ehrlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ehr-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
честните
Dagegen müssen wir ankämpfen , nicht nur im Interesse der Mehrheit der Gesellschaft , sondern auch im Interesse der ehrlichen Zigeunerbevölkerung .
Трябва да действаме срещу това не само в интерес на мнозинството от обществото , но също и в интерес на честните цигани .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ærlige
Das Ergebnis der Abstimmungen entspricht deshalb nicht den ehrlichen Überzeugungen von vielen .
Resultatet af afstemningerne svarer derfor ikke til manges ærlige overbevisninger .
|
ehrlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ærlig
Die Palästinenser betrachten die EU als ehrlichen und vertrauenswürdigen Vermittler .
Palæstinenserne ser EU som en ærlig og troværdig mægler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
honest
Aus diesem Grund war es sehr wichtig , Beihilfe und die ehrlichen Helfer genau zu definieren .
For this reason , it was very important to define facilitation and the honest facilitator precisely .
|
ehrlichen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
honest dialogue
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ausate
Mit unseren Änderungen versuchen wir die ehrlichen Exporteure davor zu schützen , unnötig benachteiligt zu werden .
Oma muudatusettepanekutega üritame ära hoida ausate eksportijate tarbetut karistamist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rehellisten
Mit unseren Änderungen versuchen wir die ehrlichen Exporteure davor zu schützen , unnötig benachteiligt zu werden .
Pyrimme muutoksillamme estämään rehellisten viejien tarpeettoman rankaisemisen .
|
ehrlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rehellisesti
Ich denke , sie macht einen sehr ehrlichen und entschlossenen Beitrag zu unseren Zielen , aber sein wir hier ehrlich .
Mielestäni hän edistää tavoitteitamme erittäin rehellisesti ja päättäväisesti . Ollaan kuitenkin asiasta täysin rehellisiä .
|
ehrlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rehellisen
Eine dauerhafte Lösung kann , wie wir meinen , nur auf friedlichem Wege und durch einen ernsthaften , ehrlichen Dialog erzielt werden .
Olemme kaikki sitä mieltä , että kestävä ratkaisu voidaan löytää vain rauhanomaisten keinojen ja vilpittömän ja rehellisen vuoropuhelun kautta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
onesto
An diesem Beispiel , bei dem es um einen sehr praktischen und wichtigen Punkt geht , wird deutlich , dass die UN genau diese Rolle des ehrlichen Vermittlers spielen muss .
Questo è davvero un ottimo esempio , relativo ad una questione molto concreta e cruciale , della necessità che il ruolo di onesto mediatore sia affidato proprio all ' ONU .
|
ehrlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onesti
Ich stimme ihm sowie dem Kommissar zu , dass es notwendig ist , einen Trennstrich zwischen ehrlichen Fischern und Straftätern zu ziehen .
Convengo sia con lui sia con il Commissario sulla necessità di depenalizzare i pescatori onesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eerlijke
Die ehrlichen und unschuldigen europäischen Bauern werden uns nicht mehr glauben , wenn wir dieses Nachtragsbudget mit unserer Stimme unterstützen .
De eerlijke en onschuldige boeren zullen geen vertrouwen meer in ons hebben als wij deze aanvullende begroting goedkeuren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
honesto
Daher begann mein Interesse an diesem Thema , und zu all jenen , die hier das Wort ergriffen haben , um mich zu kritisieren , sage ich : Ich denke nicht , dass Sie feststellen werden , dass ich auch nur ein einziges Mal keinen positiven , ehrlichen Beitrag geleistet und nicht mit Herrn Amato zusammengearbeitet habe , der für diese Angelegenheit in Italien verantwortlich ist .
Foi por isso que comecei a interessar-me por esta questão , e a todos os que usaram da palavra para me criticar , digo o seguinte : penso que jamais encontrarão uma ocasião em que eu não tenha dado um contributo positivo e honesto e cooperado com o Senhor Ministro Giuliano Amato , responsável por esta questão em Itália .
|
ehrlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
honestos
Sie benachteiligen die ehrlichen Einzelhändler , die mit persönlichen Einkäufen im Ausland nicht mithalten und sich nicht gegen den viel ernsteren Schmuggel durch die organisierte Kriminalität , den diese Steuern fördern , behaupten können .
Perseguem honestos retalhistas que não podem competir com compras pessoais feitas no estrangeiro nem com o contrabando , este muito mais grave , da criminalidade organizada , que é estimulado por esses impostos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ärlig
Aber wir können nur mit einem souveränen Staat , einem befriedeten , einem ehrlichen und unparteiischen Staat verhandeln .
Men vi kan bara ha förbindelser med en suverän stat , en försonad stat , en ärlig och opartisk stat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
čestných
Abschließend möchte ich feststellen , dass eine Politik nur dann erfolgreich sein kann , wenn sie von der Bevölkerung die notwendige Unterstützung erhält , wie sie in demokratischen und ehrlichen Wahlen zum Ausdruck kommt .
Na záver by som rada povedala , že politika môže byť úspešná , iba ak získa vhodnú podporu obyvateľov , ktorá sa odráža v demokratických a čestných voľbách .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
poštenih
Meiner Ansicht nach bestraft diese Methode die ehrlichen Bürger .
Mislim , da je to metoda za kaznovanje poštenih državljanov .
|
ehrlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poštenega
Die wüsten " Verunstaltungen " des ursprünglichen , ehrlichen und ehrenwerten Versuchs der Berichterstatterin , die Ursachen der Krise zu entschlüsseln und mutige Vorschläge zu unterbreiten , durch die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament und die Europäische Rechte haben zu einem Text geführt , der nicht länger ein Text des Europäischen Parlaments , der einzigen demokratischen Institution in der Europäischen Union , ist ; es ist vielmehr ein Kommissionstext , der die Ursachen der Krise verschleiert und die EU-Politik Merkel , Sarkozy und den Maßnahmen der Task Force anvertraut .
Rezultat grobega " črtanja " prvotnega , odkritega in poštenega poskusa opisa vzrokov krize in navedbe smelih predlogov , ki sta ga opravili Skupina naprednega zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu in evropska desnica , je besedilo , ki ni več besedilo Evropskega parlamenta , edine demokratične institucije v Evropski uniji , ampak je besedilo Komisije , ki prikriva vzrok krize in politiko EU zavezuje pobudam Merklove , Sarkozyja in projektne skupine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
honesto
Ich bin sicher , dass wir durch die Verbreitung der Tatsachen und die Ermöglichung einer echten Analyse des Vertrags zu einer ehrlichen Debatte beitragen werden , die die Menschen davon überzeugen wird , dass die Verfassung ein lohnenswertes Ziel darstellt .
Estoy seguro de que al airear los hechos y permitir un verdadero análisis del Tratado , contribuiremos a un debate honesto que convencerá a los ciudadanos de que merece la pena tener esta Constitución .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
poctivých
Der Verbraucherschutz stellt sich wirklich nicht gegen die Interessen der ehrlichen Geschäftsleute .
Ochrana spotřebitelů skutečně nejde proti zájmu poctivých obchodníků .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ehrlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
becsületes
Die EU sollte sich auf die Etablierung eines multilateralen Handelssystems konzentrieren , das sich auf bestimmte , von der WTO formulierte Prinzipien stützt und die besten Voraussetzungen für einen fairen und ehrlichen internationalen Handel bietet .
Az EU a WTO által meghatározott alapelveken nyugvó , többoldalú kereskedelmi rendszer biztosítására kellene , hogy helyezze a hangsúlyt , amely a legjobb lehetőséget biztosítja a tisztességes és becsületes nemzetközi kereskedelem számára .
|
Häufigkeit
Das Wort ehrlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 86357. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.46 mal vor.
⋮ | |
86352. | Goldmünze |
86353. | Brehm-Bücherei |
86354. | Farge |
86355. | gelegentlicher |
86356. | Farmland |
86357. | ehrlichen |
86358. | Tiraspol |
86359. | einstündige |
86360. | Kassenärztlichen |
86361. | Funès |
86362. | Scherzer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufrichtig
- anständigen
- aufrichtigen
- mutigen
- freundlichen
- Dreistigkeit
- höflichen
- Schwächling
- ehrlicher
- spottet
- wahrhaft
- zutiefst
- unbändigen
- Ehrlichkeit
- Mut
- stolzen
- Naivität
- hingeben
- ehrliche
- unerschütterlichen
- eitlen
- leidenschaftlichen
- liebevollen
- unbeugsamen
- Freundlichkeit
- ehrlich
- Albernheiten
- uneigennützigen
- besonnenen
- grimmigen
- unterhalte
- opfere
- geliebten
- unbeschwert
- verrate
- glücklichen
- Umschweife
- Verstand
- gottesfürchtigen
- Ehrenmann
- herzlichen
- rührenden
- Selbstgefälligkeit
- zügellosen
- redlichen
- väterlich
- respektlose
- treuen
- Gerechtigkeitssinn
- ehrbaren
- ehrliches
- elende
- Undankbarkeit
- versöhnlich
- frönen
- tüchtigen
- appelliert
- Vornehmheit
- erschreckenden
- gequälten
- unwissenden
- begegne
- höflich
- Standesdünkel
- ungehobelten
- zynischen
- Verachtung
- schwärmerischen
- Mitmenschen
- intimsten
- verdanke
- Gehabe
- Seldwyler
- üblen
- weigere
- selbstbewussten
- Liebenswürdigkeit
- liebenden
- Überheblichkeit
- liebenswürdigen
- biederen
- zuzuhören
- faul
- ritterlich
- eitler
- hasserfüllten
- warnenden
- unverblümt
- tugendhaften
- bewundere
- unehrlich
- Familiensinn
- aufrichtiger
- Pflichtgefühl
- unwiderstehlichen
- empfinde
- Lebenswandel
- egozentrischen
- purer
- Selbstsucht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ehrlichen und
- einen ehrlichen
- und ehrlichen
- der ehrlichen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈeːɐ̯lɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
ehr-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unehrlichen
- entbehrlichen
- Entbehrlichen
- begehrlichen
- grundehrlichen
- verehrlichen
- Eehrlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Film |
|