Häufigste Wörter

verdoppeln

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-dop-peln

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verdoppeln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
удвои
de Man hofft , dass der Wechselverkehr zwischen Mitgliedstaaten sich bis 2020 verdoppeln wird .
bg Очаква се трафикът между държавите-членки да се удвои до 2020 г .
verdoppeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
се удвои
verdoppeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
удвоят
de Ich hoffe , dass die europäischen Institutionen ihre Bemühungen verdoppeln werden , um Maßnahmen umzusetzen , die die Ausschöpfungsquoten einer solch bedeutenden Ressource wie dem EGF , der zurzeit in sehr geringem Maße in Anspruch genommen wird , beschleunigen und erhöhen .
bg Ето защо се надявам , че европейските институции ще удвоят ефекта от прилагане на мерките за ускоряване и подобряване на степента на усвояване на важни ресурси като ЕФПГ , който в момента има много ниски равнища на мобилизиране .
zu verdoppeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
удвои
verdoppeln wird
 
(in ca. 62% aller Fälle)
се удвои
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verdoppeln
 
(in ca. 51% aller Fälle)
fordoble
de Statt zum status quo antezurückzukehren , müssen wir unsere Anstrengungen für Europa verdoppeln .
da Vi bør ikke vende tilbage til , men netop fordoble indsatsen for Europa .
verdoppeln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fordoblet
de Schätzungen zufolge sind über 8 Mio . Europäer zwischen 30 und 99 an neurodegenerativen Krankheiten erkrankt , und Wissenschaftler glauben , dass sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln könnte .
da Det anslås , at over 8 mio . europæere mellem 30 og 99 år lider af neurodegenerative sygdomme , og videnskabsfolk forudser , at dette antal kan blive fordoblet hvert 20 . år .
verdoppeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fordobles
de Europa muss bedenken , dass sich die gegenwärtige Zahl von 38 Rentnern je 100 Beschäftigten bei unveränderter Beschäftigungspolitik in den nächsten zehn Jahren verdoppeln könnte .
da Europa må tænke på , at hvor vi nu har 38 ikke-arbejdende pensionister for hver 100 arbejdstagere , kan dette tal fordobles i det kommende årti , medmindre der gennemføres en ændring af beskæftigelsespolitikken .
verdoppeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
blive fordoblet
verdoppeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fordobler
de Letzten Endes ist entscheidend , dass wir die Mittel als Prozentsatz des BIP verdoppeln .
da I sidste instans er det afgørende , at vi fordobler midlerne som en procentdel af bruttonationalproduktet .
zu verdoppeln
 
(in ca. 82% aller Fälle)
at fordoble
verdoppeln .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fordoble
zu verdoppeln .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
at fordoble
Deutsch Häufigkeit Englisch
verdoppeln
 
(in ca. 39% aller Fälle)
double
de Schätzungen zufolge sind 8 % der Europäer davon betroffen , eine Zahl , die sich im nächsten Jahrzehnt noch verdoppeln wird , wenn nichts dagegen unternommen wird .
en It is thought to affect 8 % of Europeans , a figure that is set to double over the coming decade unless something is done about it .
verdoppeln
 
(in ca. 28% aller Fälle)
redouble
de Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln , wir müssen für diejenigen Partei ergreifen , die in den Roma-Camps unter absolut menschenunwürdigen und inakzeptablen Bedingungen leben , aber auch für die Mutter , deren Tochter man versucht hat zu entführen , und für die Familie von Frau Reggiani , die vor knapp einem Jahr vergewaltigt und umgebracht wurde , ein trauriger Fall , der dieses Parlament beschäftigt hat .
en We need to redouble our efforts and to stand up for the people living in the Romany camps in conditions that are absolutely inhumane and unacceptable ; we need to forget the mother whose baby was almost abducted and the family of Mrs Reggiani , raped and killed just under a year ago , sadly a case that has occupied this Parliament .
verdoppeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
to double
zu verdoppeln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
to double
verdoppeln .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
to double
Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 47% aller Fälle)
redouble
zu verdoppeln .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
to double
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We should redouble our efforts
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verdoppeln
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kahekordistada
de Schließlich haben wir vorgeschlagen , die finanziellen Mittel zu verdoppeln , jedoch nicht auf Kosten der Landwirtschaft oder der Strukturfonds .
et Lõpetuseks : oleme teinud ettepanku rahastussummat kahekordistada , kuid seda mitte põllumajanduse või struktuurifondide arvelt .
verdoppeln
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kahekordistub
de Wir haben momentan 65 Radarzentren mit 31 Systemen und 22 Computernetzen , und wir rechnen damit , dass sich die Zahl der Flüge über Europa innerhalb von zehn Jahren verdoppeln wird .
et Meil on praegu 65 radarikeskust 31 süsteemiga , mis kasutavad 22 arvutivõrgustikku , ja me eeldame , et lendude arv kogu Euroopas 10 aasta jooksul kahekordistub .
verdoppeln .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kahekordistada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verdoppeln
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kaksinkertaistuvan
de Der Handelsaustausch zwischen der EU und Korea soll sich mittelfristig verdoppeln und damit - wie es heißt - Wirtschaftswachstum , die Schaffung von Arbeitskräften und Prosperität beschleunigen .
fi EU : n ja Korean välisen kaupan odotetaan kaksinkertaistuvan keskipitkällä aikavälillä , ja tämän sanotaan nopeuttavan talouskasvua sekä työpaikkojen ja vaurauden luomista .
verdoppeln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kaksinkertaistuu
de Wir sollten sehr besorgt sein , dass doppelt so viele Frauen wie Männer an Demenzerkrankungen leiden und dass sich die Zahl der Betroffenen angesichts der alternden europäischen Bevölkerung in den nächsten 20 Jahren verdoppeln wird .
fi Meidän olisi oltava hyvin huolestuneita siitä , että kaksinkertainen määrä naisia miehiin verrattuna sairastaa dementiaa , ja meidän olisi oltava hyvin huolestuneita siitä , että Euroopan väestön ikääntyessä sairastuneiden määrä kaksinkertaistuu seuraavan 20 vuoden aikana .
verdoppeln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kaksinkertaistaa
de Wenn man etwas verdoppeln will – und viele Millionen Europäerinnen und Europäer wären dafür , wenn sie davon wüssten ; darunter auch ich , der ein bisschen darüber weiß – : Welche Investitionen wollen Sie da wirklich voranbringen ?
fi Jos haluatte kaksinkertaistaa rahoituksen – ja monet miljoonat eurooppalaiset kannattaisivat sitä , jos vain tietäisivät asiasta jotain , ja minäkin kyllä kannatan sitä , vaikka tiedänkin asiasta kovin vähän – mitä investointeja haluatte tosiasiassa tukea näin tekemällä ?
verdoppeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kaksinkertaistua
de Österreich hat des Weiteren festgestellt , dass sich der Verkehr durch Österreich in den nächsten Jahren , teilweise bedingt durch die Beitrittsländer , verdoppeln , wenn nicht gar vervierfachen könnte .
fi Itävalta onkin huomauttanut , että seuraavien parin vuoden aikana , osittain uusien jäsenvaltioiden liittymisen seurauksena , Itävallan läpi kulkevan liikenteen määrä saattaa hyvinkin kaksinkertaistua , ellei jopa nelinkertaistua .
verdoppeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kaksinkertaistamaan
de Wir haben die Situation trotzdem bewältigen und im Jahre 2002 das Volumen der Privatinvestitionen verdoppeln können .
fi Pystyimme kuitenkin hallitsemaan tilanteen , ja vuonna 2002 onnistuimme kaksinkertaistamaan yksityisten investointien määrän .
zu verdoppeln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kaksinkertaistamaan
Jahren verdoppeln
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kaksinkertaistuvan
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän olisi kaksinkertaistettava ponnistelumme
Deutsch Häufigkeit Französisch
verdoppeln
 
(in ca. 73% aller Fälle)
doubler
de Der Handelsaustausch zwischen der EU und Korea soll sich mittelfristig verdoppeln und damit - wie es heißt - Wirtschaftswachstum , die Schaffung von Arbeitskräften und Prosperität beschleunigen .
fr Les échanges commerciaux entre l'UE et la Corée sont supposés doubler à moyen terme et cela accélérera , dit-on , la croissance économique et la création d'emploi ainsi que la prospérité .
verdoppeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
redoubler
de Wir müssen jedoch die Bedenken respektieren und unsere Anstrengungen verdoppeln , um zu zeigen , wie ernst es der Union mit ihrer Verantwortung ist , zu gewährleisten , dass die Erweiterung funktioniert .
fr Cela dit , nous devons respecter les craintes exprimées et redoubler d'efforts afin de montrer le sérieux avec lequel l'Union prend ses responsabilités pour garantir la réussite de l'élargissement .
verdoppeln .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
doubler
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verdoppeln
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διπλασιάσει
de – Herr Präsident ! Jede kriminelle Organisation in Europa muss Freudensprünge gemacht haben , als die Europäische Zentralbank kürzlich beschloss , den Druck von 500-Euro-Banknoten zu verdoppeln .
el Κύριε Πρόεδρε , κάθε επαγγελματική εγκληματική οργάνωση στην Ευρώπη θα πρέπει να πέταξε από τη χαρά της για την πρόσφατη απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας να διπλασιάσει την έκδοση τραπεζογραμματίων των 500 ευρώ .
verdoppeln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
διπλασιαστεί
de Der Staatshaushalt könnte sich verdoppeln , und es ist zu hoffen , dass damit die grundlegenden staatlichen Funktionen abgesichert werden können und darüber hinaus der Wirtschaft ein Anreiz gegeben wird .
el Ο εθνικός προϋπολογισμός θα μπορούσε να διπλασιαστεί και θα μπορούσε , ελπίζουμε , να διασφαλίσει τη χρηματοοικονομική κάλυψη για τις βασικές κρατικές λειτουργίες , καθώς και ορισμένα κίνητρα για την οικονομία .
verdoppeln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
διπλασιάσουμε
de Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln . Wir müssen die Jugend in den Mittelpunkt unserer europäischen Politik rücken .
el Πρέπει να διπλασιάσουμε τις προσπάθειές μας , πρέπει να θέσουμε τους νέους στο κέντρο των ευρωπαϊκών πολιτικών μας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verdoppeln
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • raddoppiare
  • Raddoppiare
de Wenn man nun unseren Vorschlag - nämlich die Hektarprämie zu verdoppeln , wenn der Nachweis geführt wird - an den Nachweis der Verarbeitungsprämie bindet , der ja auch geführt werden muß , und beides miteinander verknüpft - das ist ja nicht weiter ausgeführt in diesem Bericht - , dann ist die notwendige Kontrolle für beide Arten von Prämien gewährleistet , und die Bauern bleiben nicht außen vor .
it Se adesso la nostra proposta , cioè quella di raddoppiare il premio all ' ettaro su presentazione della prova , viene collegata alla prova del premio alla trasformazione , da presentare a sua volta , e se le due cose vengono collegate , come peraltro la relazione non specifica , a quel punto si ha il necessario controllo per ambedue i premi e gli agricoltori non ne restano fuori .
verdoppeln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
raddoppierà
de Die größte Herausforderung besteht zurzeit darin , eine Agrar - und Ernährungspolitik zu entwickeln , die den Bedürfnissen der weiter zunehmenden Weltbevölkerung gerecht wird . Diese wird Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2050 um 40 % , angestiegen sein , während davon ausgegangen wird , dass sich im gleichen Zeitraum die weltweite Nachfrage nach Nahrungsmitteln verdoppeln wird .
it La sfida più grande diviene così la messa a punto di una politica agroalimentare in grado di soddisfare il fabbisogno di una popolazione mondiale in crescita la quale , secondo le stime , da oggi al 2050 crescerà del 40 per cento , mentre nello stesso periodo la domanda di alimenti raddoppierà su scala planetaria .
verdoppeln .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
raddoppiare
zu verdoppeln
 
(in ca. 53% aller Fälle)
raddoppiare
zu verdoppeln
 
(in ca. 30% aller Fälle)
di raddoppiare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verdoppeln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dubultosies
de Man hofft , dass der Wechselverkehr zwischen Mitgliedstaaten sich bis 2020 verdoppeln wird .
lv Ceram , ka līdz 2020 . gadam saziņa starp dalībvalstīm dubultosies .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verdoppeln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
dvigubai
de Analysen zeigen , dass sich der globale Stromverbrauch in den kommenden Jahrzehnten verdoppeln wird .
lt Analizrodo , kad per kelis artimiausius dešimtmečius energijos suvartojimas visame pasaulyje išaugs dvigubai .
verdoppeln
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • padvigubinti
  • Padvigubinti
de Währenddessen wurden den großen Verschmutzer-Ländern keine Forderungen gestellt ; im Gegenteil hat China allein angekündigt , dass es seine Energieherstellung bis 2020 verdoppeln wird und , da es beschlossen hat , bei 80 % Kohlenstoff und 20 % anderen Energiequellen zu bleiben , wird es somit auch seine Emissionen verdoppeln .
lt Tačiau nieko nepareikalauta iš labiausiai teršiančių šalių ; priešingai , Kinija paskelbė , kad iki 2020 m. ketina padvigubinti energijos gamybą , ir dėl to jos išmetamų teršalų kiekis taip pat padvigubės , nes ji nusprendnaudoti 80 proc . anglies ir 20 proc . kitų energijos išteklių .
zu verdoppeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
padvigubinti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verdoppeln
 
(in ca. 79% aller Fälle)
verdubbelen
de Dadurch werden die Wege für Schiffe und Tanker länger , der Verkehr in der Ostsee nimmt weiter zu und wird sich in naher Zukunft verdoppeln oder verdreifachen , die Kosten für Rohstoffe steigen , und die Gefahr von Schiffskollisionen in der Ostsee wächst .
nl Gevolg is dat vaarroutes voor schepen en tankers langer worden , dat het verkeer in de Oostzee blijft toenemen en in de nabije toekomst zal verdubbelen of verdrievoudigen , dat grondstoffen duurder worden en dat het risico toeneemt dat schepen in de Oostzee met elkaar in botsing komen .
verdoppeln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verdubbelen .
verdoppeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verdubbeling
de Herr Präsident , Schätzungen nach wird jährlich bei 3,2 Millionen europäischer Bürgerinnen und Bürgern Krebs diagnostiziert , und gegenwärtige Trends weisen darauf hin , dass sich angesichts der Alterung der Bevölkerung die Anzahl der jährlich an Krebs erkrankenden Menschen in den nächsten 20 Jahren voraussichtlich leider verdoppeln wird .
nl ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , naar schatting wordt elk jaar bij 3,2 miljoen Europese burgers de diagnose kanker gesteld , en het lijkt er helaas op dat er , als gevolg van de ouder wordende bevolking , een tendens is naar een jaarlijkse verdubbeling in de komende 20 jaar van het aantal burgers in Europa bij wie die diagnose wordt gesteld .
verdoppeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verdubbeld
de Und wir wissen auch , daß sich der Verbrauch fossiler Brennstoffe bis zum Jahr 2020 verdoppeln wird .
nl Wij weten ook dat het gebruik van fossiele brandstoffen in het jaar 2020 verdubbeld zal zijn .
verdoppeln wird
 
(in ca. 86% aller Fälle)
zal verdubbelen
Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
inspanningen verdubbelen
zu verdoppeln
 
(in ca. 82% aller Fälle)
te verdubbelen
verdoppeln .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
verdubbelen .
zu verdoppeln .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
te verdubbelen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verdoppeln
 
(in ca. 47% aller Fälle)
podwoić
de Wenn wir diese Zahl einfach verdoppeln würden , sodass 20 Prozent der KMU 30 Prozent dieses Umsatzes auf dem Binnenmarkt erzielen würden , könnten wir das erreichen , was wir wollen .
pl Jeżeli zdołalibyśmy podwoić tę wartość , tj . zapewnić , aby 20 % MŚP wykazywało 30-procentowy obrót na rynku wewnętrznym , osiągnęlibyśmy nasz cel .
verdoppeln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
podwojeniu
de Wissenschaftler räumen ein , dass diese Zahl sich während der nächsten 20 Jahre verdoppeln könnte .
pl Naukowcy przyznają , że w najbliższych 20 . latach liczba ta może ulec podwojeniu .
verdoppeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
podwojenie
de Damit ließen sich die Investitionen zumindest verdoppeln und die Umsetzung einiger großer Infrastrukturprojekte ermöglichen , die eindeutig erforderlich und von den Menschen erwünscht sind .
pl To umożliwi im co najmniej podwojenie inwestycji oraz uruchomienie pewnych wielkich projektów infrastrukturalnych , których ludzie bardzo potrzebują i pragną .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verdoppeln
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • duplicar
  • Duplicar
de Bei den regionalen Angelegenheiten haben wir gemäß den von uns eingegangenen Verpflichtungen , die Strukturfonds zu verdoppeln , den Haushalt vergrößert und damit unser großzügiges Eintreten für die ärmeren Regionen der Union verwirklicht .
pt No que respeita aos assuntos regionais , aumentámos o orçamento em conformidade com o nosso compromisso de duplicar os fundos estruturais , cumprindo desta forma o generoso compromisso que assumimos para com as regiões mais pobres da União .
verdoppeln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
redobrar
de Und wie vor zehn Jahren müssen wir Europäer auch heute unsere Anstrengungen verdoppeln , weshalb meine Fraktion die belgische Präsidentschaft ersuchen möchte , dem Rat die Notwendigkeit einer Verstärkung der Arbeitsgruppe unseres Sonderbeauftragten , Herrn Moratinos , anzutragen .
pt Os europeus devem de novo , como há dez anos , redobrar os seus esforços , pelo que o meu grupo parlamentar gostaria de pedir à Presidência belga que proponha ao Conselho a necessidade de reforçar o apoio ao nosso representante especial , Miguel Angelo Moratinos .
verdoppeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
duplicará
de Aktuelle Berechnungen gehen davon aus , dass die Anzahl der Empfänger in Europa sich bald verdoppeln wird .
pt As previsões actuais indicam que o número de pessoas dependentes na Europa duplicará em breve .
verdoppeln .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
duplicar
zu verdoppeln
 
(in ca. 50% aller Fälle)
duplicar
zu verdoppeln
 
(in ca. 25% aller Fälle)
de duplicar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verdoppeln
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dubla
de Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln .
ro Studiile științifice sugerează că această cifră se poate dubla la fiecare 20 de ani .
verdoppeln
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dubleze
de Wie ich schon sagte , gibt es einige Fortschritte , und wir sind auf dem richtigen Weg , die EU muss aber ihre Anstrengungen verdoppeln und besser koordinierte Maßnahmen durchführen , um die europäische Forschung in die Bekämpfung von armutsspezifischen Krankheiten einzubinden .
ro După cum am spus , s-au înregistrat unele progrese și ne aflăm pe calea cea bună , însă UE trebuie să își dubleze eforturile și să solicite o acțiune mai coordonată pentru a integra cercetarea europeană în combaterea bolilor legate de sărăcie .
verdoppeln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
va dubla
verdoppeln wird
 
(in ca. 88% aller Fälle)
va dubla
verdoppeln wird .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
se va dubla
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verdoppeln
 
(in ca. 57% aller Fälle)
fördubbla
de Anstatt zuzulassen , dass unsere europäischen Hilfszusagen zu bloßen Hilfsabsichten , dann zu vagen Hoffnungen und schließlich zu tragischen , stillschweigenden Wortbrüchen verkommen , sollten wir unsere Anstrengungen verdoppeln , um sicherzustellen , dass es unsere Generation ist , die es schaffen wird , Armut in die Vergangenheit zu verbannen .
sv I stället för att tillåta att våra europeiska löften om bistånd utvecklas till avsikter , sedan till vaga förhoppningar och slutligen till tragiska svek i det tysta , borde vi i stället fördubbla våra ansträngningar för att se till att vår generation blir den som slutligen ser till att fattigdomen avskaffas .
verdoppeln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
fördubblas
de Die vorgeschlagene Richtlinie sieht vor , dass für die Elektro - und Elektronikabfälle , die sich heute auf etwa 16 Kilogramm pro EU-Einwohner in den 15 Mitgliedstaaten belaufen und deren jährlich anfallende Menge sich laut Prognosen in den nächsten 12 Jahren verdoppeln wird , entweder der Hersteller oder der Erstimporteur verantwortlich ist .
sv Enligt det föreslagna direktivet skall antingen producenten eller importören ansvara för det elektriska och elektroniska avfallet , som är i storleksordningen 16 kilo per invånare i de femton medlemsstaterna i Europeiska unionen , en mängd som , enligt prognoserna , kommer att fördubblas under de kommande tolv åren .
verdoppeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att fördubbla
verdoppeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
att fördubblas
verdoppeln .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fördubbla
zu verdoppeln
 
(in ca. 48% aller Fälle)
att fördubbla
zu verdoppeln
 
(in ca. 48% aller Fälle)
fördubbla
Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 37% aller Fälle)
fördubbla
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verdoppeln
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • zdvojnásobiť
  • Zdvojnásobiť
de Der Handelsaustausch zwischen der EU und Korea soll sich mittelfristig verdoppeln und damit - wie es heißt - Wirtschaftswachstum , die Schaffung von Arbeitskräften und Prosperität beschleunigen .
sk Obchodná výmena medzi EÚ a Kóreou sa má zdvojnásobiť v strednodobom horizonte , čo údajne urýchli hospodársky rast a vytváranie pracovných miest a prosperity .
verdoppeln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zdvojnásobí
de Eurostat sagt voraus , dass die Anzahl der betroffenen Personen ab 65 Jahre sich in der Europäischen Union zwischen 1995 und 2050 verdoppeln wird .
sk Eurostat predpokladá , že počet ľudí trpiacich týmto ochorením vo veku 65 a viac rokov sa v Európskej únii v rozmedzí rokov 1995 až 2050 zdvojnásobí .
verdoppeln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zdvojnásobenie
de Was auch immer die internen Diskussionen sein mögen , die geführt werden , ob das Finanzinstrument sein Kapital verdoppeln müsste und ob das Recht auf Ankauf von Anleihen eingeräumt werden soll , ob der Finanzstabilisierungsmechanismus nach 2013 einen Rückschnitt enthalten sollte oder ihm aufgegeben werden soll , Eurobonds zu verkaufen , alles Ideen , die von keinem Mitgliedstaat ausgeschlossen werden .
sk Nech sa uskutočnia akékoľvek vnútorné diskusie o tom , či finančný nástroj bude potrebovať zdvojnásobenie kapitálu a právo nakupovať dlhopisy , či mechanizmus finančnej stability po roku 2013 bude zahŕňať obmedzovanie , alebo bude mať nariadený predaj eurodlhopisov , tieto myšlienky nevylučuje žiadny členský štát .
verdoppeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zdvojnásobia
de Angesichts der Überalterung der Bevölkerung der EU prognostizieren Experten , dass sich diese Zahlen bis 2040 verdoppeln werden .
sk Tým , že obyvateľstvo EÚ starne , odborníci predpokladajú , že tieto počty sa do roku 2040 zdvojnásobia .
verdoppeln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zdvojnásobí .
verdoppeln werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zdvojnásobia
verdoppeln .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
zdvojnásobiť
verdoppeln wird
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zdvojnásobí .
zu verdoppeln
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zdvojnásobiť
verdoppeln wird
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zdvojnásobí
verdoppeln wird .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
zdvojnásobí .
verdoppeln wird .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
zdvojnásobí
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verdoppeln
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • podvojiti
  • Podvojiti
de Die EU sollte ihre Anstrengungen verdoppeln , um diesen Prozess auf jede mögliche Weise voranzutreiben .
sl Evropska unija mora podvojiti svoja prizadevanja za pospešitev tega procesa na vse možne načine .
verdoppeln
 
(in ca. 22% aller Fälle)
podvojilo
de Allein in Portugal wird die Anzahl der Demenzpatienten auf 153 000 geschätzt , von denen mehr als 90 000 an Alzheimer erkrankt sind , und es wird prognostiziert , dass sich diese Zahlen bis 2020 verdoppeln werden .
sl Samo na Portugalskem je po ocenah 153 tisoč dementnih oseb , od tega jih ima več kot 90 tisoč Alzheimerjevo bolezen , po napovedih na naj bi se to število do leta 2020 podvojilo .
jetzt verdoppeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zdaj podvojiti
verdoppeln wird
 
(in ca. 57% aller Fälle)
podvojilo .
verdoppeln wird .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
podvojilo .
alle 20 Jahre verdoppeln
 
(in ca. 72% aller Fälle)
vsakih 20
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verdoppeln
 
(in ca. 34% aller Fälle)
redoblar
de Wir alle müssen unsere Anstrengungen verdoppeln , damit sich die von uns aufgestellten Haushalte als wirksame und effiziente Mittel zur Bewältigung der politischen Schwerpunkte erweisen .
es Todos tenemos que redoblar esfuerzos para que nuestros presupuestos representen una respuesta eficaz y eficiente a las prioridades políticas .
verdoppeln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
duplicar
de Schätzungen zufolge sind 8 % der Europäer davon betroffen , eine Zahl , die sich im nächsten Jahrzehnt noch verdoppeln wird , wenn nichts dagegen unternommen wird .
es Se cree que afecta al 8 % de los europeos , una cifra que se va a duplicar a lo largo de la década venidera a menos que se haga algo al respecto .
verdoppeln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
doblar
de Das Versprechen , die Hilfe zu verdoppeln , wurde auf einem EU-Gipfel abgegeben .
es En la cumbre de la UE se prometió doblar la ayuda .
zu verdoppeln
 
(in ca. 50% aller Fälle)
duplicar
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Debemos redoblar nuestros esfuerzos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verdoppeln
 
(in ca. 66% aller Fälle)
zdvojnásobit
de Gerade das dänische Beispiel zeigt sehr eindrucksvoll : Dort ist es gelungen , ohne Einbußen für die Landwirtschaft innerhalb von zwanzig Jahren den Pestizideinsatz zu halbieren , die Wasserqualität zu verdoppeln und die Pestizidrückstandsmengen zu halbieren .
cs Především dánský příklad je velmi působivý : Dánsku se během dvaceti let podařilo , aniž by to znamenalo ztrátu pro zemědělce , na polovinu snížit používání pesticidů , zdvojnásobit kvalitu vody a na polovinu snížit rezidua pesticidů .
verdoppeln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zdvojnásobí
de Ich hoffe , dass die europäischen Institutionen ihre Bemühungen verdoppeln werden , um Maßnahmen umzusetzen , die die Ausschöpfungsquoten einer solch bedeutenden Ressource wie dem EGF beschleunigen und erhöhen , der zurzeit in sehr geringem Maße in Anspruch genommen wird .
cs Doufám tedy , že evropské orgány zdvojnásobí své úsilí v přijímání opatření , která urychlí a zlepší míru využití tak důležitého zdroje jako EGF , z něhož se v současnosti uvolňují prostředky ve velmi malé míře .
verdoppeln .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zdvojnásobit
verdoppeln wird
 
(in ca. 65% aller Fälle)
zdvojnásobí .
verdoppeln wird .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
zdvojnásobí .

Häufigkeit

Das Wort verdoppeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.03 mal vor.

46529. Barnet
46530. Parkway
46531. Davison
46532. Murten
46533. Whole
46534. verdoppeln
46535. Oster
46536. Königskrone
46537. Karpow
46538. Cueva
46539. Speicherplatz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verdoppeln
  • als verdoppeln
  • verdoppeln und
  • verdoppeln . Die
  • fast verdoppeln
  • verdoppeln konnte
  • verdoppeln sich
  • nahezu verdoppeln
  • verdoppeln . In

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈdɔpl̩n

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-dop-peln

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver doppeln

Abgeleitete Wörter

  • verdoppelnden
  • verdoppelnde
  • verdoppelnd

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • die ERC die Zahl ihrer Mandate mehr als verdoppeln konnte ( auf 21 Sitze ) und nunmehr
  • konnte die Partei ihr Ergebnis auf acht Sitze verdoppeln . Man nimmt an , dass die Partei
  • ihre Wählerschaft innerhalb von fünf Jahren mehr als verdoppeln und fünf statt bisher zwei Mandate erreichen .
  • Obwohl die Liberalen ihren Wähleranteil 1991 mehr als verdoppeln konnten , gelang es nur ihr , einen
Kartenspiel
  • der Spieler ( oder sein Partner ) wiederum verdoppeln , wenn er trotzdem sicher ist , das
  • Punkt am Matchgewinn fehlt , „ automatisch “ verdoppeln , weil er ja nichts zu verlieren ,
  • , dass er ggf . ein weiteres Mal verdoppeln muss . Auch sein Gegenzwicker muss ein weiteres
  • . Jeder Spieler hat dann das Recht zu verdoppeln , bis eine der Seiten akzeptiert . Beim
Deutsches Kaiserreich
  • sich die Zahl der republikanischen Denkmäler in Deutschland verdoppeln " . 2012 wurde das Denkmal am ursprünglichen
  • wobei sich die Personalkapazität bei Grossprojekten bis zu verdoppeln kann . Das Unternehmen wurde 1941 durch Heini
  • des Instituts von 2003 bis 2007 nahezu zu verdoppeln . Während Hertles Amtszeit gab es auch bedeutsame
  • die Wirtschaft sich im Jahr 1959 mehr als verdoppeln . Dies ist in Tabelle 7 dargestellt .
Texas
  • konnten die Grünen ihr Ergebnis auf 8,9 % verdoppeln . Der Gewinn eines Grundmandates blieb den Grünen
  • Grünen ihr Ergebnis auf 10,2 % mehr als verdoppeln . Der Gewinn eines Grundmandates blieb den Grünen
  • Grünen ihr Ergebnis auf 12,8 % mehr als verdoppeln . Damit erreichten die Grünen erstmals auch ein
  • AUF damit ihr Ergebnis auf 10.224 Stimmen nahezu verdoppeln , was rundungsbedingt wieder 0,1 Prozentpunkte waren .
Mozart
  • Durch die Erweiterung wird sich die Betriebsfläche fast verdoppeln . Im September 2012 begannen die Bauarbeiten für
  • . 1 vergrößert , um die Wartungskapazität zu verdoppeln . Außerdem wurde ein neuer Betriebshof für 100
  • zunächst hundert Mitarbeiter umfasst und sollte sich noch verdoppeln . Als Leiter des Projekts Karlsruhe-Basel folgte ihm
  • sich das chinesische Autobahnnetz noch einmal mehr als verdoppeln . Auch das Eisenbahnnetz wird ausgebaut . Von
Eishockeyspieler
  • konnte seine Punkteausbeute im Vergleich zum Vorjahr beinahe verdoppeln . In 80 Partien gelangen ihm 66 Punkte
  • 1986/87 konnte er seine Einsätze auf 16 Spiele verdoppeln , kam diesmal aber nur zu drei Torerfolgen
  • seiner zweiten Saison konnte er seine Punktausbeute fast verdoppeln und wurde zum wertvollsten Spieler des Teams gewählt
  • er in der folgenden Saison die Punkteausbeute beinahe verdoppeln . Auf Grund seiner herausragenden Leistung in der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK