steuerlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | steu-er-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
фискални
Die Europäische Union tut in dieser Hinsicht bereits eine Menge : unsere allgemeinen steuerlichen Bestrebungen mit der Kombination von nach eigenem Ermessen zu tätigenden Aktionen und automatischen Stabilisierungshilfen liegen bei nahezu 4 % des BIP .
Европейският съюз вече прави много на този фронт : общите ни фискални усилия , съчетаващи дискреционни действия и автоматични стабилизатори , са почти 4 % от БВП .
|
steuerlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
фискалните
Wir werden darüber sprechen , wie wir einen koordinierten Ausstieg aus der Krise unter Berücksichtigung dessen bewerkstelligen , dass es keinen völligen Rückzug von steuerlichen Anreizen geben kann , bis die wirtschaftliche Erholung eintritt .
Ще говорим за това как да организираме координиран изход от кризата , като имаме предвид , че няма да оттеглим напълно фискалните стимули , докато не се възстановим икономически .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
skattemæssige
Bereits jetzt hat man mit einer Vielzahl von Scheinselbständigen zu kämpfen , die sich zum Teil vor sozialen und steuerlichen Abgaben drücken .
Allerede nu må man slås med talrige proformaselvstændige , som til dels undgår sociale og skattemæssige afgifter .
|
die steuerlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
de skattemæssige
|
Nun zur steuerlichen Behandlung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nu til den skattemæssige behandling
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fiscal
Dies ist weder eine echte Strategie für die Wirtschaftserholung , noch eine neue Perspektive für die wirtschaftlichen , sozialen , haushaltstechnischen und steuerlichen Strategien der Union .
It is neither a true recovery strategy nor a new perspective for the economic , social , budgetary and fiscal policies of the Union .
|
steuerlichen Maßnahmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tax measures
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
verotuksen
Die Vorschläge sind unserer Meinung zufolge dazu geeignet , den unlauteren Steuerwettbewerb abzuschaffen , der nachteilige Auswirkungen im steuerlichen Bereich zwischen den Mitgliedstaaten hat . Diese Vorschläge können als Grundlage für Maßnahmen im Bereich der Doppelbesteuerung oder im Bereich der Steuern auf grenzüberschreitende Zahlungen dienen .
Ne ovat mielestämme asianmukaisia ehdotuksia , joiden tarkoitus on poistaa vahinkoa aiheuttava vilpillinen kilpailu jäsenvaltioiden välisen verotuksen alalla ja tehdä asianmukaisia ehdotuksia esimerkiksi kaksinkertaisen verotuksen tai rajat ylittävien maksujen verotuksen osalta .
|
Nun zur steuerlichen Behandlung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Siirryn nyt käsittelemään verotuskohtelua
|
Nun zur steuerlichen Behandlung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Siirryn nyt käsittelemään verotuskohtelua .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fiscales
Diese steuerlichen Nachteile werden sich jedoch negativ auf Familien auswirken .
Toutefois , ces charges fiscales auront un impact négatif sur les familles .
|
steuerlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fiscale
schriftlich . - Dies ist eine Ausweitung der steuerlichen Ausnahmeregelung von 2002 , die Portugal im Hinblick auf bestimmte autonome Regionen gewährt wurde .
Il s ' agit ici d'une prorogation de la dérogation fiscale accordée au Portugal en 2002 par rapport à certaines régions autonomes .
|
steuerlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fiscal
Sie sind hinsichtlich ihrer Entschädigung als Abgeordnete ihren Kollegen aus den nationalen Parlamenten gleichgestellt , allerdings gibt es Unterschiede zwischen den Staaten , die bekanntlich vom Einfachen bis zum Dreifachen reichen , ganz zu schweigen von den beachtlichen steuerlichen Differenzen , und diese Ungerechtigkeit wird noch dadurch verstärkt , daß Abgeordnete aus den nationalen Parlamenten einiger Mitgliedstaaten auf dem Papier als die am schlechtesten bezahlten in der Union dastehen , in ihrem Land aber direkte Ausgleichszahlungen erhalten , die ihren Kollegen aus dem Europäischen Parlament entgehen .
Ils sont alignés , pour leur indemnité parlementaire , sur leurs collègues nationaux , mais les différences entre nationalités vont , chacun le sait , du simple au triple , sans parler des différences substantielles de régime fiscal , et cette injustice est encore aggravée par le fait que les députés nationaux de certains États membres , sur le papier les moins rémunérés de l'Union , reçoivent dans leur pays des compensations , sous forme directe , dont sont privés leurs collègues européens .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
φορολογικών
Die Begünstigung der Mobilität durch die Aufhebung von verwaltungstechnischen und steuerlichen Hindernissen und die Vereinheitlichung der Qualifikationen , Investitionen in grenzüberschreitende Projekte in verschiedenen Gebieten , die Koordination von Zollaktivitäten und die Überwachung der nationalen Märkte , sowie die Ausweitung der Roaming-Verordnung sind Beispiele für die Maßnahmen , die meiner Meinung nach der Schlüssel für das Schmieden engerer Beziehungen zwischen der Öffentlichkeit und dem europäischen Projekt sind .
" ενθάρρυνση της κινητικότητας μέσω της εξάλειψης διοικητικών και φορολογικών εμποδίων και η εναρμόνιση των επαγγελματικών προσόντων , οι επενδύσεις σε διασυνοριακά σχέδια σε διάφορους τομείς , ο συντονισμός των τελωνειακών δραστηριοτήτων και η παρακολούθηση των εθνικών αγορών , καθώς και η επέκταση του κανονισμού περιαγωγής αποτελούν παραδείγματα των μέτρων που πιστεύω ότι είναι καίριας σημασίας για την ανάπτυξη στενότερων σχέσεων μεταξύ των πολιτών και του ευρωπαϊκού εγχειρήματος .
|
steuerlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
φορολογικές
In diesem Falle schlagen wir , sobald alle Möglichkeiten multilateraler Abkommen ausgeschöpft sind , vor , das zu beschließen , was Artikel 20 des GATT vorsieht , nämlich den steuerlichen Grenzausgleich zur Wiederherstellung des fairen Wettbewerbs .
Σε αυτήν την περίπτωση , όταν θα έχουν εξαντληθεί όλες οι πιθανότητες πολυμερών συμφωνιών , προτείνουμε την έγκριση του άρθρου 20 της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου , με άλλα λόγια , τελωνιακές φορολογικές ρυθμίσεις για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fiscali
Außerdem bringen beide Ausschüsse die allgemeine öffentliche Meinung in Europa zum Ausdruck , wenn sie für eine Verlagerung der steuerlichen Belastung weg von der Arbeit beispielsweise hin zum umweltfeindlichen Energieverbrauch plädieren .
Entrambe le commissioni si ergono a rappresentanti dell ' opinione pubblica europea quando lanciano un appello a favore di uno spostamento degli oneri fiscali dal lavoro verso , ad esempio , un consumo d'energia non compatibile con le esigenze ambientali .
|
steuerlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fiscale
Dies ist eine Reihe praktischer Vorschläge zur Vereinfachung des regulatorischen , steuerlichen und finanziellen Umfelds kleiner und mittelständischer Unternehmen .
Questa serie di proposte pratiche intende semplificare il contesto normativo , fiscale e finanziario per la piccola e media imprenditoria .
|
steuerlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fiscale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fiskālo
Ich bin deshalb gegen diesen Bericht , da hier die reale Gefahr besteht , dass die grenzüberschreitende Verlegung von Firmensitzen zu einer Umgehung der rechtlichen , sozialen und steuerlichen Vorschriften der Europäischen Union führt .
Tādēļ es esmu iestājies pret šo ziņojumu , jo pastāv reāls risks , ka juridisko adrešu pārrobežu pārcelšana ietvers Eiropas Savienības tiesisko , sociālo un fiskālo prasību pārkāpumus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fiskalinės
Um das zu erreichen , müssen wir sicherstellen , dass die europäischen und steuerlichen Instrumente ausreichend mobilisiert werden , und in diesen schweren Zeiten alle erdenkliche Hilfe und Unterstützung bereitstellen .
Kad pasiektume šį tikslą , turime užtikrinti , kad Europos ir fiskalinės priemonės būtų sutelkiamos tinkamai , suteikiant visą pagalbą ir paramą , kurią galime suteikti šiuo sunkiu laikotarpiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fiscale
Eine Neuorientierung ist meines Erachtens auch bei den Steuern erforderlich , nicht nur einer steuerlichen Entlastung des Faktors Arbeit , sondern damit dadurch gleichzeitig auch die Binnennachfrage gefördert wird .
Een heroriëntering is mijns inziens ook nodig bij de belastingen , niet alleen een fiscale ontlasting van de factor arbeid , maar zodat daardoor tegelijkertijd ook de interne vraag bevorderd wordt .
|
steuerlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fiscaal
Dies ist weder eine echte Strategie für die Wirtschaftserholung , noch eine neue Perspektive für die wirtschaftlichen , sozialen , haushaltstechnischen und steuerlichen Strategien der Union .
Dit is nauwelijks een echte herstelstrategie , en ook geen nieuwe aanpak van het economisch , sociaal , begrotings - en fiscaal beleid van de Unie .
|
steuerlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ondernemingen
Es war daher logisch , einen geeigneten steuerlichen Rahmen zu schaffen , um Unternehmen dieser Art mit internationalen Einrichtungen gleichzustellen .
Het was daarom logisch om een passend belastingkader voor dit soort ondernemingen vast te leggen door ze als internationale organen te behandelen .
|
steuerlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
belastingdruk
Der Bericht fordert die Ausweitung der Liberalisierung auf Bereiche wie den Arzneimittelmarkt und die Senkung der steuerlichen Belastung der Arbeit , obwohl die ergriffenen Maßnahmen doch nachweislich nur den Appetit auf eine noch weitergehende Liberalisierung der exzessiven Aktivitäten des Kapitals und der Profitemacher wecken , was außerordentlich gefährliche Konsequenzen für das gesamte Sozialschutzsystem hat .
In het verslag word aangedrongen op liberalisering van de farmaceutische sector en op vermindering van de belastingdruk op werkgelegenheid . Daaruit blijkt dat de genomen maatregelen voor alleen nog maar meer eetlust zorgen , dat zij aanzetten tot nog meer liberalisering , tot nog meer ongebreideldheid voor het kapitaal en tot nog grotere winsten , met alle gevolgen van dien voor het socialezekerheidsstelsel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
podatkowych
Insbesondere erwarte ich von den Mitgliedstaaten , dass sie sich verpflichten , spezielle Erleichterungen von übermäßigen steuerlichen oder bürokratischen Belastungen zu bieten .
W szczególności liczę na działania ze strony państw członkowskich takie , jak zapewnienie konkretnych ulg podatkowych czy ograniczenie biurokracji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fiscais
Die bürokratischen , verwaltungstechnischen und steuerlichen Vorschriften über Arbeitsverhältnisse wurden in fast allen Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Gegebenheiten in mittleren und großen Unternehmen ausgearbeitet , ohne dabei die Besonderheiten kleinerer Unternehmen zu berücksichtigen .
Na verdade , as normas burocráticas , administrativas e fiscais em matéria de relações de trabalho em quase todos os Estados-membros foram concebidas tendo em conta as condições de funcionamento das médias e grandes empresas , sem qualquer atenção às especificidades das empresas de pequenas dimensões .
|
steuerlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fiscal
Dieses Programm ist nun mit dem Folgeprogramm von 1996 verlängert worden , das nach den gleichen Methoden vorgeht - Mehrjahresprogramm , konzertierte Aktionen mit den Mitgliedstaaten , andere Fördermaßnahmen für KMU - , das aber die Ziele fünf Schwerpunkten zuordnet : Vereinfachung und Verbesserung des finanziellen , steuerlichen und administrativen Umfelds , Hilfe für die KMU beim Zugang zu den Weltmärkten , Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des Unternehmergeistes .
Este programa é agora prolongado pelo de 1996 , que retoma a mesma metodologia - programa plurianual , acções concertadas com os Estados-membros , outras acções a favor das PME - mas redefine os objectivos sob a forma de cinco prioridades : simplificar e melhorar o ambiente financeiro , fiscal e administrativo , ajudar à internacionalização das PME , reforçar a competitividade , promover o espírito de empresa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fiscală
Herr Präsident , in Bezug auf die zwei Haushaltsabstimmungen möchte ich darauf hinweisen , dass viele Leute fragen , welchen Beitrag der europäische Haushalt in Zeiten der Wirtschaftskrise zu den steuerlichen Anreizen leisten kann .
Domnule preşedinte , în legătură cu cele două voturi bugetare , doresc să subliniez că multe persoane întreabă : cu cât poate contribui bugetul european la stimularea fiscală , într-un moment de criză economică ?
|
steuerlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fiscale
Des Weiteren sollten wir nicht vergessen , dass die öffentliche Hand eine Verpflichtung hat , die damit einhergehenden Einnahmeverluste auszugleichen , indem sie einem größeren steuerlichen Druck auf Unternehmen ausübt , die sich an die Steuerregelungen halten .
Nu trebuie să uităm că autorităţile publice au obligaţia de a compensa pierderea de venituri implicate , exercitând o presiune fiscală sporită asupra întreprinderilor care respectă normele fiscale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
skattemässiga
Wir benötigen eine neue europäische Strategie für die Mehrwertsteuer , die auf die Reduzierung von Bürokratie und steuerlichen Hindernissen ausgerichtet ist , die insbesondere kleine und mittlere Unternehmen behindern .
Det krävs en ny europeisk mervärdesskattestrategi som inriktas på att minska byråkratin och de skattemässiga hinder som hämmar företagen , särskilt små och medelstora företag .
|
steuerlichen Anreizen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
skatteincitament
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
daňových
Wir benötigen eine neue europäische Strategie für die Mehrwertsteuer , die auf die Reduzierung von Bürokratie und steuerlichen Hindernissen ausgerichtet ist , die insbesondere kleine und mittlere Unternehmen behindern .
Je potrebné vytvoriť novú európsku stratégiu DPH , zameranú na zníženie byrokracie a daňových prekážok , ktoré obmedzujú podnikanie , najmä pre malé a stredné podniky .
|
steuerlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fiškálny
Betreffend die erste Angelegenheit kann ich Ihnen versichern , dass wir voll und ganz entschlossen sind , einen erfolgreichen steuerlichen Wandel zu fördern , und zwar durch stärkere Unterstützung des Kapazitätsaufbaus , bedarfsorientierte regionale und internationale Initiativen für den Kapazitätsausbau und bessere Koordinierung der Geber auf EU-Ebene und internationaler Ebene .
Pokiaľ ide o prvú otázku , môžem vás uistiť , že sme sa plne zaviazali podporiť úspešný fiškálny prechod prostredníctvom väčšej podpory budovania kapacít , iniciatív týkajúcich sa rozvoja regionálnych a medzinárodných kapacít riadených dopytom a lepšej koordinácie darcov na úrovni EÚ aj na medzinárodnej úrovni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
davčni
Aufgrund meiner Position als Schattenberichterstatter der S&D - Fraktion zu diesem Bericht konnte ich es meinen Kolleginnen und Kollegen der maltesischen Delegation nicht gleichtun und gegen den Änderungsantrag stimmen , der von meiner Fraktion zur steuerlichen Konvergenz eingereicht worden war .
Zaradi stališča , ki ga imam o tem poročilu kot poročevalec v senci skupine S&D , se nisem mogel pridružiti kolegom iz malteške delegacije pri glasovanju proti spremembi , ki jo je moja skupina predložila o davčni konvergenci .
|
steuerlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
davčne
Die von Griechenland getroffenen Konsolidierungsmaßnahmen sind für die Verbesserung der steuerlichen Nachhaltigkeit und des Vertrauens in die Märkte wichtig und wurden von der Kommission , der Eurogruppe , der Europäischen Zentralbank und dem Internationalen Währungsfond stark begrüßt .
Konsolidacijski ukrepi , ki jih je izvedla Grčija , so pomembni za okrepitev davčne trajnosti in tržnega zaupanja in jih močno podpirajo Komisija , Evroskupina , Evropska centralna banka in Mednarodni denarni sklad .
|
steuerlichen Anreizen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
davčnih spodbud
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fiscales
Ich möchte den Kommissar bitten , zu bestätigen , dass solche klaren und transparenten steuerlichen Anreize mit allen von ihm vorgelegten Vorschlägen nach wie vor möglich sind .
Quisiera pedir al Comisario que confirme la aceptación de tales incentivos fiscales claros y transparentes en toda propuesta que plantee .
|
steuerlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fiscal
Ich glaube , dass wir in diesem Jahr die größten Einbrüche bei den Zinssätzen haben werden , die die Welt je gesehen hat , und dass wir den größten steuerlichen Anreiz sehen werden , den die Welt jemals vereinbart hat .
Creo que este año hemos asistido a las mayores reducciones en los tipos de interés que el mundo haya visto nunca , y estamos viendo cómo se lleva a cabo el mayor estímulo fiscal con el que el mundo haya estado de acuerdo .
|
steuerlichen Maßnahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
medidas fiscales
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
steuerlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fiskális
Siebtens : Einrichtung einer steuerlichen Hilfe .
Hét : fiskális támogatás elfogadása .
|
Häufigkeit
Das Wort steuerlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45985. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
45980. | Evert |
45981. | Kurzbiografie |
45982. | integraler |
45983. | Humanistische |
45984. | Hydra |
45985. | steuerlichen |
45986. | indianischer |
45987. | Rasputin |
45988. | Militärverlag |
45989. | ausgelegten |
45990. | Sudamericana |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- steuerliche
- Besteuerung
- Steuerpflichtigen
- steuerlicher
- handelsrechtlichen
- aufsichtsrechtlichen
- Doppelbesteuerung
- steuerrechtlichen
- Steuerpflicht
- rechtlichen
- Sicherheiten
- Kreditsicherheiten
- gesetzlichen
- Entgeltumwandlung
- Arbeitsentgelts
- Bilanzierung
- Kapitalgesellschaften
- Steuerbilanz
- tariflichen
- handelsrechtliche
- steuerrechtliche
- Renten
- Arbeitnehmers
- Kreditnehmers
- Steuergesetzen
- Vorsichtsprinzip
- Umsatzsteuer
- Beitragspflicht
- Gewerbesteuer
- Arbeitsverträgen
- Inanspruchnahme
- Jahresabschlusses
- Steuerliche
- Kündigungsfristen
- vertraglichen
- Entgelten
- Besteuerungsgrundlagen
- Absetzbarkeit
- geschuldeten
- Kindererziehungszeiten
- Versicherers
- Einkommensteuerrecht
- Versicherungsnehmers
- Steuerpflichtige
- Zweckbindung
- Einkommensteuer
- Beitragszahlung
- Arbeitsentgelt
- Sozialleistungen
- arbeitsrechtliche
- Versicherungsnehmer
- Vergütung
- Konzernabschlusses
- Rückstellungen
- Betriebsänderung
- erbringenden
- Versicherungsbedingungen
- Organschaft
- Versicherungsschutzes
- Schadensersatzansprüchen
- Kreditinstitute
- Rückforderung
- Anwartschaften
- Schuldners
- vertraglicher
- Versicherungspflicht
- Verpflichteten
- rechtsgeschäftlichen
- Einkommensteuergesetzes
- pflichtversichert
- Vergütungsanspruch
- Aufwendungsersatz
- Versicherungsträger
- Niederstwertprinzip
- Informationspflichten
- Arbeitsverhältnissen
- Rechtssicherheit
- Gewährleistungen
- Versicherungsfall
- Pflegeversicherung
- Finanzbehörden
- Hinterbliebenenversorgung
- Geltendmachung
- Leistungserbringung
- Leistungsanspruch
- Versicherten
- Regelungen
- Eigenheimzulage
- Alterssicherung
- Betriebsvereinbarungen
- Schutzpflichten
- Beleihung
- GRV
- Versicherungsschutz
- Erbschafts
- Kontokorrent
- Unterhaltspflichten
- Informationspflicht
- Innenverhältnis
- Verbindlichkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der steuerlichen
- steuerlichen Gründen
- aus steuerlichen Gründen
- die steuerlichen
- den steuerlichen
- und steuerlichen
- zur steuerlichen
- steuerlichen und
- des steuerlichen
- steuerlichen Behandlung
- einer steuerlichen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtɔɪ̯ɐlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
steu-er-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- umsatzsteuerlichen
- ertragsteuerlichen
- einkommensteuerlichen
- erbschaftsteuerlichen
- gewerbesteuerlichen
- körperschaftsteuerlichen
- außersteuerlichen
- schenkungssteuerlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|