unbestritten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (19)
- Englisch (18)
- Estnisch (9)
- Finnisch (19)
- Französisch (11)
- Griechisch (9)
- Italienisch (5)
- Lettisch (11)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
безспорно
Das ist unbestritten .
Това е безспорно .
|
unbestritten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
неоспоримо
Es ist sicher richtig , dass Mitgliedstaaten anfänglich misstrauisch angesichts der Tatsache waren , dass die zur Annahme vorgeschlagene Maßnahme - die Übernahme von Machtbefugnissen im Bereich des Strafrechts durch die Gemeinschaft - nicht das Ergebnis einer Reform der Verträge sein wird , sondern durch die Gesetzgebung erreicht wird , die unbestritten und von immenser Bedeutung ist .
Без съмнение държавите-членки първоначално бяха настроени недоверчиво , като се има предвид , че мярката , предвидена за приемане - придобиването от Общността на правомощия в областта на наказателното право - няма да бъде плод на реформа на Договорите , а ще се постигне чрез законодателство , което освен това е неоспоримо и с огромно значение .
|
unbestritten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
оспорва
Das ist doch unbestritten .
Никой не оспорва това .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Това е неоспоримо
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Това е безспорно
|
ist unbestritten . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
е безспорно .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
е неоспоримо .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой не оспорва това
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Това е безспорно .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Това е неоспоримо .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Никой не оспорва това .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Това е безспорно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ubestridt
Da es unbestritten ist , daß ein sehr bedeutender Teil der Verkehrsunfälle durch eine viel zu hohe Geschwindigkeit der Fahrzeuge verursacht wird , wäre neben der Straffung und Präzisierung der Vorschriften auch auf die Gründe zu achten , die dazu führen , daß die Fahrer mit viel zu hoher Geschwindigkeit fahren .
Da det er ubestridt , at en meget stor del af uheldene sker på grund af køretøjernes for høje hastigheder , bør der ud over stramning og justering af reglerne lægges mærke til de årsager , der gør , at førerne kører med for store hastigheder .
|
unbestritten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bestrides
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie aus allen Berichten hervorgeht , ist es unbestritten , daß der Tourismus nicht nur einer der wichtigsten Wirtschaftszweige der Europäischen Union ist , sondern auch ein großes Potential für die Schaffung neuer Arbeitsplätze hat .
Hr . formand , mine damer og herrer ! Som det fremgår i alle betænkninger , bestrides det ikke , at turisme ikke blot er en af Den Europæiske Unions vigtigste økonomiske erhvervsgrene , men også har et stort potentiale for at skabe nye arbejdspladser .
|
unbestritten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
benægtes
Auch wenn deren Verantwortung unbestritten ist , so kann sie doch nicht als alleinige Ursache des Konflikts angesehen werden .
Skønt deres ansvar ikke kan benægtes , kan man ikke begrænse årsagerne til konflikten til dem .
|
unbestritten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
omstridt
Das ist unbestritten .
Det er ikke omstridt .
|
unbestritten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nægtes
Es ist unbestritten , dass die technische Absicherung der Grenzen diese nicht automatisch undurchlässig macht , solange im Justiz - und Polizeisystem Probleme bei der Korruptionsbekämpfung vorherrschen .
Det kan ikke nægtes , at en teknisk sikring af grænserne ikke automatisk vil gøre dem sikre , så længe der stadig er problemer med bekæmpelse af korruption i rets - og politisystemet .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ikke omstridt .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Det bestrides ikke
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det kan ikke nægtes
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det er ikke omstridt
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ingen bestrider dette
|
Dies muß unbestritten bleiben |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det må forblive ubestridt
|
Dieser Grundsatz ist unbestritten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Dette princip bestrider jeg ikke
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Det bestrides ikke .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det kan ikke nægtes .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det er ikke omstridt .
|
Sein Ausgangspunkt ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dens indgangsreplik er uimodsigelig .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen bestrider dette .
|
Die Solidarität ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen bestrider vores solidaritetsfølelse .
|
Dies muß unbestritten bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det må forblive ubestridt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
undisputed
Daß Rauchen gesundheitliche Schäden verursacht , ist unbestritten .
The fact that smoking damages health is undisputed .
|
unbestritten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uncontested
Herr Präsident , obwohl die Stellung der modernen Pharmakologie und synthetischen Arzneimittel unbestritten ist , sind die traditionellen pflanzlichen Arzneimittel nach wie vor für die Gesundheit und das Wohlergehen der Menschen wichtig .
Mr President , although modern pharmacology and synthetic medicines enjoy uncontested status , herbal medicines are still important for human health and welfare .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
That is undisputed
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
There is no disputing that
|
ist unbestritten . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
is uncontested .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
There is no denying that
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
That is uncontested
|
ist unbestritten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
is undisputed .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
not disputed .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No one disputes this
|
Dieser Grundsatz ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This principle is not disputed
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
That is undisputed .
|
Das zumindest ist unbestritten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
That much is indisputable
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
That is uncontested .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
That is not disputed .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No one disputes this .
|
Das zumindest ist unbestritten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
That much is indisputable .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
That is indisputable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
enesestmõistetav
Dies ist unbestritten .
See on enesestmõistetav .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
See on enesestmõistetav
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See on vaieldamatu
|
ist unbestritten . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
on enesestmõistetav .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keegi ei vaidlusta seda
|
Die Solidarität ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Keegi ei kahtle meie solidaarsustundes
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See on enesestmõistetav .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See on vaieldamatu .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Keegi ei vaidlusta seda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kiistatonta
Es ist unbestritten , dass die Präsidentschaftswahlen in Simbabwe illegitim waren , und die Gewalt , die Morde , die Verhaftungen und Schikanen gegen die Opposition innerhalb des Landes sind besonders drastische Zeichen der Rechtlosigkeit .
On kiistatonta , että Zimbabwen presidentinvaalit olivat laittomat , ja maan oppositioon kohdistuneet väkivaltaisuudet , murhat , pidätykset ja ahdistelu ovat erityisen julma osa tätä oikeudettomuutta .
|
unbestritten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kiistaton
Das Europäische Parlament ist unbestritten der Gewinner dieser Reformen , denn es erhält durch die Ausweitung seiner gesetzgeberischen Befugnisse ein ähnliches politisches Gewicht wie der Rat .
Euroopan parlamentti on näiden uudistusten kiistaton voittaja , sillä lainsäädäntövallan laajentumisen myötä sen poliittisesta painoarvosta tulee tasaveroinen neuvoston kanssa .
|
unbestritten . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kiistaton .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tämä on kiistämätön tosiasia
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Niitä ei voi kieltää
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Sitä ei käy kieltäminen
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Sitä ei voi kiistää
|
ist unbestritten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sitä ei voi kiistää .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sitä ei käy kieltäminen .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Niitä ei voi kieltää .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistä tätä
|
Die Solidarität ist unbestritten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistele yhteisvastuustamme
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä on kiistämätön tosiasia .
|
Das zumindest ist unbestritten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tämä on kiistatonta
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Sitä ei käy kieltäminen .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Niitä ei voi kieltää .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sitä ei voi kiistää .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistä tätä .
|
Die Solidarität ist unbestritten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistele yhteisvastuustamme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
incontestable
- Herr Präsident , unbestritten leistet die Europäische Union einen Beitrag zur Bekämpfung der Armut , aber wie wir alle wissen , sind wir von den erklärten Zielen weit entfernt .
Monsieur le Président , il est incontestable que l'Union européenne contribue à la lutte contre la pauvreté , mais nous savons tous que nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs déclarés .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est un fait incontestable
|
ist unbestritten . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
C'est incontestable .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
C’est incontestable
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
C'est incontestable
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Cela ne soulève pas d'objections
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
C'est un fait incontestable .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
C'est incontestable .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
C’est incontestable .
|
Das zumindest ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est incontestable .
|
Dies muß unbestritten bleiben . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cela est incontestable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αδιαμφισβήτητο
Es ist unbestritten , daß die Sicherheit der Rückversicherungsunternehmen , also ihre Leistungsfähigkeit , von entscheidender Bedeutung ist für das Leistungsvermögen der Erstversicherer .
Είναι αδιαμφισβήτητο ότι η ασφάλεια των αντασφαλιστικών επιχειρήσεων , δηλαδή η αποτελεσματικότητά τους , είναι αποφασιστικής σημασίας για την αποδότικότητα του πρωτασφαλιστή .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Πρόκειται για κάτι αδιαμφισβήτητο
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αδιαμφισβήτητο
|
ist unbestritten . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
είναι αδιαμφισβήτητο .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Aυτό είναι αναμφισβήτητο
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Πρόκειται για κάτι αδιαμφισβήτητο .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αδιαμφισβήτητο .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Aυτό είναι αναμφισβήτητο .
|
Dies muß unbestritten bleiben . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Aυτό είναι αναμφισβήτητο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
indiscutibile
Davon abgesehen ist der europäische Mehrwert meines Erachtens unbestritten , da wir ja den Treibhauseffekt bekämpfen wollen .
Ciò detto , mi sembra che il valore aggiunto della Comunità sia indiscutibile per quanto riguarda la lotta contro l'effetto serra .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
innegabile
Herr Präsident , es ist unbestritten , daß in der Europäischen Union Mißbrauch mit den Ausfuhrerstattungen für Getreide betrieben wurde .
Signor Presidente , è un fatto innegabile che nel territorio comunitario si siano verificati abusi degli aiuti all ' esportazione .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Questo è fuori discussione
|
Dieser Grundsatz ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questo principio non è contestato
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Questo è fuori discussione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
apstrīdams
Es ist unbestritten , dass die Städte die Motoren sind , die das Wachstum in den einzelnen Ländern vorantreiben . Daher ist es richtig , die Frage der Stadtentwicklung in unseren Entschließungsantrag aufzunehmen und gleichzeitig eine Stärkung des integrierten Ansatzes zu fordern .
Nav apstrīdams , ka pilsētas ir motori , kas rada izaugsmi atsevišķās valstīs , un tādēļ ir pareizi pilsētvides attīstības jautājumu iekļaut mūsu rezolūcijas priekšlikumā un vienlaicīgi aicināt stiprināt integrēto pieeju .
|
unbestritten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
neapstrīdami
( PL ) Frau Präsidentin ! Die potenziellen Vorteile und Möglichkeiten , die das Projekt Google Books Verbrauchern , Forschern und der Mehrzahl der Verleger und Autoren für die Bewahrung kulturellen Erbes bietet , sind wirklich unbestritten .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , potenciālie ieguvumi un iespējas , ko projekts " Google grāmatas ” piedāvā patērētājiem , pētniekiem un vairumam izdevēju un autoru saistībā ar kultūras mantojuma saglabāšanu , patiešām ir neapstrīdami .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir neapstrīdami
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tas nav apstrīdams
|
ist unbestritten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ir neapstrīdami .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nav apstrīdams .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens to neapšauba
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav apstrīdams .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tas ir neapstrīdami .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens to neapšauba .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tas nav apstrīdams
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
neginčytina
Die Bedeutung der strategischen Partnerschaft mit China ist unbestritten , doch das europäische geistige Eigentum muss geschützt werden .
Strateginės partnerystės su Kinija svarba yra neginčytina , bet Europos intelektinnuosavybturi būti apsaugota .
|
unbestritten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
neginčijama
Brasilien hat unbestritten Gewicht auf internationaler Ebene , angesichts der Größe seines Gebietes , seiner Bevölkerung und seiner Wirtschaftsleistung .
TarptautinBrazilijos svarba yra neginčijama , turint omenyje jos teritorijos dydį , gyventojų skaičių ir ekonomikos rodiklius .
|
unbestritten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
būtinybvis
Es ist unbestritten , dass es notwendig war .
Tačiau aišku , kad tokia būtinybvis tik yra .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nenuginčijama
Es ist unbestritten , dass die Rolle , die die Eurozone und die Europäische Zentralbank für Stabilität und als Antwort auf die Kreditkrise gespielt haben , und die konzertierte Aktion auf europäischer und internationaler Ebene , bei der Sie , Herr Almunia , eine bedeutende Rolle gespielt haben , wichtige Beiträge geleistet haben , um die schlimmsten und verhängnisvollsten Auswirkungen der Krise zu verhindern .
Dabar nenuginčijama , kad euro zonos ir Europos centrinio banko vaidmuo teikiant stabilumą ir atsaką kreditavimo sąlygų sugriežtinimui , kartu su bendrais veiksmais Europos ir tarptautiniu lygmeniu , kur jūs , pone J. Almunia , atlikote svarbų vadovaujamą vaidmenį , iš esmės prisidėjo prie rimčiausių ir netgi pražūtingiausių krizės padarinių prevencijos įgyvendinimo .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tai neginčytina
|
doch unbestritten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Niekas to neginčija .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tai - neginčytina
|
ist unbestritten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tai neginčytina .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niekas to neginčija
|
Die Solidarität ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niekas neginčija mūsų solidarumo jausmo
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai neginčytina .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai - neginčytina .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niekas to neginčija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onbetwist
Ich begrüße es , daß der Rat in dem Protokoll zu Amsterdam auch sagt , indem er die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs bejaht , daß dieser Vorgang heute praktisch unbestritten sein sollte .
Ik juich het toe dat de Raad in het protocol bij Amsterdam , door de aanvaarding van de jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie , ook zegt dat die procedure vandaag vrijwel onbetwist moet zijn .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kijf
( PL ) Frau Präsidentin ! Die potenziellen Vorteile und Möglichkeiten , die das Projekt Google Books Verbrauchern , Forschern und der Mehrzahl der Verleger und Autoren für die Bewahrung kulturellen Erbes bietet , sind wirklich unbestritten .
( PL ) Mevrouw de Voorzitter , de potentiële voordelen en mogelijkheden die het project Google Books de consumenten , onderzoekers en de meerderheid van de uitgevers en auteurs biedt voor het behoud van cultureel erfgoed , staan werkelijk buiten kijf .
|
unbestritten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
onbetwistbaar
Es ist sicher richtig , dass Mitgliedstaaten anfänglich misstrauisch angesichts der Tatsache waren , dass die zur Annahme vorgeschlagene Maßnahme - die Übernahme von Machtbefugnissen im Bereich des Strafrechts durch die Gemeinschaft - nicht das Ergebnis einer Reform der Verträge sein wird , sondern durch die Gesetzgebung erreicht wird , die unbestritten und von immenser Bedeutung ist .
Het is waar dat de lidstaten aanvankelijk argwanend waren , omdat de aan te nemen maatregel , die strekt tot de toekenning aan de Gemeenschap van bevoegdheden op het terrein van het strafrecht , niet voortvloeit uit een hervorming van de Verdragen , maar wordt voorgesteld onder verwijzing naar de jurisprudentie , die onbetwistbaar en van enorme betekenis is .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dat is onbetwist
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dat kan men niet ontkennen
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Daarover is iedereen het eens
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dat staat buiten kijf
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Dat is onbetwist .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dat staat buiten kijf .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Bezsprzecznie
Es ist unbestritten , dass es notwendig war .
Bezsprzecznie było to konieczne .
|
unbestritten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bezdyskusyjne
Das ist unbestritten der Fall .
To bezdyskusyjne .
|
unbestritten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bezdyskusyjna
Das ist unbestritten , und ich freue mich darüber .
Ta kwestia jest bezdyskusyjna i bardzo mnie to cieszy .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nikt tego nie kwestionuje
|
ist unbestritten . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Nikt tego nie kwestionuje .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nikt tego nie kwestionuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
incontestável
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie aus allen Berichten hervorgeht , ist es unbestritten , daß der Tourismus nicht nur einer der wichtigsten Wirtschaftszweige der Europäischen Union ist , sondern auch ein großes Potential für die Schaffung neuer Arbeitsplätze hat .
Senhor Presidente , Senhores Deputados , como se depreende de todos os relatórios , é incontestável que o turismo não só é um dos principais sectores económicos da União Europeia , como possui também um enorme potencial para a criação de postos de trabalho .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
incontestado
Das ist unbestritten .
Isso é incontestado .
|
unbestritten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inegável
Politisch gesehen ist seine Rolle bei der Aussöhnung zwischen Frankreich und Deutschland unbestritten , aber ist er gleichzeitig auch der Beweis dafür , daß das Eintreten für eine aktive Industriepolitik berechtigt ist .
Em termos políticos , o papel que desempenhou na reconciliação franco-germânica é inegável , mas é também uma prova viva de que a defesa de uma política industrial activa é justificável .
|
unbestritten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indiscutível
Für mich ist unbestritten , dass der Getreide oder andere Primärfuttermittel produzierende Landwirt nicht zu einer Pflichtversicherung gezwungen werden soll .
Para mim , é indiscutível que o requisito de recorrer a um seguro não pode ser imposto a agricultores que produzem cereais ou outros elementos da produção primária de alimentos para animais .
|
unbestritten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inquestionável
Es ist unbestritten , dass in diesen Zeiten der Ernährungs - und Wirtschaftskrise die Arbeitsplätze all dieser Menschen erhalten werden müssen .
Existe uma necessidade inquestionável de proteger os postos de trabalho destas pessoas durante este período de crise alimentar e económica .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Isto é um facto inquestionável
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Isso não está em causa
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Isso é incontestável
|
ist unbestritten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
é incontestado .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Isso é incontestado
|
ist unbestritten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Isso é incontestado .
|
Dieser Grundsatz ist unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este princípio não é contestado
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ninguém contradiz este facto
|
Dies muß unbestritten bleiben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Isso não admite discussão
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Isso é incontestado .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Isso é incontestável .
|
Dies muß unbestritten bleiben . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Isso não admite discussão .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ninguém contradiz este facto .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Isto é inegável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
necontestat
Brasilien hat unbestritten Gewicht auf internationaler Ebene , angesichts der Größe seines Gebietes , seiner Bevölkerung und seiner Wirtschaftsleistung .
Brazilia are o statură internaţională de necontestat , corespunzătoare teritoriului său , populaţiei sale şi performanţei sale economice .
|
unbestritten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
incontestabil
Der Donauraum ist ein sehr spezifisches und unbestritten weites Gebiet .
Regiunea Dunării este incontestabil un teritoriu foarte special şi vast .
|
unbestritten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contestă
Das ist doch unbestritten .
Nimeni nu contestă acest lucru .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Acest lucru este de necontestat
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Acest lucru este de necontestat
|
ist unbestritten der |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
este incontestabil .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
de necontestat .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nimeni nu contestă acest lucru
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nimeni nu contestă acest lucru
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Acest lucru este incontestabil
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
obestridligt
Daß die Landwirtschaft einen ganz entscheidenden Beitrag zur Gesundheit der Bevölkerung leistet , ist unbestritten .
Att jordbruket lämnar ett avgörande bidrag till befolkningens hälsa , är obestridligt .
|
unbestritten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oomtvistat
Dies ist unbestritten .
Det är oomtvistat .
|
unbestritten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
förnekas
Das ist unbestritten .
Det kan inte förnekas .
|
unbestritten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bestridas
Das ist unbestritten der Fall .
Det kan inte bestridas .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det är oomtvistat
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Det kan inte förnekas
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Det är ett obestridligt faktum
|
ist unbestritten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
är oomtvistat .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ett obestridligt faktum .
|
Sein Ausgangspunkt ist unbestritten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kärnfrågan är odiskutabel
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Det är oomtvistat .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Det kan inte förnekas .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
är ett obestridligt faktum .
|
Sein Ausgangspunkt ist unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kärnfrågan är odiskutabel .
|
Das zumindest ist unbestritten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Den saken är obestridlig .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Det är obestridligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nepopierateľné
Das ist unbestritten .
To je nepopierateľné .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nesporné
Es ist unbestritten , dass wir neben der Beibehaltung und Spezifizierung der Vorschriften noch genug Reserven haben , um die Dynamik des Schienentransports deutlich zu erhöhen .
Je nesporné , že popri udržiavaní a spresňovaní pravidiel ešte máme značné rezervy aj v efektívnom zvyšovaní dynamiky železničnej dopravy .
|
unbestritten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nepopierateľné .
|
unbestritten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
je nepopierateľné .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je nepopierateľné
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To je nepopierateľné
|
ist unbestritten . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
je nepopierateľné .
|
doch unbestritten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tom nikto nepochybuje .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To je nepopierateľné .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O tom nikto nepochybuje
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To je nepopierateľné .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je nepopierateľné .
|
ist doch unbestritten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
O tom nikto nepochybuje .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
O tom nikto nepochybuje .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
To je nesporné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nesporno
In diesem Zusammenhang möchte ich die Kommission auch daran erinnern , dass wir diese Erfolge , die wir unbestritten in der europäischen Umweltpolitik , insbesondere in der Wasserpolitik , erreicht haben , dementsprechend verkaufen sollten .
V tem okviru opominjam Komisijo , da moramo učinkovito prodati uspešnost , ki smo jo nesporno dosegli na področju evropske okoljske politike ter zlasti vodne politike .
|
unbestritten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
neizpodbitno
Das ist unbestritten .
To je neizpodbitno .
|
ist unbestritten der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
je nesporno .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To je neizpodbitno
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To je nesporno
|
doch unbestritten . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Temu nihče ne oporeka .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
je neizpodbitno .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
je nesporno .
|
Das ist doch unbestritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temu nihče ne oporeka
|
ist doch unbestritten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Temu nihče ne oporeka .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To je neizpodbitno .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To je nesporno .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Temu nihče ne oporeka .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To je nesporno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
indiscutible
Die Bedeutung des Parlaments für das Erweiterungsverfahren ist unbestritten .
La importancia del Parlamento en el proceso de ampliación es indiscutible .
|
unbestritten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
discute
Dieser Grundsatz ist unbestritten .
Este principio no se discute .
|
unbestritten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
innegable
Das ist unbestritten der Fall .
Esto es innegable .
|
unbestritten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
negar
Es ist aber unbestritten , dass der jüngste Konflikt zu enormem menschlichen Leid und Zerstörungen geführt hat .
Sin embargo , no podemos negar que este último conflicto ha derivado en un alto nivel de sufrimiento y destrucción .
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Eso es indiscutible
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Esto no se discute
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Esto no se puede negar
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Esto nadie lo discute
|
ist unbestritten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Esto nadie lo discute .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
es indiscutible .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Eso es indiscutible .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Esto no se discute .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Esto nadie lo discute .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Esto es innegable
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Es indiscutible
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nesporné
Das ist unbestritten .
To je nesporné .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je nesporné
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
O tom není sporu
|
ist unbestritten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
je nesporné .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je nesporné .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
O tom není sporu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unbestritten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Es ist unbestritten , dass die Rolle , die die Eurozone und die Europäische Zentralbank für Stabilität und als Antwort auf die Kreditkrise gespielt haben , und die konzertierte Aktion auf europäischer und internationaler Ebene , bei der Sie , Herr Almunia , eine bedeutende Rolle gespielt haben , wichtige Beiträge geleistet haben , um die schlimmsten und verhängnisvollsten Auswirkungen der Krise zu verhindern .
Mostanra vitathatatlan , hogy az euróövezet és az Európai Központi Bank által a stabilitás biztosítása és a hitelválságra adott fellépés terén játszott szerep , valamint az összehangolt európai és nemzetközi szintű intézkedések , amelyekben ön , Almunia úr , fontos vezető szerepet játszott , nélkülözhetetlenek voltak a válság legsúlyosabb és akár katasztrofális hatásainak megelőzésében .
|
unbestritten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kétségtelen
Das ist unbestritten .
Ez kétségtelen .
|
Das ist unbestritten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ez kétségtelen
|
Dies ist unbestritten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez vitathatatlan
|
ist unbestritten . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ez kétségtelen .
|
ist unbestritten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ez vitathatatlan .
|
Dies ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez vitathatatlan .
|
Das ist unbestritten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez kétségtelen .
|
Das ist doch unbestritten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ezt senki nem vitatja .
|
Das ist unbestritten der Fall |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ezt nem lehet vitatni
|
Häufigkeit
Das Wort unbestritten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49281. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
⋮ | |
49276. | Popkultur |
49277. | Sanitätsdienst |
49278. | 1924/25 |
49279. | Jurymitglied |
49280. | Reconstruction |
49281. | unbestritten |
49282. | Mistral |
49283. | Hennes |
49284. | Umgegend |
49285. | Vorgesehen |
49286. | Baugewerbe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sicherlich
- unumstritten
- insofern
- unbestrittene
- keineswegs
- umstritten
- unstrittig
- unzweifelhaft
- zweifellos
- jedenfalls
- strittig
- zweifelhaft
- fragwürdig
- Gleichwohl
- gleichwohl
- Unbestritten
- anzusehen
- freilich
- zuzuschreiben
- insoweit
- indes
- geschuldet
- zutreffend
- mithin
- selbstverständlich
- Unstrittig
- durchaus
- spekulativ
- legitim
- unwahrscheinlich
- fraglich
- diesbezüglich
- obgleich
- wenngleich
- begründen
- akzeptabel
- Insofern
- widersprüchlich
- demgegenüber
- Bedreddins
- Umstritten
- schlechthin
- widersprechen
- geltende
- nachvollziehbar
- Freilich
- akzeptierten
- folgerichtig
- Vielmehr
- widerspricht
- obschon
- bezweifelt
- erachtete
- plausibel
- originär
- problematisch
- gemeinhin
- bezeichnend
- zweitrangig
- beispiellos
- bedeutungslos
- naheliegend
- verwunderlich
- gewichtige
- erklärbar
- eingegangen
- schlüssig
- angezweifelt
- umstrittenste
- durchsetzbar
- ebenbürtig
- unvermeidlich
- unstreitig
- unzutreffend
- höchst
- vorstellbar
- ausdrücklich
- einzig
- tatsächlicher
- akzeptierter
- bestimmend
- Paradebeispiel
- Obgleich
- gefestigt
- Demgegenüber
- betrachtete
- Strittig
- zweifelsohne
- Jedenfalls
- angestrebte
- juristisch
- vielmehr
- Urheberschaft
- begründet
- hierin
- unangemessen
- bezweifeln
- ausschließt
- beherrschende
- verbürgte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist unbestritten
- unbestritten , dass
- unbestritten ist
- unbestritten als
- ist unbestritten , dass
- nicht unbestritten
- war unbestritten
- heute unbestritten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbestrittene
- unbestrittenen
- unbestrittener
- unbestrittenes
- unbestrittenermaßen
- unbestrittenerweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|