Häufigste Wörter

zweitrangig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zweit-ran-gig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zweitrangig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
придаден второстепенен
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Alles andere ist zweitrangig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Alt andet er sekundært .
Deutsch Häufigkeit Englisch
zweitrangig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
secondary
de Wir haben manchmal den Eindruck , daß die Menschenrechte zweitrangig behandelt werden .
en We sometimes get the impression that human rights are being regarded as secondary .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Everything else becomes secondary
Alles andere wird zweitrangig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Everything else becomes secondary .
Alles andere ist zweitrangig .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Everything else is incidental .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zweitrangig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
teisejärguline
de Alles andere wird zweitrangig .
et Kõik muu on teisejärguline .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kõik muu on teisejärguline
Alles andere wird zweitrangig .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kõik muu on teisejärguline .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zweitrangig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
toissijaista
de Wir meinen außerdem , dass die Beteiligung von Eurojust ergänzend und zweitrangig zu den Mitgliedstaaten sein sollte , und dass das Mandat der Agentur keineswegs durch diese Entscheidung erweitert werden sollte .
fi Katsomme myös , että Eurojustin osallisuuden on oltava täydentävää ja toissijaista suhteessa jäsenvaltioihin ja ettei viraston toimivaltaa pidä millään tavoin laajentaa tällä päätöksellä .
zweitrangig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
toisarvoista
de Aber all dies ist zweitrangig .
fi Kaikki tämä on kuitenkin toisarvoista .
zweitrangig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
toissijainen
de Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
fi Kuka tahansa puolueeton tarkkailija päättelisi , että EU : n kansalaisuudesta on tulossa äänestäjiemme ensisijainen oikeudellinen asema ja että heidän jäsenvaltioiden kansalaisuutensa on toissijainen , lähes folkloristinen luokka .
zweitrangig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
toisarvoinen
de Manche denken vielleicht , daß der Vorschlag transnationaler Listen neben den übrigen Vorschlägen dieses Textes - proportionale Listen , Mindestschwelle , Vorzugsstimmen , territoriale Wahlbezirke in Staaten mit mehr als 20 Millionen Einwohnern - zweitrangig ist .
fi Joidenkin mielestä voi olla , että tämän tekstin muiden ehdotusten rinnalla - suhteellinen listavaali , äänikynnys , suosituimmuusäänestys , territoriaaliset vaalipiirit valtioissa , joissa on enemmän kuin 20 miljoonaa asukasta - yhteisön laajuisia listoja koskeva ehdotus on toisarvoinen .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikki muu on toissijaista
Alles andere ist zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikki muu on toisarvoista
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä kysymys ei ole toisarvoinen
Aber all dies ist zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaikki tämä on kuitenkin toisarvoista
Alles andere ist zweitrangig .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kaikki muu on toisarvoista .
Alles andere wird zweitrangig .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kaikki muu on toissijaista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
zweitrangig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
secondaire
de Im Vergleich zu den anderen großen Programmen SAVE und ALTENER , den beiden anderen Hauptbestandteilen des Energie-Rahmenprogramms , mag SYNERGY zweitrangig erscheinen , aber nur wenn man außer acht läßt , daß dieses Programm - und nur dieses Programm - für die außenpolitischen Aspekte der Energiepolitik zuständig ist .
fr Par rapport aux autres gros programmes que sont Save et Altener , les deux autres composantes majeures du programme-cadre énergie , il peut sembler secondaire , mais ce serait oublier qu'il se charge , à lui seul , des aspects extérieurs de la politique énergétique .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zweitrangig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
δευτερεύουσα
de Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
el Οποιοσδήποτε ουδέτερος παρατηρητής θα κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η ευρωπαϊκή ιθαγένεια καθίσταται το πρωταρχικό νομικό καθεστώς των ψηφοφόρων μας , ενώ η εθνική τους ιθαγένεια αποτελεί δευτερεύουσα , σχεδόν φολκλορική , κατηγορία .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Όλα τα άλλα είναι δευτερεύοντα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zweitrangig
 
(in ca. 32% aller Fälle)
secondaria
de Hier können wir nur dann einen Ausweg finden , wenn wir willens sind - und ich sage dies ganz deutlich - , die atlantische Solidarität oder die Beziehungen mit dem asiatischen Kontinent als zweitrangig zu betrachten , um uns auf die privilegierten Beziehungen - und ich meine hier " privilegiert " im wahrsten Sinne des Wortes - mit der arabischen Welt zu konzentrieren .
it L' unica via d' uscita è rappresentata dall ' adozione di un atteggiamento volontaristico - lo dico a chiare lettere - in base al quale bisogna attribuire un ' importanza secondaria alle solidarietà atlantiche o alle relazioni col continente asiatico , e concentrarsi su relazioni privilegiate - dico " privilegiate " nel senso preciso del termine - col mondo arabo .
zweitrangig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
secondario
de Nicht weil wir Menschenrechte als zweitrangig und wirtschaftlichen Interessen untergeordnet ansehen - schließlich haben wir eine Entschließung der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament ohne irgendwelche Zugeständnisse eingereicht , was unser diesbezügliches Engagement unter Beweis stellt - , sondern weil wir einen Dialog benötigen , um eine Änderung in dem Verhalten Chinas zu erwirken ; diese planlose Entschließung ohne jegliches Konzept ruiniert jedoch jede Chance auf einen Dialog .
it Non perché consideriamo i diritti umani un aspetto secondario e subordinato agli interessi commerciali - dopo tutto , abbiamo presentato una risoluzione del gruppo dell ' Alleanza progressista dei Socialisti e Democratici al Parlamento europeo priva di qualsiasi concessione , sottolineando il nostro impegno - ma perché , per cambiare il comportamento della Cina , è necessario un dialogo , e questa risoluzione irregolare , priva di qualsiasi struttura , blocca ogni possibilità di dialogo .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tutto il resto diventa secondario
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
La domanda non è secondaria
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visi pārējie jautājumi ir sekundāri
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visa kita tampa antraeiliais dalykais
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zweitrangig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ondergeschikt
de Sicherheit , Stabilität und die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung im Zusammenhang mit der nördlichen Dimension bleiben zweitrangig , wenn die Menschenrechte vergessen werden .
nl De doelstellingen veiligheid , stabiliteit en duurzame ontwikkeling die onderdeel zijn van de Noordse dimensie , zijn ondergeschikt als de mensenrechten worden vergeten .
zweitrangig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
secundair
de Aber all dies ist zweitrangig .
nl Dat is echter allemaal van secundair belang .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zweitrangig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
drugorzędne
de Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
pl Moim zdaniem , kwestia ta ma drugorzędne znaczenie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zweitrangig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
secundário
de Wenn für die Maßnahme eine Rechtsgrundlage besteht , ist der Titel der Haushaltslinie zweitrangig .
pt Se a acção possuir base jurídica , o título da rubrica orçamental é secundário .
zweitrangig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
secundária
de Ich denke , angesichts der politischen Bedeutung der Marokko-Frage ist die Strenge des Protokolls zur Tagesordnung zweitrangig .
pt Penso que , tendo em consideração a importância política da questão de Marrocos , é secundária a rigidez do protocolo sobre a ordem .
zweitrangig .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
secundário .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Restul devine secundar
Alles andere wird zweitrangig .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Restul devine secundar .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zweitrangig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sekundär
de Jeder neutrale Beobachter käme zu dem Schluss , dass die Unionsbürgerschaft zum vorrangigen rechtlichen Status unserer Wähler wird und ihre nationale Staatsbürgerschaft zweitrangig , beinahe folkloristisch , ist .
sv En neutral observatör skulle dra slutsatsen att EU-medborgarskapet håller på att bli våra väljares primära rättsliga status och att väljarnas nationella medborgarskap tillhör en sekundär och mer eller mindre folkligt betingad kategori .
zweitrangig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
underordnad
de Wenn deshalb die Abstimmung möglicherweise erst am Mittwoch oder Donnerstag stattfindet , erscheint mir das zweitrangig .
sv Om omröstningen sedan äger rum på onsdag eller torsdag tycker jag är av underordnad betydelse .
287 zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
287
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zweitrangig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
druhoradej
de Meiner Ansicht nach darf die Energieeffizienz nicht als zweitrangig behandelt werden , selbst in Zeiten einer Rezession nicht .
sk Podľa mňa nemožno k energetickej účinnosti pristupovať ako k druhoradej záležitosti ani v čase recesie .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Všetko ostatné je druhoradé
Alles andere wird zweitrangig .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Všetko ostatné je druhoradé .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zweitrangig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
drugotnega
de Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
sl Menim , da je to vprašanje drugotnega pomena .
zweitrangig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sekundarnega
de Alles andere wird zweitrangig .
sl Vse drugo je sekundarnega pomena .
zweitrangig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
drugorazredno
de Leider erlebte mein Vater beide Lagertypen , und ich kann mich daher nicht mit dem Gedanken abfinden , dass man die Leiden unter dem Sowjetregime als zweitrangig einstuft , als bestünde die Gefahr , dass die Verbrechen des Nationalsozialismus an Bedeutung verlieren , wenn über die sowjetischen gesprochen wird .
sl Na žalost je moj oče izkusil obe vrsti taborišč , zato ne morem sprejeti zamisli , da se trpljenje pod Sovjetsko zvezo obravnava kot drugorazredno , kot da obstaja neki strah , da bi govorjenje o teh dogodkih zmanjšalo pomembnost nacističnih zločinov .
zweitrangig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
potisnjena
de Einige wesentliche Themen wurden jedoch als zweitrangig behandelt .
sl Vendar pa so bila določena ključna vprašanja potisnjena na drugo mesto .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vse drugo je sekundarnega pomena
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zweitrangig
 
(in ca. 34% aller Fälle)
secundario
de Daher ist Großbritannien dazu verpflichtet , den Kurs des Pfundes zum Euro stabil zu erhalten . Ob das innerhalb oder außerhalb des Wechselkurssystems geschieht , ist zweitrangig .
es Por este motivo , el Reino Unido está obligado a mantener estable la cotización de la libra con respecto al Euro . Resulta secundario que esto suceda fuera o dentro del sistema de tipos de cambio .
Diese Frage ist keineswegs zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta pregunta no es retórica
Aber all dies ist zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pero todo esto es secundario
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zweitrangig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
druhotný
de Meiner Ansicht nach ist dieses Thema zweitrangig .
cs Podle mého názoru je tento problém druhotný .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zweitrangig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
másodlagos
de Wir meinen außerdem , dass die Beteiligung von Eurojust ergänzend und zweitrangig zu den Mitgliedstaaten sein sollte , und dass das Mandat der Agentur keineswegs durch diese Entscheidung erweitert werden sollte .
hu Továbbá úgy véljük , hogy az Eurojust szerepe a tagállamokéhoz képest kiegészítő és másodlagos kell , hogy legyen , és hogy a határozatnak semmilyen módon nem szabadna kiterjesztenie az ügynökség megbízatását .
Alles andere wird zweitrangig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Emellett minden más csak másodlagos

Häufigkeit

Das Wort zweitrangig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98808. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.

98803. kletternd
98804. Bundesligist
98805. ironischerweise
98806. umgekommenen
98807. Cardozo
98808. zweitrangig
98809. Tumulten
98810. Fassbinders
98811. Weltstadt
98812. Höhenflug
98813. aufhört

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als zweitrangig
  • eher zweitrangig

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦvaɪ̯tˌʀaŋɪç

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zweit-ran-gig

In diesem Wort enthaltene Wörter

zwei tran gig

Abgeleitete Wörter

  • zweitrangige
  • zweitrangigen
  • zweitrangiger
  • zweitrangiges

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Goiás
  • wurde ; die Zahl der Teilnehmer war demgegenüber zweitrangig . Die Schonung der hevellischen Führungsschicht der Brandenburg
  • war . Er selbst sah die Verfassung als zweitrangig an und stellte über sie die Notwendigkeit politischer
  • Sprache als „ Kultur der Bauern “ und zweitrangig gegenüber dem Russischen . Da das Land von
  • ein Gemeinwesen aufzubauen . Der Ort sei dafür zweitrangig : Er könne in Palästina oder in Nord
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK