unverzichtbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ver-zicht-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (12)
- Estnisch (3)
- Finnisch (14)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Биоцидите са незаменими
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Биоцидите са незаменими .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Справедливостта е също толкова важна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uundværligt
Es ist mittlerweile unverzichtbar geworden als modernes Kommunikationsmittel .
Det er imidlertid blevet uundværligt som moderne kommunikationsmiddel .
|
unverzichtbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uundværlig
Aber das Instrument als solches ist unverzichtbar .
Som instrument er den imidlertid uundværlig .
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi har brug for partnerskab
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Biocider er uundværlige
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Der bør være medfølelse
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Biocider er uundværlige .
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Den skal vi have .
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Der bør være medfølelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
indispensable
Schließlich bin ich der Meinung , dass eine hochwertige allgemeine und berufliche Bildung unverzichtbar ist , um den Anforderungen des modernen Arbeitsmarktes gerecht zu werden . -
Lastly , I believe that high quality education and training are indispensable for meeting the demands of the modern labour market .
|
unverzichtbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essential
Ein gut funktionierendes Verhältnis zwischen Forschungszentren und der Wirtschaft ist unverzichtbar .
A good working relationship between research centres and industry is essential .
|
unverzichtbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is indispensable
|
Sie ist unverzichtbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
It is indispensable
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
We need to have partnership
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Biocides are indispensable
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
There must be compassion
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Biocides are indispensable .
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
It is indispensable .
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
There must be compassion .
|
Eine multilaterale Einigung ist unverzichtbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Multilateral agreement is essential
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Justice is equally essential .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Biotsiidid on asendamatud
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Biotsiidid on asendamatud .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Õiglus on sama oluline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
välttämätön
Die Sicherheitspartnerschaft zwischen der EU und den USA ist sehr wichtig : Sie ist unverzichtbar und deshalb müssen wir sicherstellen , dass sie funktioniert .
EU : n ja Yhdysvaltojen välinen turvallisuuskumppanuus on erittäin tärkeä : se on välttämätön , ja siksi meidän pitäisi antaa sen toimia .
|
Sie ist unverzichtbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se on välttämätöntä
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tarvitsemme kumppanuutta
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Biosidit ovat välttämättömiä
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Myötätuntoa on osoitettava
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Myötätuntoa on osoitettava .
|
Partnerschaft ist unverzichtbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tarvitsemme kumppanuutta .
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Biosidit ovat välttämättömiä .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Oikeudenmukaisuus on yhtä tärkeää
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Se on välttämätöntä .
|
Das wäre politisch aber unverzichtbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä olisi kuitenkin poliittisesti välttämätöntä
|
Eine gemeinsame Anstrengung ist unverzichtbar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Yhteistoimet ovat keskeisen tärkeitä
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Oikeudenmukaisuus on yhtä tärkeää .
|
Eine multilaterale Einigung ist unverzichtbar |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Olennaista on monenvälinen sopiminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indispensable
Das neue System ist meines Erachtens weitgehend zu begrüßen – schließlich soll es im Zusammenwirken mit Informations - und Kommunikationssystemen einen einfachen Weg zum umfassenden Flottenmanagement darstellen sowie für die Durchsetzung der Lenk - und Ruhezeiten von Berufskraftfahrern unverzichtbar sein .
Le nouveau système doit être , selon moi , vu comme une bonne chose , car il vise après tout à être un outil de gestion de la flotte facile d’utilisation et à se rendre indispensable dans le domaine du contrôle des temps de conduite et des périodes de repos des routiers , et ceci en combinaison avec d’autres systèmes d’information et de communication .
|
unverzichtbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
indispensables
Eine lebendige Zivilgesellschaft sowie die aktive Teilnahme von NRO am politischen Leben sind unverzichtbar für eine pluralistische und demokratische Gesellschaft und müssen vor dem Beitritt tief verankert werden .
Une société civile vivante et une participation active des ONG à la vie politique sont indispensables à toute société pluraliste et démocratique . Elles doivent donc être fermement ancrées dans le pays avant son adhésion .
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nous devons établir des partenariats
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle est essentielle !
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Les biocides sont indispensables .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Τα βιοκτόνα είναι απαραίτητα
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Τα βιοκτόνα είναι απαραίτητα .
|
Das halte ich für unverzichtbar |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Πιστεύω ότι αυτό είναι βασικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
indispensabile
Bestimmte Bereiche der öffentlichen Finanzen sind unverzichtbar für die wirtschaftliche Stabilität und die Wirtschaftsentwicklung .
L' equilibrio delle finanze pubbliche è una condizione indispensabile per la stabilità economica e per il progresso economico .
|
unverzichtbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
essenziale
Das letztgenannte Abkommen wird natürlich auch mit einem Rückübernahmeabkommen verbunden sein , und es ist weiterhin unverzichtbar , Georgien zu Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Meinungsfreiheit zu ermutigen .
L'ultimo accordo sarà certamente collegato a un ' intesa di riammissione e resta essenziale incoraggiare l'impegno della Georgia verso la democrazia , lo Stato di diritto e la libertà d'espressione .
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sono indispensabili
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La giustizia è parimenti essenziale
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sono indispensabili .
|
Eine gemeinsame Anstrengung ist unverzichtbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sarà fondamentale uno sforzo comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neatvietojama
Sie ist jedoch nach wie vor unverzichtbar .
Tomēr tā joprojām ir neatvietojama .
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Biocīdi ir nepieciešami
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vienlīdz svarīgs ir taisnīgums
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Biocīdi ir nepieciešami .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vienlīdz svarīgs ir taisnīgums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nepakeičiama
Dennoch möchte ich die Aufmerksamkeit auf eine Angelegenheit lenken , bei der die Unterstützung der EU wirklich unverzichtbar ist .
Be to , norėčiau atkreipti dėmesį į vieną klausimą , kuriuo ES parama tikrai yra nepakeičiama .
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Biocidai yra nepakeičiami
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Biocidai yra nepakeičiami .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Labai svarbus ir teisingumas
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Labai svarbus ir teisingumas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
onontbeerlijk
Der Ausschuss für Wirtschaftspolitik formuliert in seinem Jahresbericht 2005 , dass für Europa ein makroökonomischer Rahmen zur Unterstützung von Stabilität und Wachstum unverzichtbar sei und die Regierungen die Früchte von Strukturreformen in Bezug auf Wachstum und Beschäftigung in vollem Umfang nur unter entsprechenden makroökonomischen Rahmenbedingungen ernten würden .
De Commissie voor economische politiek zegt in haar jaarverslag voor 2005 dat voor Europa een macro-economisch kader dat de stabiliteit en de groei bevordert onontbeerlijk is , en dat de regeringen alleen in een geschikt macro-economisch klimaat ten volle de vruchten zullen plukken van de structurele hervormingen , in termen van groei en werkgelegenheid .
|
unverzichtbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
onmisbaar
Auch der Geschäftsreiseverkehr und der Luftfrachtverkehr auf internationalen Strecken sind für Handel und Wirtschaft unverzichtbar .
Ook het zakelijke vliegvervoer en het vrachtvervoer door de lucht zijn onmisbaar voor de handel en de economie .
|
unverzichtbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
essentieel
Die Zypern-Frage muss vor einem Beitritt der Türkei endgültig geklärt sein . Es ist unverzichtbar , dass die Türkei alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union anerkennt .
Die kwestie moet definitief geregeld zijn voordat Turkije kan toetreden ; het is essentieel dat Turkije alle lidstaten van de Europese Unie erkent .
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
We moeten mededogen hebben
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
We moeten mededogen hebben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Produkty biobójcze są niezbędne
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sprawiedliwość jest równie istotna
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Produkty biobójcze są niezbędne .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Sprawiedliwość jest równie istotna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
imprescindível
Die Konfliktparteien erkennen an , dass die Mitwirkung der internationalen Gemeinschaft unverzichtbar ist .
As partes em conflito reconhecem que é imprescindível a participação da comunidade internacional .
|
unverzichtbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indispensável
Zudem ist offensichtlich die internationale Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten und Russland unverzichtbar , nicht nur unter dem Gesichtspunkt der Minimierung der tatsächlich gigantischen Kosten , sondern auch um das Problem der Frequenzen in einer Art und Weise zu regeln , die sowohl die Zuverlässigkeit als auch die Verfügung über eine ausreichende Anzahl an Frequenzen sichert und damit die Breite der von GALILEO bereitgestellten Dienstleistungen gewährleistet .
Também é óbvio que a cooperação internacional com os Estados Unidos e a Rússia é indispensável , não só com vista à redução dos custos que são efectivamente elevados , mas também porque , por essa via , será possível resolver a questão das frequências de modo a garantir a sua fiabilidade , assegurando ao mesmo tempo um número suficiente de frequências necessárias e , consequentemente , a amplitude dos serviços que serão prestados pelo GALILEO .
|
unverzichtbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
é indispensável
|
unverzichtbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indispensáveis
Diese haben zwar ihren Preis , sind aber unverzichtbar , wenn die Verteidigungsrechte für die europäischen Bürgerinnen und Bürger gewahrt werden sollen und die gegenseitige Anerkennung ordnungsgemäß funktionieren soll .
Estes têm um preço , mas são indispensáveis para assegurar o direito de defesa dos cidadãos europeus e para que o reconhecimento mútuo possa funcionar de forma adequada .
|
unverzichtbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essencial
Die Solidarität ist einer der in der Europäischen Union geltenden Werte , weshalb ihre Verwirklichung in Bezug auf die Gleichheit zwischen den Generationen unverzichtbar ist .
por escrito . - A solidariedade é um dos valores que rege a União Europeia , por isso é essencial a sua concretização em termos de equidade entre gerações .
|
Sie ist unverzichtbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esse combate é indispensável
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Precisamos que haja parceria
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Deverá existir compaixão
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Os biocidas são indispensáveis
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deverá existir compaixão .
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Esse combate é indispensável .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Fazer justiça é igualmente essencial
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Os biocidas são indispensáveis .
|
Partnerschaft ist unverzichtbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Precisamos que haja parceria .
|
Eine multilaterale Einigung ist unverzichtbar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Os acordos multilaterais são essenciais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
indispensabile
Da all diese Maßnahmen unverzichtbar und konsequent mit den im Vertrag von Lissabon und in der Charta der Grundrechte festgelegten ehrgeizigen Zielen zusammenhängen , müssen wir dieses ehrgeizige Ergebnis entsprechend den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger so schnell wie möglich erzielen .
Toate aceste acţiuni sunt legate între ele , indispensabile şi coerente cu ambiţiile fixate prin Tratatul de la Lisabona şi Carta drepturilor fundamentale , aşa că trebuie să obţinem cât mai rapid acest rezultat ambiţios , în conformitate cu aşteptările cetăţenilor .
|
unverzichtbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
indispensabilă
Es ist besonders wichtig , dass wir einen einfachen , effektiven , effizienten und transparenten Evaluierungsmechanismus erhalten , der dafür sorgt , dass der Schengen-Raum für den freien Personenverkehr erhalten bleibt , während es zugleich unverzichtbar ist , dass der zwischenstaatliche Rahmen für die Schengen-Evaluierung an den EU-Rahmen angepasst wird .
Este crucial să existe un mecanism de evaluare simplu , eficace , eficient şi transparent care să permită menţinerea spaţiului Schengen ca spaţiu de liberă circulaţie şi , în acelaşi timp , este indispensabilă adaptarea cadrului interguvernamental pentru evaluarea Schengen la cadrul UE .
|
unverzichtbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indispensabil
Es ist dabei unverzichtbar , dass die Medien mithelfen , die Kommunikation zwischen Institutionen und Bürgern zu entwickeln , und auch die Kommunikation unter den Bürgern .
Este indispensabil ca mijloacele de comunicare în masă să contribuie la dezvoltarea comunicării dintre instituţii şi cetăţeni , precum şi a comunicării între cetăţeni .
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Substanţele biocide sunt indispensabile
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Substanţele biocide sunt indispensabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oumbärligt
Ich glaube , Frau Präsidentin , dass die Methode eines gemeinsamen Berichts des Petitionsausschusses und des Europäischen Bürgerbeauftragten auch beim gemeinsamen Jahresbericht über die Einhaltung und Anwendung des Gemeinschaftsrechts angewendet werden sollte , denn das würde uns verdeutlichen , dass die Arbeit des Bürgerbeauftragten und die Arbeit des Petitionsausschusses für die Einschätzung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts unverzichtbar sind .
Fru talman , jag anser att metoden att utskottet för framställningar och Europeiska ombudsmannen gemensamt skall lägga fram rapporter även bör tillämpas för den gemensamma årsrapporten och yttranden om kontroll av tillämpningen av gemenskapsrätten , eftersom det då kommer att framstå klart att det arbete som Europeiska ombudsmannen och utskottet för framställningar genomför är oumbärligt för att bedöma hur gemenskapsrätten tillämpas .
|
unverzichtbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oundvikligt
Schließlich möchte ich auch Klein - und Mittelbetriebe erwähnen , deren Einbeziehung unverzichtbar und unvermeidbar für das Wachstum der gesamten europäischen Wirtschaft - natürlich einschließlich Beschäftigung - ist .
Avslutningsvis vill även jag nämna små och medelstora företag , vars deltagande är nödvändigt och oundvikligt för att hela den europeiska ekonomin , inklusive sysselsättningen givetvis , ska kunna växa .
|
unverzichtbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oundgänglig
Nachdem ich das gesagt habe , weise ich darauf hin , dass sich Absatz 6 auf Europas kleinere Staaten bezieht , " deren Wirtschaft nicht als nicht ' unverzichtbar ' für die Sicherung des Euroraums als Ganzes " angesehen werden kann .
Jag konstaterar dock att det i punkt 6 i betänkandet hänvisas till EU : s mindre medlemsstater , ” vars ekonomier kanske inte spelar en ' oundgänglig ' roll när det gäller att trygga hela euroområdets stabilitet ” .
|
Sie ist unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det är oundvikligt
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi behöver partnerskap
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Biocider är absolut nödvändiga
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det måste finnas medkänsla
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Biocider är absolut nödvändiga .
|
Sie ist unverzichtbar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Det är oundvikligt .
|
Partnerschaft ist unverzichtbar . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Vi behöver partnerskap .
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Det måste finnas medkänsla .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rättvisan är lika angelägen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nevyhnutné
Um die Strategie zur Integration der Roma umsetzen zu können , ist es unverzichtbar , dass es sich hierbei vor allem um eine interne EU-Strategie handelt , und die allgemeine Aufsicht über vorrangige Bereiche und Ziele muss innerhalb der Gemeinschaftsstrukturen mit jährlichen Fortschrittsberichten über die Strategie und Bewertung der Ergebnisse ausgeübt werden .
Na realizáciu stratégie EÚ v oblasti začleňovania Rómov je nevyhnutné , aby stratégia bola predovšetkým vnútornou stratégiou EÚ a aby všeobecný dohľad nad prioritnými oblasťami a cieľmi prebiehal v rámci štruktúr Spoločenstva , pričom by sa podávali ročné správy o pokroku stratégie a hodnotenie výsledkov .
|
sind unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sú teda nevyhnutné .
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Biocídy sú teda nevyhnutné
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Biocídy sú teda nevyhnutné .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Spravodlivosť je takisto zásadná
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Spravodlivosť je takisto zásadná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Biocidi so nepogrešljivi
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Biocidi so nepogrešljivi .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pravica je prav tako bistvena
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unverzichtbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indispensables
Um einen eventuellen Rückgang der Einnahmen der Erzeuger abzufangen , sollte eine automatische Überprüfungsklausel vorgesehen werden , und die derzeitigen Vorschusszahlungen , die für die Tätigkeit des Sektors unverzichtbar sind , sollten wiedereingeführt werden .
Para hacer frente a una posible degradación de las rentas de los productores , hay que prever una cláusula de revisión automática y restablecer el sistema actual de anticipos financieros , indispensables para la actividad del sector .
|
unverzichtbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
indispensable
Heute will ich nur eins hinzufügen , vor allem für jene , die sich von internen Streitigkeiten leiten lassen : Es ist sehr wichtig , dass wir eine einfache und verständliche Mehrheitsentscheidung bekommen , aber es ist unverzichtbar , Herr Ratspräsident – und ich wende mich besonders an Sie – , dass dieses Mehrheitssystem ausreichend ist , damit wir Entscheidungen treffen können , die innerhalb der Union ausgewogen sind , und es nicht zu Vormachtstellungen kommt oder sich Gruppen bilden , die andere Gruppen von Staaten führen wollen .
Hoy solo quiero añadir una cosa , sobre todo para aquellos que se dejan llevar por latiguillos internos : es muy importante que podamos tener una decisión de mayorías simple y comprensible , pero es indispensable que este sistema de mayorías , señor Presidente en ejercicio del Consejo , - y a usted me dirijo en especial - sea suficiente para que se puedan adoptar decisiones con equilibrio en el interior de la Unión , sin facilitar directorios ni grupos que pretendan dirigir a otros conjuntos de Estados .
|
unverzichtbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
imprescindible
Wenn wir uns jetzt auf das Herstellen der Erweiterungsfähigkeit der EU-Strukturen konzentrieren - und der erfolgreiche Abschluß der Agenda 2000 ist dazu unverzichtbar - , so heißt das nicht , die Erweiterung auf die lange Bank zu schieben .
Preocuparnos por adaptar las estructuras de la Unión Europea a las necesidades de la ampliación - y para ello es imprescindible que lleguemos a un acuerdo satisfactorio sobre la Agenda 2000 - no significa dar largas a la ampliación .
|
unverzichtbar sind |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
indispensables
|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Los biocidas son indispensables
|
Partnerschaft ist unverzichtbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tenemos que trabajar en asociación
|
Mitleid ist unverzichtbar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tiene que haber compasión
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La justicia es igualmente esencial
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Los biocidas son indispensables .
|
Mitleid ist unverzichtbar . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tiene que haber compasión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Biocidní přípravky jsou nezbytné
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Biocidní přípravky jsou nezbytné .
|
Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Spravedlnost je rovnocenně nezbytná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Biozide sind unverzichtbar |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
A biocidek nélkülözhetetlenek
|
Biozide sind unverzichtbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A biocidek nélkülözhetetlenek .
|
Häufigkeit
Das Wort unverzichtbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.00 mal vor.
⋮ | |
47335. | Kirchturms |
47336. | Kölnischen |
47337. | einzubauen |
47338. | Sportgemeinschaft |
47339. | Sendai |
47340. | unverzichtbar |
47341. | Bildrand |
47342. | Sinnen |
47343. | Ruslan |
47344. | Lohengrin |
47345. | Gudensberg-Gleichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unabdingbar
- unerlässlich
- wichtig
- ungeeignet
- wünschenswert
- vorteilhaft
- vonnöten
- praktikabel
- relevant
- problematisch
- sinnvoller
- unproblematisch
- erwünscht
- hilfreich
- durchführbar
- universell
- ökonomisch
- Wichtig
- selbstverständlich
- vertretbar
- Hauptproblem
- ineffizient
- mangelhaft
- notwendig
- umsetzbar
- vorzuziehen
- unnötig
- prinzipiell
- adäquate
- primär
- nachteilig
- unzureichend
- erfolgversprechend
- tragfähig
- volkswirtschaftlich
- unumgänglich
- effektiver
- gravierend
- planbar
- Entscheidend
- Entwicklungspotential
- tolerierbar
- notwendiger
- sinnvoll
- nötig
- Problematisch
- Austauschbarkeit
- erfordern
- komplizierter
- übertragbar
- ausreichend
- Beherrschbarkeit
- Notwendig
- akzeptable
- unerwünscht
- erachtete
- sachgemäße
- Wesentlich
- ethisch
- ungenügend
- effektivste
- angewendete
- notwendige
- zweckmäßig
- vermeidbar
- notwendigen
- internalisiert
- vertretbarer
- effiziente
- effektives
- funktionierender
- Hilfsmittel
- Hauptkriterium
- einwandfreier
- problematischer
- Erfahrungswerte
- geeigneter
- vorteilhafter
- aussagekräftig
- überschaubar
- kostspielig
- hinreichend
- Zugänglichkeit
- kontrollierbar
- ersetzbar
- derartiger
- hochgradig
- längerfristiger
- nachteiliger
- Insolvenzprognosen
- geeignete
- spezifisch
- geschultes
- Mangelnde
- Erfordernisse
- ungeeignete
- längerfristige
- erforderlich
- praktisch
- erwünschten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unverzichtbar für
- als unverzichtbar
- unverzichtbar ist
- unverzichtbar sind
- unverzichtbar . Die
- unverzichtbar für die
- für unverzichtbar
- unverzichtbar und
- unverzichtbar sei
- unverzichtbar war
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʊnfɛɐ̯ˈʦɪçtbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
Unterwörter
Worttrennung
un-ver-zicht-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
un
verzichtbar
Abgeleitete Wörter
- unverzichtbare
- unverzichtbaren
- unverzichtbarer
- unverzichtbares
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Zug |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Album |
|