zweitrangig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zweit-ran-gig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
придаден второстепенен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Alles andere ist zweitrangig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Alt andet er sekundært .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
secondary
Wir haben manchmal den Eindruck , daß die Menschenrechte zweitrangig behandelt werden .
We sometimes get the impression that human rights are being regarded as secondary .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everything else becomes secondary
|
Alles andere wird zweitrangig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everything else becomes secondary .
|
Alles andere ist zweitrangig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Everything else is incidental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
teisejärguline
Alles andere wird zweitrangig .
Kõik muu on teisejärguline .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kõik muu on teisejärguline
|
Alles andere wird zweitrangig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kõik muu on teisejärguline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
toissijaista
Wir meinen außerdem , dass die Beteiligung von Eurojust ergänzend und zweitrangig zu den Mitgliedstaaten sein sollte , und dass das Mandat der Agentur keineswegs durch diese Entscheidung erweitert werden sollte .
Katsomme myös , että Eurojustin osallisuuden on oltava täydentävää ja toissijaista suhteessa jäsenvaltioihin ja ettei viraston toimivaltaa pidä millään tavoin laajentaa tällä päätöksellä .
|
zweitrangig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toisarvoista
Aber all dies ist zweitrangig .
Kaikki tämä on kuitenkin toisarvoista .
|
zweitrangig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toissijainen
Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
Kuka tahansa puolueeton tarkkailija päättelisi , että EU : n kansalaisuudesta on tulossa äänestäjiemme ensisijainen oikeudellinen asema ja että heidän jäsenvaltioiden kansalaisuutensa on toissijainen , lähes folkloristinen luokka .
|
zweitrangig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
toisarvoinen
Manche denken vielleicht , daß der Vorschlag transnationaler Listen neben den übrigen Vorschlägen dieses Textes - proportionale Listen , Mindestschwelle , Vorzugsstimmen , territoriale Wahlbezirke in Staaten mit mehr als 20 Millionen Einwohnern - zweitrangig ist .
Joidenkin mielestä voi olla , että tämän tekstin muiden ehdotusten rinnalla - suhteellinen listavaali , äänikynnys , suosituimmuusäänestys , territoriaaliset vaalipiirit valtioissa , joissa on enemmän kuin 20 miljoonaa asukasta - yhteisön laajuisia listoja koskeva ehdotus on toisarvoinen .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaikki muu on toissijaista
|
Alles andere ist zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaikki muu on toisarvoista
|
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä kysymys ei ole toisarvoinen
|
Aber all dies ist zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaikki tämä on kuitenkin toisarvoista
|
Alles andere ist zweitrangig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kaikki muu on toisarvoista .
|
Alles andere wird zweitrangig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kaikki muu on toissijaista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
secondaire
Im Vergleich zu den anderen großen Programmen SAVE und ALTENER , den beiden anderen Hauptbestandteilen des Energie-Rahmenprogramms , mag SYNERGY zweitrangig erscheinen , aber nur wenn man außer acht läßt , daß dieses Programm - und nur dieses Programm - für die außenpolitischen Aspekte der Energiepolitik zuständig ist .
Par rapport aux autres gros programmes que sont Save et Altener , les deux autres composantes majeures du programme-cadre énergie , il peut sembler secondaire , mais ce serait oublier qu'il se charge , à lui seul , des aspects extérieurs de la politique énergétique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
δευτερεύουσα
Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
Οποιοσδήποτε ουδέτερος παρατηρητής θα κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η ευρωπαϊκή ιθαγένεια καθίσταται το πρωταρχικό νομικό καθεστώς των ψηφοφόρων μας , ενώ η εθνική τους ιθαγένεια αποτελεί δευτερεύουσα , σχεδόν φολκλορική , κατηγορία .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όλα τα άλλα είναι δευτερεύοντα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
secondaria
Hier können wir nur dann einen Ausweg finden , wenn wir willens sind - und ich sage dies ganz deutlich - , die atlantische Solidarität oder die Beziehungen mit dem asiatischen Kontinent als zweitrangig zu betrachten , um uns auf die privilegierten Beziehungen - und ich meine hier " privilegiert " im wahrsten Sinne des Wortes - mit der arabischen Welt zu konzentrieren .
L' unica via d' uscita è rappresentata dall ' adozione di un atteggiamento volontaristico - lo dico a chiare lettere - in base al quale bisogna attribuire un ' importanza secondaria alle solidarietà atlantiche o alle relazioni col continente asiatico , e concentrarsi su relazioni privilegiate - dico " privilegiate " nel senso preciso del termine - col mondo arabo .
|
zweitrangig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
secondario
Nicht weil wir Menschenrechte als zweitrangig und wirtschaftlichen Interessen untergeordnet ansehen - schließlich haben wir eine Entschließung der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament ohne irgendwelche Zugeständnisse eingereicht , was unser diesbezügliches Engagement unter Beweis stellt - , sondern weil wir einen Dialog benötigen , um eine Änderung in dem Verhalten Chinas zu erwirken ; diese planlose Entschließung ohne jegliches Konzept ruiniert jedoch jede Chance auf einen Dialog .
Non perché consideriamo i diritti umani un aspetto secondario e subordinato agli interessi commerciali - dopo tutto , abbiamo presentato una risoluzione del gruppo dell ' Alleanza progressista dei Socialisti e Democratici al Parlamento europeo priva di qualsiasi concessione , sottolineando il nostro impegno - ma perché , per cambiare il comportamento della Cina , è necessario un dialogo , e questa risoluzione irregolare , priva di qualsiasi struttura , blocca ogni possibilità di dialogo .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutto il resto diventa secondario
|
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La domanda non è secondaria
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi pārējie jautājumi ir sekundāri
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visa kita tampa antraeiliais dalykais
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ondergeschikt
Sicherheit , Stabilität und die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung im Zusammenhang mit der nördlichen Dimension bleiben zweitrangig , wenn die Menschenrechte vergessen werden .
De doelstellingen veiligheid , stabiliteit en duurzame ontwikkeling die onderdeel zijn van de Noordse dimensie , zijn ondergeschikt als de mensenrechten worden vergeten .
|
zweitrangig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
secundair
Aber all dies ist zweitrangig .
Dat is echter allemaal van secundair belang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
drugorzędne
Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
Moim zdaniem , kwestia ta ma drugorzędne znaczenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
secundário
Wenn für die Maßnahme eine Rechtsgrundlage besteht , ist der Titel der Haushaltslinie zweitrangig .
Se a acção possuir base jurídica , o título da rubrica orçamental é secundário .
|
zweitrangig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
secundária
Ich denke , angesichts der politischen Bedeutung der Marokko-Frage ist die Strenge des Protokolls zur Tagesordnung zweitrangig .
Penso que , tendo em consideração a importância política da questão de Marrocos , é secundária a rigidez do protocolo sobre a ordem .
|
zweitrangig . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
secundário .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Restul devine secundar
|
Alles andere wird zweitrangig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Restul devine secundar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sekundär
Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
En neutral observatör skulle dra slutsatsen att EU-medborgarskapet håller på att bli våra väljares primära rättsliga status och att väljarnas nationella medborgarskap tillhör en sekundär och mer eller mindre folkligt betingad kategori .
|
zweitrangig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
underordnad
Wenn deshalb die Abstimmung möglicherweise erst am Mittwoch oder Donnerstag stattfindet , erscheint mir das zweitrangig .
Om omröstningen sedan äger rum på onsdag eller torsdag tycker jag är av underordnad betydelse .
|
287 zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
287
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
druhoradej
Meiner Ansicht nach darf die Energieeffizienz nicht als zweitrangig behandelt werden , selbst in Zeiten einer Rezession nicht .
Podľa mňa nemožno k energetickej účinnosti pristupovať ako k druhoradej záležitosti ani v čase recesie .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Všetko ostatné je druhoradé
|
Alles andere wird zweitrangig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Všetko ostatné je druhoradé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
drugotnega
Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
Menim , da je to vprašanje drugotnega pomena .
|
zweitrangig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sekundarnega
Alles andere wird zweitrangig .
Vse drugo je sekundarnega pomena .
|
zweitrangig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drugorazredno
Leider erlebte mein Vater beide Lagertypen , und ich kann mich daher nicht mit dem Gedanken abfinden , dass man die Leiden unter dem Sowjetregime als zweitrangig einstuft , als bestünde die Gefahr , dass die Verbrechen des Nationalsozialismus an Bedeutung verlieren , wenn über die sowjetischen gesprochen wird .
Na žalost je moj oče izkusil obe vrsti taborišč , zato ne morem sprejeti zamisli , da se trpljenje pod Sovjetsko zvezo obravnava kot drugorazredno , kot da obstaja neki strah , da bi govorjenje o teh dogodkih zmanjšalo pomembnost nacističnih zločinov .
|
zweitrangig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
potisnjena
Einige wesentliche Themen wurden jedoch als zweitrangig behandelt .
Vendar pa so bila določena ključna vprašanja potisnjena na drugo mesto .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vse drugo je sekundarnega pomena
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
secundario
Daher ist Großbritannien dazu verpflichtet , den Kurs des Pfundes zum Euro stabil zu erhalten . Ob das innerhalb oder außerhalb des Wechselkurssystems geschieht , ist zweitrangig .
Por este motivo , el Reino Unido está obligado a mantener estable la cotización de la libra con respecto al Euro . Resulta secundario que esto suceda fuera o dentro del sistema de tipos de cambio .
|
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta pregunta no es retórica
|
Aber all dies ist zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pero todo esto es secundario
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
druhotný
Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
Podle mého názoru je tento problém druhotný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zweitrangig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
másodlagos
Wir meinen außerdem , dass die Beteiligung von Eurojust ergänzend und zweitrangig zu den Mitgliedstaaten sein sollte , und dass das Mandat der Agentur keineswegs durch diese Entscheidung erweitert werden sollte .
Továbbá úgy véljük , hogy az Eurojust szerepe a tagállamokéhoz képest kiegészítő és másodlagos kell , hogy legyen , és hogy a határozatnak semmilyen módon nem szabadna kiterjesztenie az ügynökség megbízatását .
|
Alles andere wird zweitrangig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emellett minden más csak másodlagos
|
Häufigkeit
Das Wort zweitrangig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98808. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98803. | kletternd |
98804. | Bundesligist |
98805. | ironischerweise |
98806. | umgekommenen |
98807. | Cardozo |
98808. | zweitrangig |
98809. | Tumulten |
98810. | Fassbinders |
98811. | Weltstadt |
98812. | Höhenflug |
98813. | aufhört |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erstrebenswert
- keineswegs
- fragwürdig
- unwichtig
- pragmatisch
- nebensächlich
- vielmehr
- durchaus
- keinesfalls
- berücksichtige
- selbstverständlich
- bewusst
- vorbestimmt
- kontraproduktiv
- freilich
- intellektuell
- objektiv
- bloßer
- unzulänglich
- rückständig
- überschätzen
- zukunftsweisend
- Schwerfälligkeit
- konsequent
- unvollkommen
- ethisch
- realistisch
- unangemessen
- höchst
- bloße
- unrealistisch
- verstanden
- neuartig
- illusorisch
- gewollter
- konsequenter
- erachtete
- Unbestritten
- vorstellbar
- erachteten
- problematisch
- sinnlos
- empfundene
- inflationär
- vermittelbar
- gerechtfertigt
- bedeutungsvoll
- anbetrifft
- vorbildhaft
- inwiefern
- undenkbar
- verpönt
- plausibel
- innovativ
- stringente
- Vielmehr
- minderwertig
- fortschrittlich
- pragmatische
- präsenter
- Freilich
- unkritisch
- bewußt
- überbewertet
- erachten
- voraussehbar
- vorbelastet
- erschwere
- adäquat
- vordergründig
- Wirkungskraft
- vage
- Zweifellos
- Paradebeispiel
- durchdacht
- unabdingbar
- Selbstverständlichkeit
- gestaltend
- Zweckmäßigkeit
- intellektueller
- subjektive
- motiviert
- Grundvoraussetzung
- setzende
- wiewohl
- gegenüberstehen
- unpolitisch
- unakzeptabel
- legitim
- ermögliche
- alternativlos
- zuallererst
- mangelhaft
- erfordere
- überkommenen
- schlichtweg
- realistische
- gegenteilige
- stiefmütterlich
- Randerscheinung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als zweitrangig
- eher zweitrangig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvaɪ̯tˌʀaŋɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- durchgängig
- anhängig
- unabhängig
- abhängig
- Hallig
- rückgängig
- gängig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- mäßig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- unbeständig
- schnellstmöglich
- einzig
- sichelförmig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- zahlungsunfähig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- birnenförmig
- zögerlich
- unregelmäßig
- glaubwürdig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gesellig
- großflächig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- gleichzeitig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- unvollständig
- Friedrich
- häufig
- undeutlich
- zweckmäßig
- heilig
- selbständig
- unfähig
- glücklich
- städtebaulich
- auswendig
- gänzlich
- hartnäckig
- lächerlich
- rechtmäßig
- göttlich
- vielfältig
- förderlich
- zornig
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- Erich
- giftig
- gegenwärtig
- übersichtlich
- unüblich
- einfarbig
- gelblich
- gewaltig
- glich
Unterwörter
Worttrennung
zweit-ran-gig
In diesem Wort enthaltene Wörter
zwei
tran
gig
Abgeleitete Wörter
- zweitrangige
- zweitrangigen
- zweitrangiger
- zweitrangiges
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Goiás |
|