widersprüchliche
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
противоречиви
Die Europäische Union kann nicht weiterhin widersprüchliche Signale senden . -
Европейският съюз не може да продължава да отправя противоречиви сигнали .
|
widersprüchliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
противоречащи
Zu diesem Thema gibt es zwei widersprüchliche Herausforderungen .
По този въпрос има две противоречащи си изисквания .
|
widersprüchliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
противоречива
Wir erhalten ständig widersprüchliche Informationen darüber , was sich genau zuträgt .
Непрекъснато получаваме противоречива информация за това какво точно се случва .
|
widersprüchliche Informationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
противоречива информация
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
modstridende
Hier rächte sich auch , dass es widersprüchliche Appelle seitens Belgrads gab , das entweder zu einer sehr partiellen Wahlbeteiligung oder zu einem bedingungslosen Urnengang aufgerufen hatte .
Der blev betalt en høj pris for Beograds modstridende opfordringer dels til en meget begrænset valgdeltagelse , dels til , at alle skulle afgive deres stemme .
|
widersprüchliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
selvmodsigende
Die Neufassung der GFP mit ihren häufig allzu zahlreichen und undurchsichtigen Verordnungen muss widersprüchliche Zielvorgaben miteinander in Einklang bringen . Die Fischbestände müssen nach einem Vorsorgeprinzip erhalten werden , aber gleichzeitig müssen auch die Wirtschaftsbereiche und Unternehmen entlang der Küste , die mitunter von der Fischerei als Beschäftigungsfaktor abhängig sind , geschützt werden .
Omformningen af den fælles fiskeripolitik med dens ofte for talrige og mærkværdige bestemmelser skal hovedsageligt forene selvmodsigende mål , som er at beskytte fiskeressourcerne i henhold til et forsigtighedsprincip , men også bevare de kystøkonomier og - samfund , som undertiden er afhængig af fiskeriet som beskæftigelse , hvilket gælder for Kanalen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
contradictory
Bei der Jagd nach der berüchtigten Währungsstabilität , die sie für ihre einzige Aufgabe hält , wies die Politik der Europäischen Zentralbank zutiefst widersprüchliche Elemente auf , da sie , immer dasselbe Ziel vor Augen , nämlich die Kontrolle des Inflationsdrucks , von einem Extrem ins andere fiel - da wurden die Zinsen abwechselnd gesenkt und dann wieder erhöht - , was im wesentlichen extrem negative Auswirkungen auf die Entwicklung der Produktivität und die Beschäftigung hatte .
In its quest for much-vaunted monetary stability , which I consider to be its only duty , the policy of the European Central Bank has been highly contradictory ; in pursuing a single objective , i.e. to control inflationary pressures , it has swung like a pendulum from one extreme to the other , with successive reductions and increases in the interest rate which , in the final analysis , have had acutely negative repercussions on growth in productivity and employment .
|
widersprüchliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
conflicting
Hier rächte sich auch , dass es widersprüchliche Appelle seitens Belgrads gab , das entweder zu einer sehr partiellen Wahlbeteiligung oder zu einem bedingungslosen Urnengang aufgerufen hatte .
A heavy price was paid for Belgrade 's conflicting appeals for very limited participation on the one hand or , on the other , for everyone to turn up and vote .
|
widersprüchliche Informationen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
contradictory information
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vastuolulist
( ES ) Ich möchte ebenfalls gerne näher auf die widersprüchliche Situation , in der wir uns derzeit befinden , eingehen , in der wir den Beitrittsprozess der Türkei fortwährend unterstützen , weil wir die Türkei aus vielen Gründen in der Europäischen Union brauchen .
- ( ES ) Ka mina tahan käsitleda meie praegust vastuolulist olukorda , kus me endiselt toetame Türgi ühinemist , sest Türgit on Euroopa Liidus vaja mitmel põhjusel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ristiriitaisia
Ich habe heute , Frau Kommissarin , von Ihnen – vorsichtig formuliert – widersprüchliche Äußerungen zu diesen drei Kernpunkten gehört . Nehmen wir das einmal als Anlass zur Hoffnung , dass bei der Kommission Bewegung aufkommt .
Arvoisa komission jäsen , varovaisesti sanottuna olen kuullut teiltä tänään ristiriitaisia lausuntoja näistä kolmesta ydinasiasta .
|
widersprüchliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ristiriitainen
Bedauerlicherweise werden die zweifellos positiven Absichten der Berichterstatterin durch die weitschweifige und widersprüchliche Darstellung der Frage der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und Rechte untergraben .
Valitettavasti esittelijän epäilemättä myönteisiä aikeita heikentää terveyden sekä seksuaali - ja lisääntymisoikeuksien kohtuuton ja ristiriitainen käsittely .
|
widersprüchliche Botschaften |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ristiriitaisia viestejä
|
Weshalb dieses widersprüchliche Vorgehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mistä tämä ristiriitainen lähestymistapa johtuu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
contradictoires
Vor uns liegen widersprüchliche und gefährliche Vorschläge ohne jede Ausgewogenheit zwischen dem menschlichen Faktor , der Produktion und den Agrarflächen , die auf die weitere Verringerung der Agrarbevölkerung sowie den Verfall der Preise und Produktionskosten zugunsten des Wettbewerbs abzielen und eine generelle Ersetzung der Interventionen durch Beihilfen für die private Reservebildung vorsehen .
Nous sommes en présence de propositions contradictoires , dangereuses qui ne laissent la place à aucun équilibre entre le facteur humain , la production et la terre , qui ont pour objectif la diminution accrue de la population agricole , la chute des prix et du coût de production en faveur de la concurrence , la substitution des interventions effectuées par le biais d'aides , cela au profit de l'enrichissement personnel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
αντιφατικές
Ich muß sagen , ich habe hier von den Diensten des Parlaments äußerst widersprüchliche Aussagen bekommen , wie denn nun dieser Ratsbeschluß richtig zu zitieren sei ; nur mit der Nummer , nur mit dem Datum , mit beiden , wie ausführlich aus dem Ratsbeschluß zitiert wird .
Οφείλω να πω ότι από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου έλαβα πολύ αντιφατικές πληροφορίες σχετικά με τον σωστό τρόπο παραπομπής σε αποφάσεις του Συμβουλίου , αν δηλαδή πρέπει να αναφέρεται μόνο ο αριθμός , ή μόνο η ημερομηνία ή και τα δύο και πόσο εκτεταμένη θα πρέπει να είναι η παραπομπή .
|
widersprüchliche Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αντιφατικές πληροφορίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
contraddittorie
In der Zwischenzeit sind einige Monate vergangen und es kamen neue Detailinformationen an das Licht der Öffentlichkeit . Dazu können gezählt werden : spanisch-französische Absprachen über den Umgang mit dem havarierten Schiff , widersprüchliche Angaben der spanischen Behörden über die Menge des aus dem Wrack ausgetretenen Öls und der ursprünglich von dem Tanker transportierten Ölmenge , Analysen über die Auswirkungen der Ölverschmutzung auf die Umwelt und erste Bewertungen der sozialen und ökonomischen Folgen der Katastrophe nach der Sommerpause .
Nel frattempo sono trascorsi alcuni mesi e nuovi particolari sono divenuti di dominio pubblico . Tra questi si possono annoverare : accordi franco-spagnoli sulla condotta da tenere nei confronti della nave in avaria ; indicazioni contraddittorie delle autorità spagnole in merito alla quantità di petrolio che fuoriusciva dal relitto rispetto a quella originariamente trasportata dalla nave ; analisi degli effetti dell ' inquinamento da petrolio sull ' ambiente e prime valutazioni sulle conseguenze economiche e sociali del disastro dopo la pausa estiva .
|
widersprüchliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
contraddittori
Eine Zusammenarbeit dieser Art würde es ermöglichen , dass widersprüchliche Haushaltsszenarien auf Makroebene vermieden werden können und dass die Glaubwürdigkeit der Prognosen für Planungszwecke erhöht wird .
Una cooperazione del genere consentirebbe di evitare scenari contraddittori di macrobilanci e accrescerebbe la credibilità del ricorso alle previsioni per la pianificazione .
|
widersprüchliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
contraddittoria
Sie sollte es daher vermeiden , gegensätzliche Signale auszusenden und eine widersprüchliche Politik zu betreiben .
Non dobbiamo pertanto inviare il segnale opposto e condurre una politica contraddittoria .
|
widersprüchliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contraddittorio
Das widersprüchliche Verhalten Brasiliens ist nur schwer zu verstehen , nicht zuletzt deshalb , weil die brasilianischen Behörden ihn nicht offiziell als politischen Flüchtling anerkannt haben , was einer der Gründe für die Aussetzung des bilateralen Auslieferungsabkommens zwischen Italien und Brasilien ist .
Il comportamento contraddittorio del Brasile è difficile da capire , anche perché le autorità brasiliane non gli hanno riconosciuto lo status di rifugiato politico , che è una delle clausole per sospendere l'accordo bilaterale tra Italia e Brasile in materia di estradizione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pretrunīgus
Ich habe für die finanzielle Entlastung des Rates für den Haushaltsplan 2007 gestimmt , wobei ich betonen möchte , dass ich mit der Art und Weise , wie der Haushaltskontrollausschuss die Situation , dass Herr Søndergaard zwei widersprüchliche Berichte verfasst hat , geregelt hat , nicht einverstanden bin ; die Positionsänderung zwischen den Vorschlägen zur Verschiebung der Entlastung im April 2009 und zur Erteilung der Entlastung , was mit Erklärungen bei Treffen ohne irgendwelche Prüfarbeiten gerechtfertigt wurde , obwohl der Europäische Rechnungshof zur Verwaltung des Rates nicht Stellung genommen hat .
Es balsoju par Padomes 2007 . gada budžeta izpildes apstiprināšanu , vienlaikus uzsverot , ka nepiekrītu veidam , kādā Budžeta kontroles komiteja ir pārvaldījusi šo situāciju , jo referents Søndergaard kungs ir sagatavojis divus pretrunīgus ziņojumus . 2009 . gada aprīlī tika izteikts priekšlikums atlikt budžeta izpildes apstiprināšanu , otrā ziņojumā ierosināts to apstiprināt , bez jebkādas revīzijas veikšanas pamatojoties uz sanāksmēs izteiktiem apgalvojumiem , savukārt Eiropas Revīzijas palāta nav sniegusi nekādus komentārus par Padomes pārvaldību .
|
widersprüchliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pretrunīgu
Weitere Verwirrung wurde dadurch gestiftet , dass die Luftfahrtbehörden und die Fluggesellschaften widersprüchliche Informationen herausgaben .
Vēl lielāku apjukumu izraisīja tas , ka aviācijas iestādes un aviosabiedrības sniedza pretrunīgu informāciju .
|
widersprüchliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pretrunīgas
Soweit ich weiß , wurde zu diesen Themen ein recht erfolgreicher , längerer sozialer Dialog geführt , und daher ist es meiner Meinung nach notwendig , offenbar widersprüchliche Verfahren miteinander in Einklang zu bringen .
Cik man zināms , saistībā ar šiem jautājumiem ir īstenots diezgan sekmīgs ilgtermiņa sociālais dialogs , un , manuprāt , tādēļ ir nepieciešams saskaņot acīmredzami pretrunīgas procedūras .
|
widersprüchliche Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pretrunīgu informāciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prieštaringi
Dem Haushaltsausschuss wurden widersprüchliche und meines Erachtens irreführende Zahlen für dieses Projekt vorgelegt .
Biudžeto komitetui buvo pateikti prieštaringi ir , manau , klaidinantys skaičiai , susiję su šiuo projektu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tegenstrijdige
Das starke Wirtschaftswachstum Lettlands wie auch das Engagement Lettlands und Litauens bei der Modernisierung ihrer Gesetze über die Staatsbürgerschaft , zu der es allerdings im Bericht Seppänen widersprüchliche Aussagen gibt , sind bemerkenswerte Fortschritte bei der Erfüllung der Voraussetzungen für die Mitgliedschaft in der EU .
De sterke economische groei van Letland en de inspanningen van zowel Letland als Litouwen om hun nationaliteitswetgeving te moderniseren , waarover in het verslag-Seppänen weliswaar tegenstrijdige informatie wordt gegeven , zijn belangrijke stappen in de richting van de lidmaatschapscriteria .
|
widersprüchliche Signale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tegenstrijdige signalen
|
Weshalb dieses widersprüchliche Vorgehen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vanwaar die tegenstrijdige aanpak ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sprzecznych
Soweit ich weiß , wurde zu diesen Themen ein recht erfolgreicher , längerer sozialer Dialog geführt , und daher ist es meiner Meinung nach notwendig , offenbar widersprüchliche Verfahren miteinander in Einklang zu bringen .
O ile mi wiadomo , w tej kwestii przeprowadzono raczej pomyślny , długoterminowy dialog społeczny i , w mojej opinii , istnieje potrzeba pogodzenia pozornie tylko sprzecznych ze sobą procedur .
|
widersprüchliche Signale |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sprzecznych sygnałów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
contraditórias
Dennoch verbreiten wir noch immer widersprüchliche Botschaften .
Todavia , continuamos a enviar mensagens contraditórias .
|
widersprüchliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contraditória
Ich hoffe , Polen wird diese widersprüchliche Situation rechtzeitig lösen .
Gostaria de acreditar que a Polónia conseguirá resolver esta situação contraditória em tempo útil .
|
widersprüchliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contraditórios
Wir können darüber hinaus widersprüchliche , jedoch positive Zeichen feststellen , die vielleicht das Ergebnis des internationalen Drucks sind . Dazu ist zum Beispiel der Freispruch des Menschenrechtsaktivisten Aktham Naisseh im Juni dieses Jahres zu nennen .
Podemos , de igual modo , observar sinais contraditórios , mas positivos , que são porventura resultantes da pressão internacional : consideremos , por exemplo , a absolvição , em Junho deste ano , de Aktham Naisseh , activista dos direitos humanos .
|
widersprüchliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contraditórias .
|
widersprüchliche Informationen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
informações contraditórias
|
Weshalb dieses widersprüchliche Vorgehen ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Porquê esta abordagem contraditória ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
contradictorii
Heute haben wir aber widersprüchliche Informationen erhalten .
Astăzi am primit informaţii contradictorii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
motstridiga
Später fragte ich , wie entschieden würde , wenn es zwei streitende Parteien geben sollte und jede sich auf verschiedene , konkurrierende und möglicherweise widersprüchliche Rechte beriefe - zum Beispiel das Recht , seine Religion frei auszuüben , ohne angegriffen zu werden , und das Recht der freien Meinungsäußerung , welches die Kritik der Grundprinzipien der Anhänger einer Religion einschließt .
Jag frågade senare vad som skulle beslutas om det var två parter i en konflikt och båda krävde olika men konkurrerande , och förmodligen motstridiga rättigheter - till exempel rätten att utöva sin religion utan att kränkas och rätten till yttrandefrihet innefattande kritik av lärosatser och anhängare till en religion .
|
widersprüchliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
motsägelsefulla
Es gibt unzählige Wiederholungen , doppelte Formulierungen , unübersichtliche Textstellen , widersprüchliche Aussagen , Forderungen , die gegen das Subsidiaritätsprinzip verstoßen , obwohl das Gegenteil beteuert wird .
Den innehåller otaliga upprepningar , dubbla formuleringar , oöverskådliga textstycken , motsägelsefulla uttalanden , krav som strider mot subsidiaritetsprincipen , även om motsatsen hävdas .
|
widersprüchliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
motsägande
Wir erhalten ständig widersprüchliche Informationen darüber , was sich genau zuträgt .
Vi får hela tiden motsägande information om vad som egentligen pågår .
|
Weshalb dieses widersprüchliche Vorgehen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Varför detta motstridiga tillvägagångssätt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
protichodné
Heute haben wir aber widersprüchliche Informationen erhalten .
Dnes sme dostali protichodné informácie .
|
widersprüchliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozporuplné
Es gibt immer noch widersprüchliche Auslegungen und einige von ihnen schließen eine Gefahr für das Leben der ungeborenen Kinder ein .
Interpretácie sú naďalej rozporuplné a niektoré z nich predstavujú hrozbu pre životy nenarodených detí .
|
widersprüchliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
protikladných
Zum Schluss hatten wir so viele Informationen - widersprüchliche und andere - , dass ich , und ich denke viele andere auch , die Möglichkeit einer dritten Lesung oder eines Vermittlungsverfahrens begrüßt hätten , um sicher zu stellen , dass wir alle Interessen geschützt haben .
Na konci sme mali tak veľa protikladných a rozdielnych informácií , že ja , a myslím , že aj mnoho ďalších , by som uvítala možnosť tretieho čítania alebo zmierovacieho konania , aby som sa uistila , že chránime všetky záujmy .
|
aber widersprüchliche Informationen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dostali protichodné informácie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nasprotujoče
Damit würden wir zahlreiche Wiederholungen in Bezug auf die Argumentation und Terminologie vermeiden , die Anlass für widersprüchliche Auslegungen sein könnten .
S tem bi se izognili številnim ponavljanjem argumentov in terminologije , ki bi lahko povzročili nasprotujoče si razlage .
|
widersprüchliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nasprotujoče si
|
widersprüchliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
protislovnih navedb
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
contradictorias
Andererseits gab es auch widersprüchliche Beschlüsse , insbesondere im Bereich der Meinungsfreiheit . So werden Journalisten weiterhin verfolgt und gelegentlich verurteilt , wenn sie gewaltfrei ihre Meinung äußern .
De otro lado ha habido resoluciones contradictorias , en particular en el ámbito de la libertad de expresión en que , por ejemplo , se sigue enjuiciando a periodistas que , en ocasiones , son condenados por expresar determinadas opiniones no violentas .
|
widersprüchliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
contradictorios
Als Reaktion auf den Schritt der Kommission hagelte es dann auch zu Recht widersprüchliche Untersuchungen .
En reacción a la iniciativa de la Comisión terminamos en un fuego cruzado de estudios contradictorios .
|
widersprüchliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
contradictoria
Zum Schluss hatten wir so viele Informationen - widersprüchliche und andere - , dass ich , und ich denke viele andere auch , die Möglichkeit einer dritten Lesung oder eines Vermittlungsverfahrens begrüßt hätten , um sicher zu stellen , dass wir alle Interessen geschützt haben .
Al final teníamos tanta información - contradictoria y diversa - que a mí , y pienso que a más gente , me hubiera gustado tener la posibilidad de una tercera lectura o de una conciliación para tener la certeza de estar protegiendo todos los intereses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
widersprüchliche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ellentmondó
Wir erhalten ständig widersprüchliche Informationen darüber , was sich genau zuträgt .
Folyamatosan kapjuk az egymásnak ellentmondó információkat arról , hogy pontosan mi is történik .
|
widersprüchliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
egymásnak ellentmondó
|
Häufigkeit
Das Wort widersprüchliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35100. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.47 mal vor.
⋮ | |
35095. | Dani |
35096. | Intrige |
35097. | Ornamenten |
35098. | bewussten |
35099. | Killers |
35100. | widersprüchliche |
35101. | Rochlitz |
35102. | Bohème |
35103. | III/I |
35104. | ausserdem |
35105. | Gesetzgebungsperiode |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- widersprüchlichen
- widersprüchlich
- Vermutungen
- Meinungen
- widersprechende
- Spekulationen
- Erklärungen
- Anhaltspunkte
- Aussagen
- Mutmaßungen
- Wahrheitsgehalt
- Unklarheit
- kursieren
- Indizien
- vage
- Auffassungen
- zweifelhaft
- verlässlichen
- Einschätzungen
- Unklarheiten
- diesbezüglich
- Behauptungen
- spekulativ
- inwiefern
- Widersprüche
- plausibel
- Ungereimtheiten
- gegensätzliche
- Schlüsse
- Deutungsversuche
- schlüssigen
- stichhaltige
- Schlussfolgerungen
- widersprechen
- belegbaren
- widersprüchlicher
- gebe
- allgemeingültige
- plausible
- offensichtliche
- nachvollziehbare
- schlüssige
- Hintergründe
- stichhaltigen
- nachprüfbare
- Uneinigkeit
- inwieweit
- Parallelen
- schlüssig
- nachzuvollziehen
- geschilderten
- Sichtweisen
- nahelegen
- Tatsachen
- zufolge
- anekdotische
- übereinstimmend
- konträre
- Richtigkeit
- Zuschreibungen
- zutreffend
- kontroverse
- widersprechenden
- nachprüfbaren
- spekuliert
- aufschlussreich
- Kritikpunkte
- fragwürdig
- widerlegten
- sachliche
- objektiv
- Beurteilungen
- nachvollziehbar
- Authentizität
- verwirrende
- zutreffen
- gäbe
- Ereignisse
- bezweifelt
- Augenzeugen
- konkrete
- Berichten
- wiedergibt
- Überlieferungslage
- bezweifeln
- Chronologien
- seriöse
- zuschreibt
- vorlagen
- unstrittig
- angezweifelt
- Interpretationsmöglichkeiten
- Vergleiche
- Formulierungen
- Umstände
- unplausibel
- Einerseits
- widersprachen
- Sachverhalte
- nahelegten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- widersprüchliche Angaben
- es widersprüchliche
- widersprüchliche Aussagen
- es widersprüchliche Angaben
- und widersprüchliche
- widersprüchliche Ergebnisse
- widersprüchliche Informationen
- eine widersprüchliche
- teils widersprüchliche
- die widersprüchliche
- teilweise widersprüchliche
- sich widersprüchliche
- liegen widersprüchliche
- es widersprüchliche Aussagen
- widersprüchliche Berichte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- widersprüchlichem
- selbstwidersprüchliche
- widersprüchlicheren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Historiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Logik |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Medizin |
|
|
Rayon |
|