten Toten nach Tschernobyl gebe
Mathematik
  • den Hochkulturen zugeordnet . Dies geschieht in der verlässlichen Annahme , dass nur komplexe Gesellschaften u. a.
  • , der nur die in einem gegebenen Augenblick verlässlichen und empirisch bestätigten Ideen enthalten sollte , und
  • und deren Abhängigkeit untereinander beschreibt und ferner alle verlässlichen Daten zur Entstehung der Komposition mitteilt und Editionsfragen
  • vorliegen , dass sich aus der Gruppe der verlässlichen Daten jedoch vor allem äquatornahe Positionen ableiten lassen
Mathematik
  • liegen für die Erkrankungsraten aus früheren Jahren keine verlässlichen Daten vor . Etwa 1-2 Prozent der Bevölkerung
  • D’Orbigny an der argentinischen Grenze . Da keine verlässlichen Angaben über die Zahl der Wichí-sprechenden Menschen vorliegen
  • . Über die Zahl der Essensausgaben liegen keine verlässlichen Angaben vor . Die Zahl der Kinder ,
  • ist , liegen für die neuere Zeit keine verlässlichen Daten vor . Für das Municipio Ckochas wird
Film
  • relativ erfolgreich war und mit Tom Mboya einen verlässlichen Freund der Vereinigten Staaten an der Spitze der
  • Gleichzeitig war er Pilot und der Mangel an verlässlichen Navigationsinstrumenten veranlasste ihn und seinen Bruder Russell ,
  • zu halten , weil er ihn für einen verlässlichen Partner hielt . Bernard Auffray : Pierre de
  • Codenamen „ Ralph “ verpasste ) als einem verlässlichen Mann durch seinen ehemaligen Parteifreund , dem Ex-Reichskanzler
Film
  • Milieu verlassen , denn die Sehnsucht nach dem verlässlichen Ideal / Idyll war nicht religionsspezifisch . Es
  • Beziehung „ … der so ungleichen , aber verlässlichen Freunde bürgt für eine Aussage , die ganz
  • zum Film . Tendenz ist die Rückkehr zum verlässlichen Äußeren - die expressionistische Vorstellung vom visionären Dichter
  • Ressource überhaupt . Als unberechenbarer Gegenspieler der stets verlässlichen Sonne bringt sie den erhofften Regen . Sie
Kriegsmarine
  • ( douar ) bzw . der Speicherburg keine verlässlichen Angaben . Es ist jedoch zu vermuten ,
  • Mitte des 15 . Jahrhunderts gibt es keine verlässlichen Quellen . Es wird vermutet , dass sie
  • dürfte . Über die Achämeniden-Zeit lassen sich keine verlässlichen Angaben für die Region machen , was zum
  • die erste Kirche von Üfingen gibt es keine verlässlichen Aufzeichnungen . Es wird aber angenommen , dass
Software
  • verfeinerte Ämter und Hierarchien hinsichtlich einer effektiven sowie verlässlichen Zusammenarbeit und Funktionalität . Immer mehr Provinzen und
  • verschiedenen Ansichten und Verhaltensformen Bereitstellung von unabhängigen und verlässlichen Informationen Verbesserung des Verständnisses und der Einschätzung von
  • „ grundrechtsgefährlichen “ Instruments mit besonders präzisen , verlässlichen und kontrollierbaren Strafzumessungsregeln auszustatten , was der Gesetzgeber
  • strenge Richtlinien für die Herstellung von robusten und verlässlichen Präzisionsuhren ein . Dazu gehörten Vorgaben zur Verwendung
Rayon
  • Jacques Cartier ( 1534 ) stammen die frühesten verlässlichen historischen Aufzeichnungen . Es gibt noch weitere Berichte
  • bedeutende kulturhistorische Dokumente und zählen zu den ältesten verlässlichen Stadtmodellen . Sandtner kam in Straubing zur Welt
  • “ Über die Ehe des Grafenpaares existieren keine verlässlichen Quellen . Der Historiker Max Braubach trifft bezüglich
  • Herkunft und ersten Bildungswege von Orlovius liegen keine verlässlichen Angaben vor . Vermutlich war er der Sohn
Briefmarkenserie
  • , aber keine Dauermarken . Es gibt keine verlässlichen Angaben zu der Auflagenhöhe der Briefmarken . Ab
  • Kriegsausbruch begonnen haben sollten . Es gibt keine verlässlichen Angaben zu der Auflagenhöhe der Briefmarken . Postgeschichte
  • Kammzähnung beträgt 14:14 1/4 . Es gibt keine verlässlichen Angaben zu der Auflagenhöhe der Dauermarken . Die
  • diesem Jahr nicht ausgegeben . Es gibt keine verlässlichen Angaben zu der Auflagenhöhe der Briefmarken . Gültig
Halver
  • auch ein Gelassenheitstraining , wodurch die Tiere zum verlässlichen Freizeitpartner werden . Im Rai-Reiten wird mit einem
  • Seitdem gehörten die jährlichen Loreley und Bizarre-Festivals zu verlässlichen Fixpunkten im Programm . Gleiches galt für die
  • , da ab diesem Zeitraum die Zahl der verlässlichen Stationsreihen für die Bildung der Gebietsmittel groß genug
  • Da es sich um einen starken und recht verlässlichen Höhenwind handelt , können Flugzeuge ihn nutzen ,
Bayern
  • und Nhu 1963 exekutieren , fanden aber keinen verlässlichen Partner für eine straffe Militärdiktatur . Nachdem der
  • ihn durchzusetzen . Beispielsweise schützte sie 145 den verlässlichen Beamten Li Gu gegen Liang Jis Verlangen ,
  • Legionen vorheriger Kriege konnte die Republik zudem einen verlässlichen Einfluss in diesen Ländern gewinnen und gleichzeitig mit
  • Differenzen gescheitert . Außerdem fanden die Sowjets keine verlässlichen Partner in den in Korea verbliebenen Kommunisten unter
Informatik
  • gegenüber der Infektion , bietet jedoch keinen generellen verlässlichen Schutz . In der Vergangenheit konnte eine Boosterung
  • Wirkung . Sie stellen aufgrund der Einstimmigkeit einen verlässlichen - wenn auch unter Umständen geringsten - gemeinsamen
  • ( nachträglich Entmündigte ) . die Fähigkeit zur verlässlichen Teilnahme am Rechtsverkehr nicht ( mehr ) aufweisen
  • und ausbalanciert , was eher zu objektiven und verlässlichen Stellungsbewertungen führt . Aus programmiertechnischen Gründen wurden seit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK